apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96,Items already synced,Productes ja sincronitzen
DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Permetre article a afegir diverses vegades en una transacció
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Cancel·la material Visita {0} abans de cancel·lar aquest reclam de garantia
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19,Consumer Products,Productes de Consum
DocType: Item,Customer Items,Articles de clients
DocType: Project,Costing and Billing,Càlcul de costos i facturació
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +53,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Compte {0}: compte pare {1} no pot ser un llibre de comptabilitat
DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar article a hub.erpnext.com
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88,Email Notifications,Notificacions per correu electrònic
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +194,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","Detingut ordre de producció no es pot cancel·lar, unstop primer per cancel·lar"
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37,Currency is required for Price List {0},Informa de la divisa pera la Llista de preus {0}
DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Es calcularà en la transacció.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Això es basa en transaccions amb aquest proveïdor. Veure cronologia avall per saber més
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18,No more results.,No hi ha més resultats.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +166,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Impost de tipus real no pot ser inclòs en el preu de l'article a la fila {0}
DocType: Bank Guarantee,Customer,Client
DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Requerit per
DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Retorn Contra lliurament Nota
DocType: Purchase Order,% Billed,% Facturat
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Tipus de canvi ha de ser el mateix que {0} {1} ({2})
DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nom del client
DocType: Vehicle,Natural Gas,Gas Natural
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +130,Bank account cannot be named as {0},Compte bancari no pot ser nomenat com {0}
DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Capçaleres (o grups) contra els quals es mantenen els assentaments comptables i els saldos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Excedent per {0} no pot ser menor que zero ({1})
,Purchase Order Items To Be Received,Articles a rebre de l'ordre de compra
DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Contacte de Tot el Proveïdor
DocType: Support Settings,Support Settings,Configuració de respatller
DocType: SMS Parameter,Parameter,Paràmetre
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +62,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,Esperat Data de finalització no pot ser inferior a Data prevista d'inici
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +110,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Fila # {0}: Taxa ha de ser el mateix que {1}: {2} ({3} / {4})
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65,Delay in payment (Days),Retard en el pagament (dies)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +839,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Número de sèrie: {0} ja es fa referència en factura de venda: {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21,Fiscal Year {0} is required,Any fiscal {0} és necessari
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +54,Expected Delivery Date is be before Sales Order Date,Data de lliurament esperada és sempre davant d'ordres de venda Data
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +225,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Fila {0}: {1} {2} no coincideix amb {3}
DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Suma càlcul del cost total
DocType: Delivery Note,Vehicle No,Vehicle n
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +150,Please select Price List,Seleccionla llista de preus
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +78,Row #{0}: Payment document is required to complete the trasaction,Fila # {0}: No es requereix document de pagament per completar la trasaction
DocType: Production Order Operation,Work In Progress,Treball en curs
apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +13,Please select date,Si us plau seleccioni la data
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +43,Attendance date can not be less than employee's joining date,data de l'assistència no pot ser inferior a la data d'unir-se als empleats
DocType: Grading Scale,Grading Scale Name,Nom Escala de classificació
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +26,This is a root account and cannot be edited.,Es tracta d'un compte principal i no es pot editar.
DocType: BOM,Operations,Operacions
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},No es pot establir l'autorització sobre la base de Descompte per {0}
DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Adjunta el fitxer .csv amb dues columnes, una per al nom antic i un altre per al nou nom"
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +73,{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} no en qualsevol any fiscal activa.
DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Docname Detall de Pares
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69,"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Referència: {0}, Codi de l'article: {1} i el Client: {2}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22,Same Company is entered more than once,Igual Company s'introdueix més d'una vegada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +438,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},L'estoc no es pot actualitzar contra la Nota de Lliurament {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +88,Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Següent Depreciació La data no pot ser anterior a la data de compra
DocType: SMS Center,All Sales Person,Tot el personal de vendes
DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,** ** Distribució mensual ajuda a distribuir el pressupost / Target a través de mesos si té l'estacionalitat del seu negoci.
DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Escriu Off Centre de Cost
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +51,"e.g. ""Primary School"" or ""University""","per exemple, "escola primària" o "Universitat""
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +154,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},Límit de crèdit s'ha creuat pel client {0} {1} / {2}
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +33,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"La data final de durada no pot ser posterior a la data de cap d'any de l'any acadèmic a què està vinculat el terme (any acadèmic {}). Si us plau, corregeixi les dates i torna a intentar-ho."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +472,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","""És actiu fix"" no pot estar sense marcar, ja que hi ha registre d'actius contra l'element"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +160,You are not authorized to add or update entries before {0},No té permisos per afegir o actualitzar les entrades abans de {0}
DocType: BOM,Item Image (if not slideshow),Imatge de l'article (si no hi ha presentació de diapositives)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,An Customer exists with same name,Hi ha un client amb el mateix nom
DocType: Production Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Hora Tarifa / 60) * Temps real de l'Operació
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Delivered Items,Cost dels articles lliurats
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,El dia de festa en {0} no és entre De la data i Fins a la data
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25,Account Pay Only,Només compte de pagament
DocType: Employee Loan,Repay Over Number of Periods,Retornar al llarg Nombre de períodes
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +37,{0} - {1} is not enrolled in the given {2},{0} - {1} no està inscrit en el dau {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +142,Account with existing transaction can not be converted to group.,Compta amb la transacció existent no es pot convertir en grup.
DocType: Lead,Product Enquiry,Consulta de producte
DocType: Academic Term,Schools,escoles
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +35,No leave record found for employee {0} for {1},No hi ha registre de vacances trobats per als empleats {0} de {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23,Please enter company first,Si us plau ingressi empresa primer
DocType: Employee Education,Under Graduate,Baix de Postgrau
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27,Target On,Target On
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +227,Item {0} does not exist in the system or has expired,L'Article {0} no existeix en el sistema o ha caducat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +49,Duplicate customer group found in the cutomer group table,Duplicar grup de clients que es troba a la taula de grups cutomer
DocType: Production Planning Tool,Pull Material Request of type Manufacture based on the above criteria,Tire Sol·licitud de materials de tipus Fabricació en base als criteris anteriors
DocType: Training Result Employee,Grade,grau
DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Lliurat per proveïdor
DocType: SMS Center,All Contact,Tots els contactes
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +878,Production Order already created for all items with BOM,Ordre de producció ja s'ha creat per a tots els elements amb la llista de materials
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +133,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,Seleccioneu empresa ja existent per a la creació del pla de comptes
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +91,Select Target Warehouse,Selecciona una destinació de dipòsit
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +80,Please enter Preferred Contact Email,"Si us plau, introdueixi preferit del contacte de correu electrònic"
DocType: Journal Entry,Contra Entry,Entrada Contra
DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Crèdit en moneda Companyia
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +318,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},+ Acceptat Rebutjat Quantitat ha de ser igual a la quantitat rebuda per article {0}
DocType: Request for Quotation,RFQ-,RFQ-
DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Materials Subministrament primeres per a la Compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +139,At least one mode of payment is required for POS invoice.,Es requereix com a mínim una manera de pagament de la factura POS.
DocType: Products Settings,Show Products as a List,Mostrar els productes en forma de llista
DocType: Upload Attendance,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Descarregueu la plantilla, omplir les dades adequades i adjuntar l'arxiu modificat.
Totes les dates i empleat combinació en el període seleccionat vindrà a la plantilla, amb els registres d'assistència existents"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +481,Item {0} is not active or end of life has been reached,L'article {0} no està actiu o ha arribat al final de la seva vida
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +667,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Per incloure l'impost a la fila {0} en la tarifa d'article, els impostos a les files {1} també han de ser inclosos"
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +214,Settings for HR Module,Ajustaments per al Mòdul de Recursos Humans
DocType: SMS Center,SMS Center,Centre d'SMS
DocType: Sales Invoice,Change Amount,Import de canvi
DocType: BOM Replace Tool,New BOM,Nova llista de materials
DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Fer l'entrada de Depreciació
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62,Details of the operations carried out.,Els detalls de les operacions realitzades.
DocType: Serial No,Maintenance Status,Estat de manteniment
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: es requereix Proveïdor contra el compte per pagar {2}
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52,Items and Pricing,Articles i preus
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A partir de la data ha de ser dins de l'any fiscal. Suposant De Data = {0}
DocType: Customer,Individual,Individual
DocType: Interest,Academics User,acadèmics usuari
DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,A la Figura quantitat
DocType: Employee Loan Application,Loan Info,Informació sobre préstecs
apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12,Plan for maintenance visits.,Pla de visites de manteniment.
DocType: SMS Settings,Enter url parameter for message,Introdueixi paràmetre url per al missatge
DocType: POS Profile,Customer Groups,Grups de clients
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91,Rules for applying pricing and discount.,Regles per a l'aplicació de preus i descomptes.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,Llista de preus ha de ser aplicable per comprar o vendre
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Data d'instal·lació no pot ser abans de la data de lliurament d'article {0}
DocType: Pricing Rule,Discount on Price List Rate (%),Descompte Preu de llista Taxa (%)
DocType: Offer Letter,Select Terms and Conditions,Selecciona Termes i Condicions
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +51,Out Value,valor fora
DocType: Production Planning Tool,Sales Orders,Ordres de venda
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Valoració
,Purchase Order Trends,Compra Tendències Sol·licitar
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,La sol·licitud de cotització es pot accedir fent clic al següent enllaç
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81,Allocate leaves for the year.,Assignar fulles per a l'any.
DocType: SG Creation Tool Course,SG Creation Tool Course,SG Curs eina de creació
DocType: Production Order Operation,Updated via 'Time Log',Actualitzat a través de 'Hora de registre'
apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +417,Advance amount cannot be greater than {0} {1},quantitat d'avanç no pot ser més gran que {0} {1}
DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Llista de Sèries per a aquesta transacció
DocType: Company,Default Payroll Payable Account,La nòmina per defecte del compte per pagar
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +177,For Warehouse is required before Submit,Cal informar del magatzem destí abans de presentar
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8,Received On,Rebuda el
DocType: Sales Partner,Reseller,Revenedor
DocType: Production Planning Tool,"If checked, Will include non-stock items in the Material Requests.","Si se selecciona, s'inclouran productes no estan en estoc en les sol·licituds de materials."
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +24,Please enter Company,Si us plau entra l'Empresa
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Contra la factura de venda d'articles
,Production Orders in Progress,Ordres de producció en Construcció
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +39,Net Cash from Financing,Efectiu net de Finançament
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13,Request for purchase.,Sol·licitud de venda.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6,This is based on the Time Sheets created against this project,Això es basa en la taula de temps creats en contra d'aquest projecte
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +375,Net Pay cannot be less than 0,Pay Net no pot ser menor que 0
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +224,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Només l'aprovador d'absències seleccionat pot presentar aquesta sol·licitud
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116,Relieving Date must be greater than Date of Joining,Alleujar data ha de ser major que la data de Unir
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +190,Leaves per Year,Deixa per any
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +130,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Fila {0}: Si us plau, vegeu ""És Avanç 'contra el Compte {1} si es tracta d'una entrada amb antelació."
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +189,Warehouse {0} does not belong to company {1},Magatzem {0} no pertany a l'empresa {1}
DocType: Email Digest,Profit & Loss,D'pèrdues i guanys
DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Quantitat de comanda mínima
DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Curs eina de creació de grup d'alumnes
DocType: Lead,Do Not Contact,No entri en contacte
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +365,People who teach at your organisation,Les persones que ensenyen en la seva organització
DocType: Purchase Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices.It is generated on submit.,L'identificador únic per al seguiment de totes les factures recurrents. Es genera a enviar.
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +97,Software Developer,Desenvolupador de Programari
DocType: Item,Minimum Order Qty,Quantitat de comanda mínima
DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Tipus de Proveïdor
DocType: Course Scheduling Tool,Course Start Date,Curs Data d'Inici
,Student Batch-Wise Attendance,Discontinu assistència dels estudiants
DocType: POS Profile,Allow user to edit Rate,Permetre a l'usuari editar Taxa
DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Actualització Data Liquidació
DocType: Item,Purchase Details,Informació de compra
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +356,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},Article {0} no es troba en 'matèries primeres subministrades' taula en l'Ordre de Compra {1}
DocType: Employee,Relation,Relació
DocType: Shipping Rule,Worldwide Shipping,Enviament mundial
DocType: Student Guardian,Mother,Mare
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18,Confirmed orders from Customers.,Comandes en ferm dels clients.
DocType: SMS Settings,SMS Sender Name,SMS Nom del remitent
DocType: Notification Control,Notification Control,Control de Notificació
DocType: Lead,Suggestions,Suggeriments
DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Pressupostos Set-Group savi article sobre aquest territori. També pot incloure l'estacionalitat mitjançant l'establiment de la Distribució.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +276,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},Pagament contra {0} {1} no pot ser més gran que Destacat Suma {2}
DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,Els correus electrònics de lliscament salarial als empleats basades en el correu electrònic preferit seleccionat en Empleat
DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,El primer aprovadorde d'absències de la llista s'establirà com a predeterminat
DocType: Asset,Next Depreciation Date,Següent Depreciació Data
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3,Activity Cost per Employee,Cost Activitat per Empleat
DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Ajustaments de Comptes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +644,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Proveïdor de factura no existeix en la factura de la compra {0}
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118,Manage Sales Person Tree.,Organigrama de vendes
DocType: Job Applicant,Cover Letter,carta de presentació
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Xecs pendents i Dipòsits per aclarir
DocType: Item,Synced With Hub,Sincronitzat amb Hub
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +509,Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Fila # {0}: {1} no pot ser negatiu per a l'element {2}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +368,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',Completat Quantitat no pot ser major que 'Cant de Fabricació'
DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,En paraules (exportació) seran visibles quan es desi l'albarà de lliurament.
DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Distància des la vora esquerra
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} unitats de [{1}] (# Formulari / article / {1}) que es troba en [{2}] (# Formulari / Magatzem / {2})
DocType: Lead,Industry,Indústria
DocType: Employee,Job Profile,Perfil Laboral
DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificació per correu electrònic a la creació de la Sol·licitud de materials automàtica
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +82,Setting up Taxes,Configuració d'Impostos
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +131,Cost of Sold Asset,Cost d'actiu venut
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +348,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Entrada de pagament ha estat modificat després es va tirar d'ell. Si us plau, tiri d'ella de nou."
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +114,Summary for this week and pending activities,Resum per a aquesta setmana i activitats pendents
DocType: Student Applicant,Admitted,acceptat
DocType: Workstation,Rent Cost,Cost de lloguer
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81,Amount After Depreciation,Després quantitat Depreciació
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +75,Please select month and year,Selecciona el mes i l'any
DocType: Employee,Company Email,Email de l'empresa
DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Suma Dèbit en Compte moneda
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21,Order Value,Valor de l'ordre
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Operacions bancàries / efectiu contra la part que pertanyin a
DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Vàlid per als Països
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +55,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Aquest article és una plantilla i no es pot utilitzar en les transaccions. Atributs article es copiaran en les variants menys que s'estableix 'No Copy'
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69,Total Order Considered,Total de la comanda Considerat
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +234,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Designació de l'empleat (per exemple, director general, director, etc.)."
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +223,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Si us plau, introdueixi 'Repetiu el Dia del Mes' valor del camp"
DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Canvi al qual la divisa del client es converteix la moneda base del client
DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Eina de Programació de golf
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +568,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Fila # {0}: Factura de compra no es pot fer front a un actiu existent {1}
DocType: Item Tax,Tax Rate,Tax Rate
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +59,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} ja assignat a empleat {1} per al període {2} a {3}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +142,Purchase Invoice {0} is already submitted,La Factura de compra {0} ja està Presentada
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Fila # {0}: Lot No ha de ser igual a {1} {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52,Convert to non-Group,Convertir la no-Group
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +122,Batch (lot) of an Item.,Lots (lot) d'un element.
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice Date,Data de la factura
DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspeccionat per
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Type,Tipus de Manteniment
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},El número de sèrie {0} no pertany a la nota de lliurament {1}
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +12,Add Items,Afegir els articles
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Article de qualitat de paràmetres d'Inspecció
DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Nom de l'aprovador d'absències
DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Horari Data
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116,"Earnings, Deductions and other Salary components","Els ingressos, deduccions i altres components salarials"
DocType: Packed Item,Packed Item,Article amb embalatge
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65,Default settings for buying transactions.,Ajustos predeterminats per a transaccions de compra.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Hi Cost Activitat d'Empleat {0} contra el Tipus d'Activitat - {1}
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +14,Mandatory field - Get Students From,Camp obligatori - Obtenir estudiants de
DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,cursos matriculats
DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Valor de Canvi de divisa
DocType: Asset,Item Name,Nom de l'article
DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),L'aprovació de l'usuari (per sobre del valor autoritzat)
DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Sol · licitud de pressupost
DocType: Salary Slip Timesheet,Working Hours,Hores de Treball
DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Canviar el número de seqüència inicial/actual d'una sèrie existent.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1376,Create a new Customer,Crear un nou client
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +59,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Si hi ha diverses regles de preus vàlides, es demanarà als usuaris que estableixin la prioritat manualment per resoldre el conflicte."
DocType: Workstation,Consumable Cost,Cost de consumibles
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +220,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver',{0} ({1}) ha de tenir rol 'Aprovador d'absències'
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Data de Vehicles
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +41,Lead Owner cannot be same as the Lead,Propietari plom no pot ser la mateixa que la de plom
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +354,Allocated amount can not greater than unadjusted amount,import assignat no pot superar l'import no ajustat
DocType: Announcement,Receiver,receptor
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Estació de treball està tancada en les següents dates segons Llista de vacances: {0}
DocType: Salary Slip,Total Loan Repayment,El reemborsament total del préstec
DocType: Account,Cost of Goods Sold,Cost de Vendes
DocType: Purchase Invoice,Yearly,Anual
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +228,Please enter Cost Center,Si us plau entra el centre de cost
DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Ordre de Venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71,Avg. Selling Rate,Avg. La venda de Tarifa
DocType: Assessment Plan,Examiner Name,Nom de l'examinador
DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Quantitat i taxa
DocType: Delivery Note,% Installed,% Instal·lat
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +383,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,"Aules / laboratoris, etc., on les conferències es poden programar."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',"""Per al cas núm ' no pot ser inferior a 'De Cas No.'"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +108,Non Profit,Sense ànim de lucre
DocType: Production Order,Not Started,Sense començar
DocType: Lead,Channel Partner,Partner de Canal
DocType: Account,Old Parent,Antic Pare
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18,Mandatory field - Academic Year,Camp obligatori - Any Acadèmic
DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personalitza el text d'introducció que va com una part d'aquest correu electrònic. Cada transacció té un text introductori independent.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +150,Please set default payable account for the company {0},Configureu compte per pagar per defecte per a l'empresa {0}
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84,Global settings for all manufacturing processes.,La configuració global per a tots els processos de fabricació.
DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Comptes bloquejats fins a
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +640,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atribut {0} seleccionat diverses vegades en la taula Atributs
DocType: Tax Rule,Billing County,Comtat de facturació
DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Missatge per als Proveïdors
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty,Quantitat total
apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60,Guardian2 Email ID,Guardian2 ID de correu electrònic
DocType: Item,Show in Website (Variant),Mostra en el lloc web (variant)
DocType: Employee,Health Concerns,Problemes de Salut
DocType: Process Payroll,Select Payroll Period,Seleccioneu el període de nòmina
DocType: Purchase Invoice,Unpaid,No pagat
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +49,Reserved for sale,Mantinguts per a la venda
DocType: Packing Slip,From Package No.,Del paquet número
DocType: Item Attribute,To Range,Per Abast
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29,Securities and Deposits,Valors i Dipòsits
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +44,"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","No es pot canviar el mètode de valoració, ja que hi ha transaccions en contra d'alguns articles que no tenen el seu propi mètode de valoració"
DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,El component salarial per a la nòmina de part d'hores basat.
DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,S'utilitza per al Pla de Producció
DocType: Employee Loan,Total Payment,El pagament total
DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Temps entre operacions (en minuts)
DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Compradors de Productes i Serveis.
DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Comptes Per Pagar
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +29,The selected BOMs are not for the same item,Les llistes de materials seleccionats no són per al mateix article
DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Vàlid Fins
DocType: Training Event,Workshop,Taller
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +243,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Enumerar alguns dels seus clients. Podrien ser les organitzacions o individus.
,Enough Parts to Build,Peces suficient per construir
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","No es pot filtrar en funció del compte, si agrupats per Compte"
DocType: Stock Entry Detail,Difference Account,Compte de diferències
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +46,Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.,No es pot tancar tasca com no tanca la seva tasca depèn {0}.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +433,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,Si us plau indica el Magatzem en què es faràa la Sol·licitud de materials
DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Cost addicional de funcionament
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +536,"To merge, following properties must be same for both items","Per fusionar, propietats han de ser el mateix per a tots dos articles"
,Serial No Warranty Expiry,Venciment de la garantia del número de sèrie
DocType: Sales Invoice,Offline POS Name,Desconnectat Nom POS
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20,Please define grade for Threshold 0%,"Si us plau, defineixi el grau de Llindar 0%"
DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,Projecte serà accessible a la pàgina web a aquests usuaris
DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Valor pel qual la divisa de la llista de preus es converteix a la moneda base de la companyia
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +59,Account {0} does not belong to company: {1},Compte {0} no pertany a la companyia: {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +50,Abbreviation already used for another company,Abreviatura ja utilitzat per una altra empresa
DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Si ho desactives, el camp 'Arrodonir Total' no serà visible a cap transacció"
DocType: BOM,Operating Cost,Cost de funcionament
DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Benefici Brut
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +49,Increment cannot be 0,Increment no pot ser 0
DocType: Production Planning Tool,Material Requirement,Requirement de Material
DocType: Company,Delete Company Transactions,Eliminar Transaccions Empresa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +340,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,No de referència i data de referència és obligatòria per a les transaccions bancàries
DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Afegeix / Edita les taxes i càrrecs
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice No,Número de Factura de Proveïdor
DocType: Territory,For reference,Per referència
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","No es pot eliminar de sèrie n {0}, ja que s'utilitza en les transaccions de valors"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +95,SMS sent to following numbers: {0},SMS enviat als telèfons: {0}
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +246,Setup cheque dimensions for printing,dimensions de verificació de configuració per a la impressió
DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Part d'hores de salari de lliscament
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +150,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Magatzem obligatori per rebut de compra de subcontractació de proveïdors
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +129,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,Valoració dels tipus és obligatòria si l'obertura Stock entrar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +142,No records found in the Invoice table,No es troben en la taula de registres de factures
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +17,Please select Company and Party Type first,Seleccioneu de l'empresa i el Partit Tipus primer
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Ho sentim, els números de sèrie no es poden combinar"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,Fiscal Any Data d'inici no ha de ser major que l'any fiscal Data de finalització
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96,Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period,Nota: Els fulls totals assignats {0} no ha de ser inferior a les fulles ja aprovats {1} per al període
DocType: Announcement,Posted By,Publicat per
DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Lliurat pel proveïdor (nau)
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,Base de dades de clients potencials.
DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Client o article
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28,Customer database.,Base de dades de clients.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +804,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,Unitat de mesura per defecte per a l'article {0} no es pot canviar directament perquè ja ha realitzat alguna transacció (s) amb una altra UOM. Vostè haurà de crear un nou element a utilitzar un UOM predeterminat diferent.
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +352,Allocated amount can not be negative,Suma assignat no pot ser negatiu
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +25,Please set the Company,Si us plau ajust la Companyia
DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Quantitat facturada
DocType: Training Result Employee,Training Result Employee,Empleat Formació Resultat
DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un Magatzem lògic contra el qual es fan les entrades en existències.
DocType: Repayment Schedule,Principal Amount,Suma de Capital
DocType: Employee Loan Application,Total Payable Interest,L'interès total a pagar
DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Factura de venda de parts d'hores
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118,Reference No & Reference Date is required for {0},No de referència i obres de consulta Data es requereix per {0}
DocType: Process Payroll,Select Payment Account to make Bank Entry,Seleccionar el compte de pagament per fer l'entrada del Banc
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +134,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Crear registres dels empleats per gestionar les fulles, les reclamacions de despeses i nòmina"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Hi ha una altra Sales Person {0} amb el mateix ID d'empleat
DocType: Production Planning Tool,"If checked, raw materials for items that are sub-contracted will be included in the Material Requests","Si està marcada, les matèries primeres per als articles que són sub-contractats seran inclosos en les sol·licituds de materials"
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140,Update Bank Transaction Dates,Dates de les transaccions d'actualització del Banc
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +30,Time Tracking,temps de seguiment
DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Any fiscal Companyia
DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Detall DN
DocType: Training Event,Conference,conferència
DocType: Timesheet,Billed,Facturat
DocType: Batch,Batch Description,Descripció lots
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +12,Creating student groups,La creació de grups d'estudiants
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +720,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Pagament de comptes de porta d'enllaç no es crea, si us plau crear una manualment."
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Els impostos i càrrecs de venda
DocType: Employee,Organization Profile,Perfil de l'organització
DocType: Student,Sibling Details,Detalls de germans
DocType: Vehicle Service,Vehicle Service,Servei en el vehicle
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +101,Automatically triggers the feedback request based on conditions.,desencadena automàticament la sol·licitud de realimentació sobre la base de condicions.
DocType: Employee,Reason for Resignation,Motiu del cessament
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147,Template for performance appraisals.,Plantilla per a les avaluacions d'acompliment.
DocType: Sales Invoice,Credit Note Issued,Nota de Crèdit Publicat
DocType: Project Task,Weight,pes
DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Factura / Diari Detalls de l'entrada
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +83,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' no es troba en l'exercici fiscal {2}
DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Ajustaments del mòdul de Compres
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21,Asset {0} does not belong to company {1},Actius {0} no pertany a l'empresa {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +70,Please enter Purchase Receipt first,Si us plau primer entra el rebut de compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +36,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Llavors Tarifes de Preu es filtren sobre la base de client, grup de clients, Territori, Proveïdor, Tipus Proveïdor, Campanya, soci de vendes, etc."
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +24,Net Change in Inventory,Canvi net en l'Inventari
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +157,Employee Loan Management,Administració de Préstecs empleat
DocType: Employee,Passport Number,Nombre de Passaport
apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +58,Relation with Guardian2,Relació amb Guardian2
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +117,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},Nou límit de crèdit és menor que la quantitat pendent actual per al client. límit de crèdit ha de ser almenys {0}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +258,Same item has been entered multiple times.,El mateix article s'ha introduït diverses vegades.
DocType: SMS Settings,Receiver Parameter,Paràmetre de Receptor
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Basat En' i 'Agrupar Per' no pot ser el mateix
DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Objectius persona de vendes
DocType: Installation Note,IN-,IN-
DocType: Production Order Operation,In minutes,En qüestió de minuts
DocType: Issue,Resolution Date,Resolució Data
DocType: Student Batch Name,Batch Name,Nom del lot
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +859,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Si us plau, estableix pagament en efectiu o Compte bancari predeterminat a la Forma de pagament {0}"
DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Customer Naming By
DocType: Student Leave Application,Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,Mostrarà a l'estudiant com Estudiant Present en informes mensuals d'assistència
DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,import de l'amortització
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56,Convert to Group,Convertir el Grup
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +157,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} no es troba a Detalls de la factura taula
DocType: Company,Round Off Cost Center,Completen centres de cost
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +218,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Manteniment Visita {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
DocType: Item,Material Transfer,Transferència de material
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39,Posting timestamp must be after {0},Data i hora d'enviament ha de ser posterior a {0}
DocType: Employee Loan,Total Interest Payable,L'interès total a pagar
DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Impostos i Càrrecs Landed Cost
DocType: Production Order Operation,Actual Start Time,Temps real d'inici
DocType: BOM Operation,Operation Time,Temps de funcionament
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +282,Payment Entry is already created,Ja està creat Entrada Pagament
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Estoc actual
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +555,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Fila # {0}: {1} Actius no vinculat a l'element {2}
DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Introducció d'una targeta de crèdit
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +51,Company and Accounts,Empresa i Comptabilitat
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22,Goods received from Suppliers.,Productes rebuts de proveïdors.
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49,In Value,en Valor
DocType: Lead,Campaign Name,Nom de la campanya
DocType: Selling Settings,Close Opportunity After Days,Tancar Oportunitat Després Dies
,Reserved,Reservat
DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Subministrament de Matèries Primeres
DocType: Purchase Invoice,The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,La data en què es genera la següent factura. Es genera a enviar.
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +166,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,S'ha d'indicar el client potencial si la oportunitat té el seu origen en un client potencial
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29,Please select weekly off day,Si us plau seleccioni el dia lliure setmanal
DocType: Production Order Operation,Planned End Time,Planificació de Temps Final
,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,Sales Person Target Variance Item Group-Wise
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +97,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,El Compte de la transacció existent no es pot convertir a llibre major
DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Del client Ordre de Compra No
DocType: Budget,Budget Against,contra pressupost
DocType: Employee,Cell Number,Número de cel·la
apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +177,Auto Material Requests Generated,Les sol·licituds de material auto generada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +152,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Vostè no pot entrar bo actual a 'Contra entrada de diari' columna
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50,Reserved for manufacturing,Reservat per a la fabricació
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +88,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,Si us plau configuració sèries de numeració per a l'assistència a través d'Configuració> sèries de numeració
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +24,{0}: From {0} of type {1},{0}: Des {0} de tipus {1}
DocType: Warranty Claim,CI-,CI-
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +284,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Fila {0}: el factor de conversió és obligatori
DocType: Employee,A+,A +
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +325,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Regles Preu múltiples existeix amb el mateix criteri, si us plau, resoldre els conflictes mitjançant l'assignació de prioritat. Regles de preus: {0}"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +434,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,No es pot desactivar o cancel·lar BOM ja que està vinculat amb altres llistes de materials
DocType: Opportunity,Maintenance,Manteniment
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +214,Purchase Receipt number required for Item {0},Nombre de recepció de compra d'articles requerits per {0}
DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Element Atribut Valor
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158,Sales campaigns.,Campanyes de venda.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +48,Make Timesheet,fer part d'hores
DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les transaccions de venda. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d'impostos i també altres caps de despeses / ingressos com ""enviament"", ""Assegurances"", ""Maneig"", etc.
#### Nota
La taxa d'impost que definir aquí serà el tipus impositiu general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l'Impost ** ** Article taula a l'article ** ** mestre.
#### Descripció de les Columnes
1. Tipus de Càlcul:
- Això pot ser en ** Net Total ** (que és la suma de la quantitat bàsica).
- ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o càrrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l'impost s'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d'impostos) Quantitat o total.
- Actual ** ** (com s'ha esmentat).
2. Compte Cap: El llibre major de comptes en què es va reservar aquest impost
3. Centre de Cost: Si l'impost / càrrega és un ingrés (com l'enviament) o despesa en què ha de ser reservat en contra d'un centre de costos.
4. Descripció: Descripció de l'impost (que s'imprimiran en factures / cometes).
5. Rate: Taxa d'impost.
Juny. Quantitat: Quantitat d'impost.
7. Total: Total acumulat fins aquest punt.
8. Introdueixi Row: Si es basa en ""Anterior Fila Total"" es pot seleccionar el nombre de la fila que serà pres com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior).
Setembre. És aquesta Impostos inclosos en Taxa Bàsica?: Marcant això, vol dir que aquest impost no es mostrarà sota de la taula de partides, però serà inclòs en la tarifa bàsica de la taula principal element. Això és útil en la qual desitja donar un preu fix (inclosos tots els impostos) preu als clients."
DocType: Employee,Bank A/C No.,Número de Compte Corrent
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Expense Claim Type
DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Ajustos predeterminats del Carro de Compres
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +132,Asset scrapped via Journal Entry {0},Actius rebutjat a través d'entrada de diari {0}
DocType: Employee Loan,Interest Income Account,Compte d'Utilitat interès
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +114,Please enter Item first,Si us plau entra primer l'article
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +176,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Import sancionat no pot ser major que la reclamació Quantitat a la fila {0}.
DocType: Company,Default Bank Account,Compte bancari per defecte
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +50,"To filter based on Party, select Party Type first","Per filtrar la base de la festa, seleccioneu Partit Escrigui primer"
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"""Actualització d'Estoc""no es pot comprovar perquè els articles no es lliuren a través de {0}"
DocType: SMS Center,All Customer Contact,Contacte tot client
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +153,Upload stock balance via csv.,Puja saldo d'existències a través csv.
DocType: Warehouse,Tree Details,Detalls de l'arbre
DocType: Training Event,Event Status,Estat d'esdeveniments
,Support Analytics,Suport Analytics
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +344,"If you have any questions, please get back to us.","Si vostè té alguna pregunta, si us plau tornar a nosaltres."
DocType: Item,Website Warehouse,Lloc Web del magatzem
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Centre de cost {2} no pertany a l'empresa {3}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: Compte {2} no pot ser un grup
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61,Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' table,Element Fila {} idx: {} {DOCTYPE docname} no existeix en l'anterior '{} tipus de document' taula
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +271,Timesheet {0} is already completed or cancelled,Part d'hores {0} ja s'hagi completat o cancel·lat
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +42,No tasks,No hi ha tasques
DocType: Purchase Invoice,"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc","El dia del mes en què es generarà factura acte per exemple 05, 28, etc."
DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,L'obertura de la depreciació acumulada
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,Score ha de ser menor que o igual a 5
DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Eina d'Inscripció Programa
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89,Automatically compose message on submission of transactions.,Compondre automàticament el missatge en la presentació de les transaccions.
DocType: Production Order,Item To Manufacture,Article a fabricar
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +80,{0} {1} status is {2},{0} {1} l'estat és {2}
DocType: Employee,Provide Email Address registered in company,Proporcionar adreça de correu electrònic registrada a la companyia
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,habilitar Comanda
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202,Purchase Order to Payment,Ordre de compra de Pagament
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +341,Item Variant {0} already exists with same attributes,Article Variant {0} ja existeix amb els mateixos atributs
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +86,Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Total d'comissions aplicables en la compra Taula de rebuts Els articles han de ser iguals que les taxes totals i càrrecs
DocType: Production Planning Tool,Only Obtain Raw Materials,Només obtenció de matèries primeres
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142,Performance appraisal.,L'avaluació de l'acompliment.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +95,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Habilitació d ' «ús de Compres', com cistella de la compra és activat i ha d'haver almenys una regla fiscal per Compres"
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +357,"Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.","Entrada de pagament {0} està enllaçat amb l'Ordre {1}, comprovar si s'ha de llençar com avanç en aquesta factura."
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29,Project Value,Valor de Projecte
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +321,Point-of-Sale,Punt de venda
DocType: Vehicle Log,Odometer Reading,La lectura del odòmetre
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +120,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","El saldo del compte ja està en crèdit, no tens permisos per establir-lo com 'El balanç ha de ser ""com ""Dèbit """
DocType: Account,Balance must be,El balanç ha de ser
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +67,The name of your company for which you are setting up this system.,El nom de la teva empresa per a la qual està creant aquest sistema.
DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Inclou vacances en el número total de dies laborables
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +194,Reference Doctype must be one of {0},Referència Doctype ha de ser un {0}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +303,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Incapaç de trobar la ranura de temps en els pròxims {0} dies per a l'operació {1}
DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,Material de Pla de subconjunts
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97,Sales Partners and Territory,Punts de venda i Territori
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +86,Cannot automatically create Account as there is already stock balance in the Account. You must create a matching account before you can make an entry on this warehouse,No es pot crear automàticament del compte com ja hi ha saldo d'existències en compte. Ha de crear un compte de joc abans de poder realitzar una entrada en aquest magatzem
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +510,BOM {0} must be active,BOM {0} ha d'estar activa
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36,Please select the document type first,Si us plau. Primer seleccioneu el tipus de document
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancel·la Visites Materials {0} abans de cancel·lar aquesta visita de manteniment
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209,Serial No {0} does not belong to Item {1},El número de Sèrie {0} no pertany a l'article {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +223,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Complexos de dipòsit de transaccions existents no es poden convertir en el llibre major.
DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Quantitat total
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32,Internet Publishing,Publicant a Internet
DocType: Production Planning Tool,Production Orders,Ordres de Producció
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +250,Please enter Asset Category in Item {0},"Si us plau, introdueixi categoria d'actius en el punt {0}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +869,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,No es pot {0} {1} {2} sense cap factura pendent negatiu
DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Factura de compra anticipada
DocType: Hub Settings,Sync Now,Sincronitza ara
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +199,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Fila {0}: entrada de crèdit no pot vincular amb un {1}
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +215,Define budget for a financial year.,Definir pressupost per a un exercici.
DocType: Mode of Payment Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,El compte bancs/efectiu predeterminat s'actualitzarà automàticament a les factures de TPV quan es selecciona aquest.
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +224,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Data i Data de Tancament d'obertura ha de ser dins el mateix any fiscal
DocType: Program Fee,Program Fee,tarifa del programa
DocType: Salary Slip,Total in words,Total en paraules
DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Termini d'execució Data
DocType: Guardian,Guardian Name,nom tutor
DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,Format d'impressió té
DocType: Employee Loan,Sanctioned,sancionada
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +72, is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for ,és obligatori. Potser no es crea registre de canvi de divisa per
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +111,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Fila #{0}: Si us plau especifica el número de sèrie per l'article {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +643,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Pels articles 'Producte Bundle', Magatzem, Serial No i lots No serà considerat en el quadre 'Packing List'. Si Warehouse i lots No són les mateixes per a tots els elements d'embalatge per a qualsevol element 'Producte Bundle', aquests valors es poden introduir a la taula principal de l'article, els valors es copiaran a la taula "Packing List '."
DocType: Job Opening,Publish on website,Publicar al lloc web
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17,Shipments to customers.,Enviaments a clients.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +622,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,Factura Proveïdor La data no pot ser major que la data de publicació
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Ordre de compra d'articles
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Percentage,Percentatge de descompte addicional
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24,View a list of all the help videos,Veure una llista de tots els vídeos d'ajuda
DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Seleccioneu cap compte del banc on xec va ser dipositat.
DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permetre a l'usuari editar la Llista de Preus de Tarifa en transaccions
DocType: Pricing Rule,Max Qty,Quantitat màxima
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
Please enter a valid Invoice","Fila {0}: {1} factura no és vàlida, podria ser cancel·lat / no existeix. \ Introduïu una factura vàlida"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Fila {0}: El pagament contra Vendes / Ordre de Compra sempre ha d'estar marcat com a pagamet anticipat (bestreta)
DocType: Salary Component Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,Defecte del compte bancari / efectiu s'actualitzarà automàticament en el Salari entrada de diari quan es selecciona aquesta manera.
DocType: BOM,Raw Material Cost(Company Currency),Prima Cost de Materials (Companyia de divises)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +732,All items have already been transferred for this Production Order.,Tots els articles ja han estat transferits per aquesta ordre de producció.
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Fila # {0}: taxa no pot ser més gran que la taxa utilitzada en {1} {2}
DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,BOM lloc web d'articles
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +168,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Puja el teu cap lletra i logotip. (Pots editar més tard).
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +85,Next Depreciation Date is entered as past date,La depreciació propera data s'introdueix com a data passada
DocType: SMS Center,All Lead (Open),Tots els clients potencials (Obert)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +230,Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Fila {0}: Quantitat no està disponible per {4} al magatzem {1} a publicar moment de l'entrada ({2} {3})
DocType: Student Admission,Admission Start Date,L'entrada Data d'Inici
DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Suma total en Paraules
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,"S'ha produït un error. Una raó probable podria ser que no ha guardat el formulari. Si us plau, poseu-vos en contacte amb support@erpnext.com si el problema persisteix."
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5,My Cart,Carro de la compra
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +155,Order Type must be one of {0},Tipus d'ordre ha de ser un de {0}
DocType: Lead,Next Contact Date,Data del següent contacte
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +449,Please enter Account for Change Amount,"Si us plau, introdueixi el compte per al Canvi Monto"
DocType: Student Batch Name,Student Batch Name,Lot Nom de l'estudiant
DocType: Holiday List,Holiday List Name,Nom de la Llista de vacances
DocType: Repayment Schedule,Balance Loan Amount,Saldo del Préstec Monto
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +13,Schedule Course,Calendari de Cursos
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +186,Stock Options,Opcions sobre accions
DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Compte de despeses
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +245,Do you really want to restore this scrapped asset?,De veres voleu restaurar aquest actiu rebutjat?
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +259,Qty for {0},Quantitat de {0}
DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Compte de Caixa / Banc
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +88,Please specify a {0},Si us plau especificar un {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +71,Removed items with no change in quantity or value.,Elements retirats sense canvi en la quantitat o el valor.
DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Nombre total d'amortitzacions
DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Amb la taxa de marge
DocType: Workstation,Wages,Salari
DocType: Project,Internal,Interna
DocType: Task,Urgent,Urgent
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +149,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},"Si us plau, especifiqueu un ID de fila vàlida per a la fila {0} a la taula {1}"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23,Go to the Desktop and start using ERPNext,Aneu a l'escriptori i començar a utilitzar ERPNext
DocType: Item,Manufacturer,Fabricant
DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Rebut de compra d'articles
DocType: Purchase Receipt,PREC-RET-,PREC-RET-
DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,El pagament de factures de vendes
DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Magatzem Reservat a Ordres de venda / Magatzem de productes acabats
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +73,Selling Amount,Quantitat de Venda
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +124,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,"Ets l'aprovador de despeses per a aquest registre. Actualitza l '""Estat"" i Desa"
DocType: Serial No,Creation Document No,Creació document nº
DocType: Issue,Issue,Incidència
DocType: Asset,Scrapped,rebutjat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28,Account does not match with Company,Compte no coincideix amb la Companyia
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +195,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.","Atributs per Punt variants. per exemple, mida, color, etc."
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +195,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Serial No {0} està sota contracte de manteniment fins {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +59,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,L'article ha de ser afegit usant 'Obtenir elements de rebuts de compra' botó
DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Get Weekly Off Dates
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +33,End Date can not be less than Start Date,Data de finalització no pot ser inferior a data d'inici
DocType: Sales Person,Select company name first.,Seleccioneu el nom de l'empresa en primer lloc.
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Edat mitjana
DocType: School Settings,Attendance Freeze Date,L'assistència Freeze Data
DocType: Opportunity,Your sales person who will contact the customer in future,La seva persona de vendes que es comunicarà amb el client en el futur
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +266,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Enumera alguns de les teves proveïdors. Poden ser les organitzacions o individuals.
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +31,View All Products,Veure tots els Productes
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20,Minimum Lead Age (Days),El plom sobre l'edat mínima (Dies)
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +59,All BOMs,totes les llistes de materials
DocType: Company,Default Currency,Moneda per defecte
DocType: Expense Claim,From Employee,D'Empleat
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +417,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Advertència: El sistema no comprovarà sobrefacturació si la quantitat de l'article {0} a {1} és zero
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +154,Please select BOM in BOM field for Item {0},Seleccioneu la llista de materials en el camp de llista de materials per al punt {0}
DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Els números de registre de l'empresa per la seva referència. Nombres d'impostos, etc."
DocType: Sales Partner,Distributor,Distribuïdor
DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Regles d'enviament de la cistella de lacompra
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +224,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Ordre de Producció {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +71,Please set 'Apply Additional Discount On',"Si us plau, estableix "Aplicar descompte addicional en '"
,Ordered Items To Be Billed,Els articles comandes a facturar
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46,From Range has to be less than To Range,De Gamma ha de ser menor que en la nostra gamma
DocType: Global Defaults,Global Defaults,Valors per defecte globals
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +202,Project Collaboration Invitation,Invitació del Projecte de Col·laboració
,Trial Balance for Party,Balanç de comprovació per a la festa
DocType: Lead,Consultant,Consultor
DocType: Salary Slip,Earnings,Guanys
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +390,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,Article Acabat {0} ha de ser introduït per a l'entrada Tipus de Fabricació
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87,Opening Accounting Balance,Obertura de Balanç de Comptabilitat
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +548,Nothing to request,Res per sol·licitar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +34,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3},Un altre rècord Pressupost '{0}' ja existeix en contra {1} '{2}' per a l'any fiscal {3}
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +40,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',La 'Data d'Inici Real' no pot ser major que la 'Data de Finalització Real'
DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Configuració del pagador
DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Això s'afegeix al Codi de l'article de la variant. Per exemple, si la seva abreviatura és ""SM"", i el codi de l'article és ""samarreta"", el codi de l'article de la variant serà ""SAMARRETA-SM"""
DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,El sou net (en paraules) serà visible un cop que es guardi la nòmina.
DocType: Price List Country,Price List Country,Preu de llista País
DocType: Item,UOMs,UOMS
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +182,{0} valid serial nos for Item {1},{0} amb números de sèrie vàlids per Punt {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57,Item Code cannot be changed for Serial No.,El Codi de l'article no es pot canviar de número de sèrie
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +24,POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2},POS Perfil {0} ja creat per a l'usuari: {1} i companyia {2}
DocType: Sales Invoice Item,UOM Conversion Factor,UOM factor de conversió
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +24,Please enter Item Code to get Batch Number,"Si us plau, introdueixi el codi d'article per obtenir el nombre de lot"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +705,Cost Center For Item with Item Code ',Centre de cost per l'article amb Codi d'article '
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2349,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","Mode de pagament no està configurat. Si us plau, comproveu, si el compte s'ha establert en la manera de pagament o en punts de venda perfil."
DocType: Opportunity,Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,La seva persona de vendes es posarà un avís en aquesta data per posar-se en contacte amb el client
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +74,Same item cannot be entered multiple times.,El mateix article no es pot introduir diverses vegades.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +28,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Altres comptes es poden fer en grups, però les entrades es poden fer contra els no Grups"
DocType: Lead,Lead,Client potencial
DocType: Email Digest,Payables,Comptes per Pagar
DocType: Course,Course Intro,curs Introducció
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +85,Stock Entry {0} created,De l'entrada {0} creat
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +290,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Fila # {0}: No aprovat Quantitat no es pot introduir en la Compra de Retorn
,Purchase Order Items To Be Billed,Ordre de Compra articles a facturar
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +58,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Les entrades d'ajust d'estocs i les entrades de GL estan inserits en els rebuts de compra seleccionats
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +33,Please specify at least one attribute in the Attributes table,"Si us plau, especifiqui almenys un atribut a la taula d'atributs"
DocType: Announcement,All Students,tots els alumnes
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +510,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Hi ha un grup d'articles amb el mateix nom, si us plau, canvieu el nom de l'article o del grup d'articles"
,Student and Guardian Contact Details,Alumne i tutor detalls de contacte
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +39,Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Fila {0}: Per proveïdor es requereix {0} Adreça de correu electrònic per enviar correu electrònic
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +147,Balance for Account {0} must always be {1},Balanç per compte {0} ha de ser sempre {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +178,Valuation Rate required for Item in row {0},Valoració dels tipus requerits per l'article a la fila {0}
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +328,Example: Masters in Computer Science,Exemple: Mestratge en Ciències de la Computació
DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Magatzem no conformitats
DocType: Item,Default Buying Cost Center,Centres de cost de compres predeterminat
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Per obtenir el millor de ERPNext, us recomanem que es prengui un temps i veure aquests vídeos d'ajuda."
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +73, to ,a
DocType: Item,Lead Time in days,Termini d'execució en dies
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +58,Accounts Payable Summary,Comptes per Pagar Resum
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +332,Payment of salary from {0} to {1},El pagament del salari de {0} a {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +213,Not authorized to edit frozen Account {0},No autoritzat per editar el compte bloquejat {0}
DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Rep les factures pendents
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +89,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Les ordres de compra li ajudarà a planificar i donar seguiment a les seves compres
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +212,"Sorry, companies cannot be merged","Ho sentim, les empreses no poden fusionar-"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +134,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",La quantitat total d'emissió / Transferència {0} en la Sol·licitud de material {1} \ no pot ser major que la quantitat sol·licitada {2} per a l'article {3}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Cas No (s) ja en ús. Intenta Cas n {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +860,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Es necessita un factor de coversió per la UDM: {0} per l'article: {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +180,Website Image should be a public file or website URL,Lloc web imatge ha de ser un arxiu públic o URL del lloc web
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37,This is a root item group and cannot be edited.,This is a root item group and cannot be edited.
DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Ordre De Compra
DocType: Vehicle,Fuel UOM,UOM de combustible
DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Informació del contacte del magatzem
DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Amortitzar import de la diferència
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +394,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: No s'ha trobat el correu electrònic dels empleats, per tant, no correu electrònic enviat"
DocType: Serial No,Serial No Details,Serial No Detalls
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Element Tipus impositiu
DocType: Student Group Student,Group Roll Number,Nombre Rotllo Grup
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +145,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Per {0}, només els comptes de crèdit es poden vincular amb un altre seient de dèbit"
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +70,Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordingly,Total de tots els pesos de tasques ha de ser 1. Si us plau ajusta els pesos de totes les tasques del projecte en conseqüència
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +558,Delivery Note {0} is not submitted,La Nota de lliurament {0} no està presentada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +33,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Regla preus es selecciona per primera basada en 'Aplicar On' camp, que pot ser d'article, grup d'articles o Marca."
DocType: Hub Settings,Seller Website,Venedor Lloc Web
DocType: Item,ITEM-,ARTICLE-
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +148,Total allocated percentage for sales team should be 100,El Percentatge del total assignat per a l'equip de vendes ha de ser de 100
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +113,Production Order status is {0},Estat de l'ordre de producció és {0}
DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Configurar el Tipus de compte ajuda en la selecció d'aquest compte en les transaccions.
DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Total (En la moneda de la companyia)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9,Create Print Format,Crear Format d'impressió
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39,Did not find any item called {0},No s'ha trobat cap element anomenat {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Total Outgoing,Sortint total
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +47,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Només pot haver-hi una Enviament Condició de regla amb 0 o valor en blanc de ""valor"""
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: aquest centre de costos és un Grup. No es poden fer anotacions en compte als grups.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +126,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,existeix magatzem nen per a aquest magatzem. No es pot eliminar aquest magatzem.
DocType: Item,Website Item Groups,Grups d'article del Web
DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Aquest és el nombre de l'última transacció creat amb aquest prefix
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +90,You need to enable Shopping Cart,Has d'habilitar el carro de la compra
DocType: Payment Entry,Writeoff,Demanar-ho per escrit
DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Afegir o Deduir
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +80,Overlapping conditions found between:,La superposició de les condicions trobades entre:
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +187,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contra Diari entrada {0} ja s'ajusta contra algun altre bo
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68,Total Order Value,Valor Total de la comanda
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +165,Maintenance Schedule {0} exists against {1},Programa de manteniment {0} existeix en contra de {1}
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +32,Enrolling student,estudiant que s'inscriu
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33,Currency of the Closing Account must be {0},Divisa del compte de clausura ha de ser {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Suma de punts per a totes les metes ha de ser 100. És {0}
DocType: Project,Start and End Dates,Les dates d'inici i fi
,Delivered Items To Be Billed,Articles lliurats pendents de facturar
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +16,Open BOM {0},Obrir la llista de materials {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Magatzem no pot ser canviat pel Nº de Sèrie
DocType: Asset,Depreciation Schedules,programes de depreciació
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +89,Application period cannot be outside leave allocation period,Període d'aplicació no pot ser període d'assignació llicència fos
DocType: Activity Cost,Projects,Projectes
DocType: Payment Request,Transaction Currency,moneda de la transacció
DocType: Production Order Operation,Operation Description,Descripció de la operació
DocType: Item,Will also apply to variants,També s'aplicarà a les variants
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,No es poden canviar les dates de l'any finscal (inici i fi) una vegada ha estat desat
DocType: Quotation,Shopping Cart,Carro De La Compra
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +57,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Estat d'aprovació ha de ser ""Aprovat"" o ""Rebutjat"""
DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Persona De Contacte
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +37,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',La 'Data Prevista d'Inici' no pot ser major que la 'Data de Finalització Prevista'
DocType: Course Scheduling Tool,Course End Date,Curs Data de finalització
DocType: Holiday List,Holidays,Vacances
DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantitat planificada
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +211,Stock Entries already created for Production Order ,Imatges de entrades ja creades per Ordre de Producció
DocType: Employee,Prefered Email,preferit per correu electrònic
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +33,Net Change in Fixed Asset,Canvi net en actius fixos
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,Deixar en blanc si es considera per a totes les designacions
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +176,Warehouse is mandatory for non group Accounts of type Stock,Magatzem és obligatori per als comptes no grupals de tipus d'arxiu
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +673,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Càrrec del tipus 'real' a la fila {0} no pot ser inclòs en la partida Rate
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24,From Datetime,A partir de data i hora
DocType: Email Digest,For Company,Per a l'empresa
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17,Communication log.,Registre de Comunicació.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +151,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","Sol·licitud de Cotització es desactiva amb l'accés des del portal, per més ajustos del portal de verificació."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +106,"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Fila # {0}: El lot {1} té solament {2} Quant. Si us plau seleccioni un altre lot que té {3} Cant disponible o dividir la fila en diverses files, per lliurar / tema des de diversos lots"
DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantia / Estat de l'AMC
,Accounts Browser,Comptes Browser
DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,El pagament d'entrada de referència
DocType: GL Entry,GL Entry,Entrada GL
DocType: HR Settings,Employee Settings,Configuració dels empleats
,Batch-Wise Balance History,Batch-Wise Balance History
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73,Print settings updated in respective print format,Els paràmetres d'impressió actualitzats en format d'impressió respectiu
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +103,Negative Quantity is not allowed,No s'admenten quantitats negatives
DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
Used for Taxes and Charges","Impost taula de detalls descarregui de mestre d'articles com una cadena i emmagatzemada en aquest camp.
S'utilitza per a les taxes i càrrecs"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +154,Employee cannot report to himself.,Empleat no pot informar-se a si mateix.
DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Si el compte està bloquejat, només es permeten entrades alguns usuaris."
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +227,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Entrada de Comptabilitat per a {0}: {1} només pot fer-se en moneda: {2}
DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Saldo del compte
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +185,Tax Rule for transactions.,Regla fiscal per a les transaccions.
DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipus de document per canviar el nom.
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +307,We buy this Item,Comprem aquest article
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: Es requereix al client contra el compte per cobrar {2}
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total Impostos i càrrecs (En la moneda de la Companyia)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Mostra P & L saldos sense tancar l'exercici fiscal
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +80,Make Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Fan comandes de client per ajudar-lo a planificar el seu treball i lliurament del temps de funcionament
DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Per Valor
DocType: Asset Movement,Stock Manager,Gerent
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +143,Source warehouse is mandatory for row {0},Magatzem d'origen obligatori per a la fila {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40,Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,Relació de despeses {0} ja existeix per al registre de vehicles
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +238,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,Categoria actiu és obligatori per a la partida de l'actiu fix
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145,No records found in the Payment table,No hi ha registres a la taula de Pagaments
apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +19,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Aquest {0} conflictes amb {1} de {2} {3}
DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,Els estudiants HTML
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +60,Financial Year Start Date,Data d'Inici de l'Exercici fiscal
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +31,Cash Flow from Investing,Flux d'efectiu d'inversió
DocType: Program Course,Program Course,curs programa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +97,Freight and Forwarding Charges,Freight and Forwarding Charges
DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,Lema de l'empresa per a la pàgina d'inici pàgina web
DocType: Item Group,Item Group Name,Nom del Grup d'Articles
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +7,Please create new account from Chart of Accounts.,"Si us plau, creu un nou compte de Pla de Comptes."
DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Vacances de Bloc en dies importants.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +71,Accounts Receivable Summary,Comptes per Cobrar Resum
DocType: Employee Loan,Monthly Repayment Amount,Quantitat de pagament mensual
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +191,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Si us plau, estableix camp ID d'usuari en un registre d'empleat per establir Rol d'empleat"
DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Aquesta eina us ajuda a actualitzar o corregir la quantitat i la valoració dels estocs en el sistema. Normalment s'utilitza per sincronitzar els valors del sistema i el que realment hi ha en els magatzems.
DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,En paraules seran visibles un cop que es guarda l'albarà de lliurament.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2533,Default warehouse is required for selected item,Es requereix dipòsit per omissió per a l'element seleccionat
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"La llista de receptors és buida. Si us plau, crea la Llista de receptors"
DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Pla de Producció d'ordres de venda
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +52,Duplicate roll number for student {0},nombre de rotllo duplicat per a l'estudiant {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +80,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Fila # {0}: L'article tornat {1} no existeix en {2} {3}
,Bank Reconciliation Statement,Declaració de Conciliació Bancària
,Lead Name,Nom Plom
,POS,TPV
DocType: C-Form,III,III
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +305,Opening Stock Balance,Obertura de la balança
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +58,{0} must appear only once,{0} ha d'aparèixer només una vegada
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +367,Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2},No es permet Tranfer més {0} de {1} contra l'Ordre de Compra {2}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59,Leaves Allocated Successfully for {0},Les fulles Numerat amb èxit per {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40,No Items to pack,No hi ha articles per embalar
DocType: Shipping Rule Condition,From Value,De Valor
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +554,Manufacturing Quantity is mandatory,Quantitat de fabricació és obligatori
DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Si se selecciona, la pàgina d'inici serà el grup per defecte de l'article per al lloc web"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +499,Default BOM for {0} not found for Project {1},BOM per defecte per {0} no trobat per a Projecte {1}
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +116,"Students are at the heart of the system, add all your students","Els estudiants estan en el cor del sistema, se sumen tots els seus estudiants"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +81,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Fila # {0}: data de liquidació {1} no pot ser anterior Xec Data {2}
DocType: Company,Default Holiday List,Per defecte Llista de vacances
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +187,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Fila {0}: Del temps i Temps de {1} es solapen amb {2}
DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Contacte Mòbil No
,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Les sol·licituds de material per als quals no es creen Ofertes de Proveïdor
DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Ajust 0 indica sense límit
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +141,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,El dia (s) en el qual està sol·licitant la llicència són els dies festius. Vostè no necessita sol·licitar l'excedència.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20,Resend Payment Email,Torneu a enviar el pagament per correu electrònic
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +407,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Factor de conversió per a la unitat de mesura per defecte ha de ser d'1 a la fila {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +208,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Una absència del tipus {0} no pot ser de més de {1}
DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Intenta operacions per a la planificació de X dies d'antelació.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +255,Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},"Si us plau, estableix nòmina compte per pagar per defecte en l'empresa {0}"
DocType: SMS Center,Receiver List,Llista de receptors
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +402,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,La unitat de mesura {0} s'ha introduït més d'una vegada a la taula de valors de conversió
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +28,Payment Request already exists {0},Sol·licitud de pagament ja existeix {0}
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Issued Items,Cost d'articles Emeses
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +263,Quantity must not be more than {0},La quantitat no ha de ser més de {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +117,Previous Financial Year is not closed,Exercici anterior no està tancada
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40,From Date cannot be greater than To Date,De la data no pot ser més gran que A Data
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Número de sèrie {0} quantitat {1} no pot ser una fracció
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43,Supplier Type master.,Taula mestre de tipus de proveïdor
DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,PartNumber del proveïdor
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +100,Conversion rate cannot be 0 or 1,La taxa de conversió no pot ser 0 o 1
DocType: Sales Invoice,Reference Document,Document de referència
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +180,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} està cancel·lat o parat
DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Vehicle Dispatch Date
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +229,Purchase Receipt {0} is not submitted,El rebut de compra {0} no està presentat
DocType: Company,Default Payable Account,Compte per Pagar per defecte
apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Ajustaments per a la compra en línia, com les normes d'enviament, llista de preus, etc."
DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Dèbit a Companyia moneda
DocType: BOM Item,BOM Item,Article BOM
DocType: Appraisal,For Employee,Per als Empleats
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.js +41,Make Disbursement Entry,Fer l'entrada de desemborsament
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +138,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Fila {0}: Avanç contra el Proveïdor ha de afeblir
DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Suma total reemborsat
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Això es basa en els registres contra aquest vehicle. Veure cronologia avall per saber més
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,No es pot eliminar l'any fiscal {0}. Any fiscal {0} s'estableix per defecte en la configuració global
,Customer Credit Balance,Saldo de crèdit al Client
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23,Net Change in Accounts Payable,Canvi net en comptes per pagar
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',Client requereix per a 'Descompte Customerwise'
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142,Update bank payment dates with journals.,Actualització de les dates de pagament dels bancs amb les revistes.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21,Pricing,la fixació de preus
DocType: Quotation,Term Details,Detalls termini
DocType: Project,Total Sales Cost (via Sales Order),Cost total de vendes (a través d'ordres de venda)
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +30,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,No es pot inscriure més de {0} estudiants d'aquest grup d'estudiants.
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17,Lead Count,Comptador de plom
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_category/asset_category.py +15,{0} must be greater than 0,{0} ha de ser més gran que 0
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planificació de la capacitat per a (Dies)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +64,None of the items have any change in quantity or value.,Cap dels articles tenen qualsevol canvi en la quantitat o el valor.
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16,Mandatory field - Program,Camp obligatori - Programa
DocType: Salary Slip,Loan repayment,reemborsament dels préstecs
DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Data de finalització del període de facturació actual
DocType: Pricing Rule,Applicable For,Aplicable per
DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Desvinculació de Pagament a la cancel·lació de la factura
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},Lectura actual del odòmetre entrat ha de ser més gran que el comptaquilòmetres inicial {0}
DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Regla País d'enviament
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +10,Leave and Attendance,Deixa i Assistència
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27,Warranty Claim against Serial No.,Reclamació de garantia davant el No. de sèrie
DocType: BOM Replace Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Reemplaçar una llista de materials(BOM) a totes les altres llistes de materials(BOM) on s'utilitza. Substituirà l'antic enllaç de llista de materials(BOM), s'actualitzarà el cost i es regenerarà la taula ""BOM Explosionat"", segons la nova llista de materials"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39,Online Auctions,Subhastes en línia
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +98,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Si us plau especificar Quantitat o valoració de tipus o ambdós
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +68,Next Depreciation Date is mandatory for new asset,La depreciació propera data és obligatori per als nous actius
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +155,Warehouse required at Row No {0},Magatzem requerit a la fila n {0}
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +78,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,"Si us plau, introdueixi Any vàlida Financera dates inicial i final"
DocType: Employee,Date Of Retirement,Data de la jubilació
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,"{0} {1}: es requereix de centres de cost de 'pèrdues i guanys' compte {2}. Si us plau, establir un centre de cost per defecte per a la Companyia."
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +108,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Hi ha un grup de clients amb el mateix nom, si us plau canvia el nom del client o el nom del Grup de Clients"
DocType: Stock Entry,Material Receipt,Recepció de materials
DocType: Homepage,Products,Productes
DocType: Announcement,Instructor,instructor
DocType: Employee,AB+,AB +
DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Si aquest article té variants, llavors no pot ser seleccionada en les comandes de venda, etc."
DocType: Lead,Next Contact By,Següent Contactar Per
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +254,Quantity required for Item {0} in row {1},Quantitat necessària per Punt {0} a la fila {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +114,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Magatzem {0} no es pot eliminar com existeix quantitat d'article {1}
DocType: Quotation,Order Type,Tipus d'ordre
DocType: Purchase Invoice,Notification Email Address,Dir Adreça de correu electrònic per notificacions
DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Aqeust impost està inclòs a la tarifa bàsica?
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56,Total Target,Totals de l'objectiu
DocType: Program Course,Required,necessari
DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Sol·licitant d'ocupació
DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Producció Sol·licitud Pla de materials
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +235,No Production Orders created,No hi ha ordres de fabricació creades
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Massa columnes. Exporta l'informe i utilitza una aplicació de full de càlcul.
DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Lot número
DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Permetre diverses ordres de venda en contra d'un client Ordre de Compra
DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Instructor grup d'alumnes
apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +59,Guardian2 Mobile No,Sense Guardian2 mòbil
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +421,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,Per defecte la llista de materials ({0}) ha d'estar actiu per aquest material o la seva plantilla
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +152,There is not enough leave balance for Leave Type {0},There is not enough leave balance for Leave Type {0}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +175,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Es requereix Magatzem de treballs en procés abans de Presentar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +239,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra Diari entrada {0} no té cap {1} entrada inigualable
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201,Duplicate Serial No entered for Item {0},Número de sèrie duplicat per l'article {0}
DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Una condició per a una regla d'enviament
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +161,Please enter ,"Si us plau, entra"
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +433,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Buying Settings","No es pot cobrar massa a Punt de {0} a la fila {1} més {2}. Per permetre que l'excés de facturació, si us plau, defineixi en la compra d'Ajustaments"
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +188,Please set filter based on Item or Warehouse,"Si us plau, configurar el filtre basada en l'apartat o Magatzem"
DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),El pes net d'aquest paquet. (Calculats automàticament com la suma del pes net d'articles)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +82,Please create an Account for this Warehouse and link it. This cannot be done automatically as an account with name {0} already exists,Si us plau crea un compte per a aquest magatzem i vincular-. Això no es pot fer automàticament com un compte amb el nom {0} ja existeix
DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Per Lliurar i Bill
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +301,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Fila # {0}: Magatzem Rebutjat és obligatori en la partida rebutjada {1}
DocType: Production Order Operation,Actual Time and Cost,Temps real i Cost
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Per l'article {1} es poden fer un màxim de {0} sol·licituds de materials destinats a l'ordre de venda {2}
DocType: Employee,Salutation,Salutació
DocType: Course,Course Abbreviation,Abreviatura de golf
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +159,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Actiu no es pot cancel·lar, com ja ho és {0}"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} on Half day on {1},Empleat {0} del mig dia del {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +41,Total working hours should not be greater than max working hours {0},Total d'hores de treball no han de ser més grans que les hores de treball max {0}
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +289,"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.","Publica els teus productes o serveis de compra o venda Assegura't de revisar el Grup d'articles, unitat de mesura i altres propietats quan comencis"
DocType: Hub Settings,Hub Node,Node Hub
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,"Has introduït articles duplicats. Si us plau, rectifica-ho i torna a intentar-ho."
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Item {0} is not a serialized Item,Article {0} no és un article serialitzat
DocType: SMS Center,Create Receiver List,Crear Llista de receptors
DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que el paquet és una part d'aquest lliurament (Només Projecte)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +126,Quantity for Item {0} must be less than {1},Quantitat d'articles per {0} ha de ser menor de {1}
,Sales Invoice Trends,Tendències de Factures de Vendes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +142,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Pot referir fila només si el tipus de càrrega és 'On Anterior Suma Fila ""o"" Anterior Fila Total'"
DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Magatzem Lliurament
DocType: SMS Settings,Message Parameter,Paràmetre del Missatge
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +210,Tree of financial Cost Centers.,Arbre de Centres de costos financers.
DocType: Serial No,Delivery Document No,Lliurament document nº
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +184,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},Ajust 'Compte / Pèrdua de beneficis per alienacions d'actius' en la seva empresa {0}
DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obtenir els articles des dels rebuts de compra
DocType: Serial No,Creation Date,Data de creació
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33,Item {0} appears multiple times in Price List {1},Article {0} apareix diverses vegades en el Preu de llista {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +40,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Venda de comprovar, si es selecciona aplicable Perquè {0}"
DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Data de sol·licitud de materials
DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Oferta del proveïdor d'article
DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production Order,Desactiva la creació de registres de temps en contra de les ordres de fabricació. Les operacions no seran objecte de seguiment contra l'Ordre de Producció
DocType: Student,Student Mobile Number,Nombre mòbil Estudiant
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +235,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,Actius Fixos L'article ha de ser una posició no de magatzem.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +50,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Pressupost no es pot assignar en contra {0}, ja que no és un compte d'ingressos o despeses"
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +232,e.g. 5,per exemple 5
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,Deixa Tipus {0} no pot ser assignat ja que es deixa sense paga
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +166,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Fila {0}: quantitat assignada {1} ha de ser menor o igual a quantitat pendent de facturar {2}
DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,En paraules seran visibles un cop que guardi la factura de venda.
DocType: Item,Is Sales Item,És article de venda
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21,Item Group Tree,Arbre de grups d'article
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,L'Article {0} no està configurat per a números de sèrie. Comprova la configuració d'articles
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Temps de manteniment
,Amount to Deliver,La quantitat a Deliver
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +297,A Product or Service,Un producte o servei
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +30,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"El Termini Data d'inici no pot ser anterior a la data d'inici d'any de l'any acadèmic a què està vinculat el terme (any acadèmic {}). Si us plau, corregeixi les dates i torna a intentar-ho."
DocType: Guardian,Guardian Interests,Interessos de la guarda
DocType: Naming Series,Current Value,Valor actual
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +252,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,"Hi ha diversos exercicis per a la data {0}. Si us plau, estableix la companyia en l'exercici fiscal"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +233,{0} created,{0} creat
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Contra l'Ordre de Venda
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +137,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
must be greater than or equal to {2}","Fila {0}: Per establir {1} periodicitat, diferència entre des de i fins a la data \
ha de ser més gran que o igual a {2}"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6,This is based on stock movement. See {0} for details,Això es basa en el moviment de valors. Veure {0} per a més detalls
DocType: Website Item Group,Website Item Group,Lloc web Grup d'articles
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +148,Duties and Taxes,Taxes i impostos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +356,Please enter Reference date,"Si us plau, introduïu la data de referència"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} entrades de pagament no es poden filtrar per {1}
DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Taula d'article que es mostra en el lloc web
DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Subministrat Quantitat
DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Material Request Item
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75,Tree of Item Groups.,Arbre dels grups d'articles.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +152,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,No es pot fer referència número de la fila superior o igual al nombre de fila actual d'aquest tipus de càrrega
DocType: Asset,Sold,venut
,Item-wise Purchase History,Historial de compres d'articles
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +230,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Si us plau, feu clic a ""Generar Planificació 'per reservar números de sèrie per l'article {0}"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +72,Delete all the Transactions for this Company,Eliminar totes les transaccions per aquesta empresa
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +189,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,"Fila # {0}: Operació {1} no s'ha completat per {2} Quantitat de productes acabats en ordre de producció # {3}. Si us plau, actualitzi l'estat de funcionament a través dels registres de temps"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +163,Please enter Material Requests in the above table,"Si us plau, introdueixi Les sol·licituds de material a la taula anterior"
DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nom del Atribut
DocType: BOM,Show In Website,Mostra en el lloc web
DocType: Shopping Cart Settings,Show Quantity in Website,Quantitat mostrar a la pàgina web
DocType: Employee Loan Application,Total Payable Amount,La quantitat total a pagar
DocType: Task,Expected Time (in hours),Temps esperat (en hores)
DocType: Item Reorder,Check in (group),El procés de registre (grup)
,Qty to Order,Quantitat de comanda
DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","El capçal compte sota passiu o patrimoni, en el qual serà reservat Guany / Pèrdua"
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +25,Gantt chart of all tasks.,Diagrama de Gantt de totes les tasques.
DocType: Opportunity,Mins to First Response,Minuts fins a la primera resposta
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +100,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Deixa no pot aplicar / cancel·lada abans de {0}, com a balanç de la llicència ja ha estat remès equipatge al futur registre d'assignació de permís {1}"
DocType: Activity Cost,Costing Rate,Pago Rate
,Customer Addresses And Contacts,Adreces de clients i contactes
,Campaign Efficiency,eficiència campanya
DocType: Discussion,Discussion,discussió
DocType: Payment Entry,Transaction ID,ID de transacció
DocType: Employee,Resignation Letter Date,Carta de renúncia Data
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +39,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Regles de les tarifes es filtren més basat en la quantitat.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +330,Please set the Date Of Joining for employee {0},Si us plau ajust la data d'incorporació dels empleats {0}
DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Facturació quantitat total (a través de fulla d'hores)
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Repetiu els ingressos dels clients
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +165,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver',{0} ({1}) ha de tenir rol 'aprovador de despeses'
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +885,Select BOM and Qty for Production,Seleccioneu la llista de materials i d'Unitats de Producció
DocType: Asset,Depreciation Schedule,Programació de la depreciació
DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Contra Compte
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +71,Half Day Date should be between From Date and To Date,Mig dia de la data ha d'estar entre De la data i Fins a la data
DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Data actual
DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Excise Page Number
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +138,"Company, From Date and To Date is mandatory","Company, des de la data i fins a la data és obligatòria"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +186,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Ajust 'Centre de l'amortització del cost de l'actiu' a l'empresa {0}
,Maintenance Schedules,Programes de manteniment
DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Data de finalització real (a través de fulla d'hores)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +159,Item Group not mentioned in item master for item {0},Grup L'article no esmenta en mestre d'articles per a l'article {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +339,Debit To account must be a Receivable account,Dèbit al compte ha de ser un compte per cobrar
DocType: Serial No,Invoice Details,Detalls de la factura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +154,Expected value after useful life must be greater than or equal to {0},Valor esperat després de la vida útil ha de ser major o igual a {0}
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Nombre de vehicles
DocType: Purchase Invoice,The date on which recurring invoice will be stop,La data en què s'atura la factura recurrent
DocType: Employee Loan,Loan Amount,Total del préstec
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +391,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Fila {0}: Llista de materials que no es troba per a l'element {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +98,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,Total de fulls assignades {0} no pot ser inferior a les fulles ja aprovats {1} per al període
DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Comptes Per Cobrar
DocType: Salary Structure,Select employees for current Salary Structure,Seleccioneu els empleats d'estructura salarial actual
DocType: Production Order,Use Multi-Level BOM,Utilitzeu Multi-Nivell BOM
DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Inclogui els comentaris conciliades
DocType: Course,"Parent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)","Curs per a Pares (Deixar en blanc, si això no és part del Curs per a Pares)"
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,Deixar en blanc si es considera per a tot tipus d'empleats
DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuir els càrrecs en base a
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +48,Timesheets,taula de temps
DocType: HR Settings,HR Settings,Configuració de recursos humans
DocType: Salary Slip,net pay info,Dades de la xarxa de pagament
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +126,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,El compte de despeses està pendent d'aprovació. Només l'aprovador de despeses pot actualitzar l'estat.
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Import addicional de descompte
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +541,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Fila # {0}: Quantitat ha de ser 1, com a element és un actiu fix. Si us plau, utilitzeu fila separada per al qty múltiple."
DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Leave Block List Allow
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +96,Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,"No s'ha pogut trobar el tipus de canvi per a {0} a {1} per a la data clau {2}. Si us plau, crear un registre de canvi manual"
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +63,Your financial year ends on,El seu exercici acaba el
DocType: POS Profile,Price List,Llista de preus
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} és ara l'Any Fiscal.oer defecte Si us plau, actualitzi el seu navegador perquè el canvi tingui efecte."
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +37,Expense Claims,Les reclamacions de despeses
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27,Please specify currency in Company,"Si us plau, especifiqui la moneda a l'empresa"
DocType: Workstation,Wages per hour,Els salaris per hora
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Estoc equilibri en Lot {0} es convertirà en negativa {1} per a la partida {2} a Magatzem {3}
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Després de sol·licituds de materials s'han plantejat de forma automàtica segons el nivell de re-ordre de l'article
DocType: Email Digest,Pending Sales Orders,A l'espera d'ordres de venda
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +289,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Compte {0} no és vàlid. Compte moneda ha de ser {1}
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},Es requereix el factor de conversió de la UOM a la fila {0}
DocType: Production Plan Item,material_request_item,material_request_item
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +988,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Fila # {0}: Tipus de document de referència ha de ser una d'ordres de venda, factura de venda o entrada de diari"
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +112,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Fila {0}: Del temps i el temps és obligatori.
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +286,Item Price added for {0} in Price List {1},Article Preu afegit per {0} en Preu de llista {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +8,Please enter Employee Id of this sales person,Introdueixi Empleat Id d'aquest venedor
DocType: Territory,Classification of Customers by region,Classificació dels clients per regió
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +201,Please enter Production Item first,Si us plau indica primer l'Article a Producció
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45,Calculated Bank Statement balance,Calculat equilibri extracte bancari
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +128,Item {0} has already been returned,Article {0} ja s'ha tornat
DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** Any Fiscal ** representa un exercici financer. Els assentaments comptables i altres transaccions importants es segueixen contra ** Any Fiscal **.
DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Client / Direcció Plom
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +210,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Avís: certificat SSL no vàlid en la inclinació {0}
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +62,"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Cables ajuden a obtenir negoci, posar tots els seus contactes i més com els seus clients potencials"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +131,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Caràcters especials excepte ""-"" ""."", ""#"", i ""/"" no permès en el nomenament de sèrie"
DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Porteu un registre de les campanyes de venda. Porteu un registre de conductors, Cites, comandes de venda, etc de Campanyes per mesurar retorn de la inversió."
DocType: Expense Claim,Approver,Aprovador
,SO Qty,SO Qty
DocType: Guardian,Work Address,Direcció del treball
DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular Puntuació total
DocType: Request for Quotation,Manufacturing Manager,Gerent de Fàbrica
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191,Serial No {0} is under warranty upto {1},El número de sèrie {0} està en garantia fins {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +191,Account balance ({0}) for {1} and stock value ({2}) for warehouse {3} must be same,saldo del compte ({0}) per {1} i valor de les accions ({2}) per al magatzem {3} ha de ser igual
DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Per ser lliurat al client
DocType: BOM,Scrap Material Cost,Cost de materials de rebuig
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,Número de sèrie {0} no pertany a cap magatzem
DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),En paraules (Divisa de la Companyia)
DocType: Asset,Supplier,Proveïdor
DocType: C-Form,Quarter,Trimestre
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +104,Miscellaneous Expenses,Despeses diverses
DocType: Global Defaults,Default Company,Companyia defecte
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +229,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,Despesa o compte Diferència és obligatori per Punt {0} ja que afecta el valor de valors en general
DocType: Payment Request,PR,PR
DocType: Cheque Print Template,Bank Name,Nom del banc
DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: El correu electrònic no serà enviat als usuaris amb discapacitat
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14,Number of Interaction,Nombre d'Interacció
DocType: Currency Exchange,From Currency,De la divisa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +170,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Seleccioneu suma assignat, Tipus factura i número de factura en almenys una fila"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +125,Cost of New Purchase,Cost de Compra de Nova
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +94,Sales Order required for Item {0},Ordres de venda requerides per l'article {0}
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +71,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,Si no troba un article a joc. Si us plau seleccioni un altre valor per {0}.
DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Impostos i càrrecs
DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Un producte o un servei que es compra, es ven o es manté en estoc."
apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js +44,No more updates,No hi ha més actualitzacions
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +146,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,No es pot seleccionar el tipus de càrrega com 'Suma de la fila anterior' o 'Total de la fila anterior' per la primera fila
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Nen Article no ha de ser un paquet de productes. Si us plau remoure l'article `` {0} i guardar
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,garantia bancària
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Si us plau, feu clic a ""Generar la Llista d'aconseguir horari"
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +56,There were errors while deleting following schedules:,S'han produït errors mentre esborra següents horaris:
DocType: Bin,Ordered Quantity,Quantitat demanada
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52,"e.g. ""Build tools for builders""","per exemple ""Construir eines per als constructors """
DocType: Grading Scale,Grading Scale Intervals,Intervals de classificació en l'escala
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +125,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: Entrada de Comptabilitat per a {2} només pot fer-se en moneda: {3}
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +71,{0} Student Groups created.,{0} Grups d'estudiants creats.
DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Suma total de facturació
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_settings/daily_work_summary_settings.py +17,There must be a default incoming Email Account enabled for this to work. Please setup a default incoming Email Account (POP/IMAP) and try again.,"Hi ha d'haver un defecte d'entrada compte de correu electrònic habilitat perquè això funcioni. Si us plau, configurar un compte de correu electrònic entrant per defecte (POP / IMAP) i torna a intentar-ho."
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +59,Receivable Account,Compte per Cobrar
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +563,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Fila # {0}: {1} d'actius ja és {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +205,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,Si us plau ajust de denominació de la sèrie de {0} a través d'Configuració> Configuració> Sèrie Naming
DocType: Production Order Operation,Pending,Pendent
DocType: Course,Course Name,Nom del curs
DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Els usuaris que poden aprovar les sol·licituds de llicència d'un empleat específic
DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Llevant Sol·licitud de material quan l'acció arriba al nivell de re-ordre
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +60,Full-time,Temps complet
DocType: Salary Structure,Employees,empleats
DocType: Employee,Contact Details,Detalls de contacte
DocType: C-Form,Received Date,Data de recepció
DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Si ha creat una plantilla estàndard de les taxes i càrrecs de venda de plantilla, escollir un i feu clic al botó de sota."
DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Import de base (Companyia de divises)
DocType: Student,Guardians,guardians
DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,Els preus no es mostren si la llista de preus no s'ha establert
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +28,Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide Shipping,"Si us plau, especifiqui un país d'aquesta Regla de la tramesa o del check Enviament mundial"
DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor Total entrant
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +333,Debit To is required,Es requereix dèbit per
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +107,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Taula de temps ajuden a mantenir la noció del temps, el cost i la facturació d'activitats realitzades pel seu equip"
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +153,Please select Incharge Person's name,"Si us plau, seleccioneu el nom de la persona al càrrec"
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +92,Total Unpaid: {0},Total no pagat: {0}
DocType: BOM Website Operation,BOM Website Operation,Operació Pàgina Web de llista de materials
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13,Offer Letter,Carta De Oferta
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18,Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Generar sol·licituds de materials (MRP) i ordres de producció.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68,Total Invoiced Amt,Total facturat Amt
DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Aprovar Rol (per sobre del valor autoritzat)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +110,Credit To account must be a Payable account,Crèdit al compte ha de ser un compte per pagar
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +272,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},BOM recursiu: {0} no pot ser pare o fill de {2}
DocType: Production Order Operation,Completed Qty,Quantitat completada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +148,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Per {0}, només els comptes de dèbit poden ser enllaçats amb una altra entrada de crèdit"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +27,Price List {0} is disabled,La llista de preus {0} està deshabilitada
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +124,Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2},Fila {0}: Complet Quantitat no pot contenir més de {1} per a l'operació {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +146,"Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock Entry","Article serialitzat {0} no es pot actualitzar mitjançant la Reconciliació, utilitzi l'entrada"
DocType: Training Event Employee,Training Event Employee,Formació dels treballadors Esdeveniment
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Números de sèrie necessaris per Punt {1}. Vostè ha proporcionat {2}.
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Valoració actual Taxa
DocType: Item,Customer Item Codes,Codis dels clients
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +120,Exchange Gain/Loss,Guany en Canvi / Pèrdua
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +45,Please enter Receipt Document,"Si us plau, introdueixi recepció de documents"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +373,All items have already been invoiced,S'han facturat tots els articles
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please specify a valid 'From Case No.',"Si us plau, especifica un 'Des del Cas Número' vàlid"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Centres de costos addicionals es poden fer en grups, però les entrades es poden fer contra els no Grups"
DocType: Project,External,Extern
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66,Users and Permissions,Usuaris i permisos
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +190,You have been invited to collaborate on the project: {0},Se li ha convidat a col·laborar en el projecte: {0}
DocType: Leave Block List Date,Block Date,Bloquejar Data
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/student_admission.html +23,Apply Now,Aplicar ara
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25,Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Quantitat real {0} / tot esperant Quantitat {1}
DocType: Sales Order,Not Delivered,No Lliurat
,Bank Clearance Summary,Resum Liquidació del Banc
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +106,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Creació i gestió de resums de correu electrònic diàries, setmanals i mensuals."
DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Avaluació Meta
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Amount,suma actual
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +177,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Sense estructura activa o salari per defecte trobat d'empleat {0} per a les dates indicades
DocType: Leave Block List,Allow Users,Permetre que usuaris
DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Client Mòbil No
DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Seguiment d'Ingressos i Despeses per separat per a les verticals de productes o divisions.
DocType: Rename Tool,Rename Tool,Eina de canvi de nom
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +25,Update Cost,Actualització de Costos
DocType: Item Reorder,Item Reorder,Punt de reorden
DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Especifiqueu les operacions, el cost d'operació i dona una número d'operació únic a les operacions."
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +190,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Aquest document està per sobre del límit de {0} {1} per a l'element {4}. Estàs fent una altra {3} contra el mateix {2}?
DocType: Quality Inspection,Verified By,Verified Per
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +67,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","No es pot canviar moneda per defecte de l'empresa, perquè hi ha operacions existents. Les transaccions han de ser cancel·lades a canviar la moneda per defecte."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135,Source of Funds (Liabilities),Font dels fons (Passius)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +380,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Quantitat a la fila {0} ({1}) ha de ser igual que la quantitat fabricada {2}
DocType: Appraisal,Employee,Empleat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +244,{0} {1} is fully billed,{0} {1} està totalment facturat
DocType: Training Event,End Time,Hora de finalització
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +62,Active Salary Structure {0} found for employee {1} for the given dates,Estructura salarial activa {0} trobats per als empleats {1} dates escollides
DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Les deduccions de pagament o pèrdua
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Condicions contractuals estàndard per Vendes o la compra.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +100,Group by Voucher,Agrupa per comprovants
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +221,Please set default account in Salary Component {0},Si us plau valor predeterminat en compte Salari El component {0}
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7,Required On,Requerit Per
DocType: Rename Tool,File to Rename,Arxiu per canviar el nom de
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +204,Please select BOM for Item in Row {0},Seleccioneu la llista de materials per a l'article a la fila {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +263,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},BOM especificat {0} no existeix la partida {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +212,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programa de manteniment {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Compte de despeses Aprovat
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +316,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Nòmina dels empleats {0} ja creat per a aquest període
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +194,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,magatzem node de grup no se li permet seleccionar per a les transaccions
DocType: Buying Settings,Buying Settings,Ajustaments de compra
DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,BOM No. de producte acabat d'article
DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Assistència fins a la Data
DocType: Warranty Claim,Raised By,Raised By
DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Compte de Pagament
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +858,Please specify Company to proceed,"Si us plau, especifiqui l'empresa per a procedir"
DocType: SG Creation Tool Course,Student Group Name,Nom del grup d'estudiant
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +50,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Si us plau, assegureu-vos que realment voleu esborrar totes les transaccions d'aquesta empresa. Les seves dades mestres romandran tal com és. Aquesta acció no es pot desfer."
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +164,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) no pot ser major que quanitity planejat ({2}) en l'ordre de la producció {3}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +469,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","No s'ha pogut actualitzar valors, factura conté els articles de l'enviament de la gota."
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +140,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,No es pot canviar la tarifa si el BOM va cap a un article
DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiència laboral anterior
DocType: Stock Entry,For Quantity,Per Quantitat
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +209,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Si us plau entra la quantitat Planificada per l'article {0} a la fila {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +241,{0} {1} is not submitted,{0} {1} no está presentat
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27,Requests for items.,Sol·licituds d'articles.
DocType: Production Planning Tool,Separate production order will be created for each finished good item.,Per a la producció per separat es crearà per a cada bon article acabat.
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +126,{0} must be negative in return document,{0} ha de ser negatiu en el document de devolució
,Minutes to First Response for Issues,Minuts fins a la primera resposta per Temes
DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termes i Condicions 1
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +66,The name of the institute for which you are setting up this system.,El nom de l'institut per al qual està configurant aquest sistema.
DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Assentament comptable congelat fins ara, ningú pot fer / modificar entrada excepte paper s'especifica a continuació."
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +116,Please save the document before generating maintenance schedule,"Si us plau, guardi el document abans de generar el programa de manteniment"
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28,Project Status,Estat del Projecte
DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Habiliteu aquesta opció per no permetre fraccions. (Per números)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +395,The following Production Orders were created:,Es van crear les següents ordres de fabricació:
DocType: Student Admission,Naming Series (for Student Applicant),Sèrie de nomenclatura (per Estudiant Sol·licitant)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +785,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Article o magatzem per a la fila {0} no coincideix Sol·licitud de materials
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +189,Unit of Measure,Unitat de mesura
DocType: Fiscal Year,Year End Date,Any Data de finalització
DocType: Task Depends On,Task Depends On,Tasca Depèn de
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +200,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Data d'inici de manteniment no pot ser abans de la data de lliurament pel número de sèrie {0}
DocType: Production Order,Actual End Date,Data de finalització actual
DocType: BOM,Operating Cost (Company Currency),Cost de funcionament (Companyia de divises)
DocType: Purchase Invoice,PINV-,PINV-
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicable a (Rol)
DocType: Stock Entry,Purpose,Propòsit
DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Configuració de depreciació dels immobles
DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,També s'aplicarà per a les variants menys overrridden
DocType: Purchase Invoice,Advances,Advances
DocType: Production Order,Manufacture against Material Request,Fabricació contra comanda Material
DocType: Item Reorder,Request for,sol·licitud de
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To
DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Taxa Bàsica (segons de la UOM)
DocType: SMS Log,No of Requested SMS,No de SMS sol·licitada
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +240,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,Llicència sense sou no coincideix amb els registres de llicències d'aplicacions aprovades
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +753,Please supply the specified items at the best possible rates,Si us plau subministrar els elements especificats en les millors taxes possibles
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +119,Contract End Date must be greater than Date of Joining,La Data de finalització del contracte ha de ser major que la data d'inici
DocType: Delivery Note,DN-,DN
DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Un distribuïdor de tercers / distribuïdor / comissió de l'agent / de la filial / distribuïdor que ven els productes de les empreses d'una comissió.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +376,{0} against Purchase Order {1},{0} contra l'Ordre de Compra {1}
DocType: SMS Settings,"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Introduïu els paràmetres d'URL estàtiques aquí (Ex. Remitent = ERPNext, nom d'usuari = ERPNext, password = 1234 etc.)"
DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Data d'inici real (a través de fulla d'hores)
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +15,This is an example website auto-generated from ERPNext,Aquest és un lloc web d'exemple d'auto-generada a partir ERPNext
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37,Ageing Range 1,Rang Envelliment 1
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les operacions de compra. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d'impostos i també altres caps de despeses com ""enviament"", ""Assegurances"", ""Maneig"", etc.
#### Nota
El tipus impositiu es defineix aquí serà el tipus de gravamen general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l'Impost ** ** Article taula a l'article ** ** mestre.
#### Descripció de les Columnes
1. Tipus de Càlcul:
- Això pot ser en ** Net Total ** (que és la suma de la quantitat bàsica).
- ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o càrrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l'impost s'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d'impostos) Quantitat o total.
- Actual ** ** (com s'ha esmentat).
2. Compte Cap: El llibre major de comptes en què es va reservar aquest impost
3. Centre de Cost: Si l'impost / càrrega és un ingrés (com l'enviament) o despesa en què ha de ser reservat en contra d'un centre de costos.
4. Descripció: Descripció de l'impost (que s'imprimiran en factures / cometes).
5. Rate: Taxa d'impost.
Juny. Quantitat: Quantitat d'impost.
7. Total: Total acumulat fins aquest punt.
8. Introdueixi Row: Si es basa en ""Anterior Fila Total"" es pot seleccionar el nombre de la fila que serà pres com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior).
Setembre. Penseu impost o càrrec per: En aquesta secció es pot especificar si l'impost / càrrega és només per a la valoració (no una part del total) o només per al total (no afegeix valor a l'element) o per tots dos.
10. Afegir o deduir: Si vostè vol afegir o deduir l'impost."
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +106,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},No es pot produir més Article {0} que en la quantitat de comandes de client {1}
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +44,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,Per següent Contacte no pot ser la mateixa que la de plom Adreça de correu electrònic
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +23,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Si us plau configuració Empleat Sistema de noms de Recursos Humans> Configuració de recursos humans
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +74,Row {0}:Start Date must be before End Date,Fila {0}: Data d'inici ha de ser anterior Data de finalització
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +230,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Fila # {0}: Seient {1} no té en compte {2} o ja compara amb un altre bo
DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Llista de preus per defecte
DocType: Process Payroll,Salary Slip Based on Timesheet,Sobre la base de nòmina de part d'hores
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +116,No employee for the above selected criteria OR salary slip already created,Cap empleat per als criteris anteriorment seleccionat o nòmina ja creat
DocType: Notification Control,Sales Order Message,Sol·licitar Sales Missatge
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Establir valors predeterminats com a Empresa, vigència actual any fiscal, etc."
DocType: Payment Entry,Payment Type,Tipus de Pagament
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +122,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Seleccioneu un lot d'articles per {0}. No és possible trobar un únic lot que compleix amb aquest requisit
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},"Entrada duplicada. Si us plau, consulteu Regla d'autorització {0}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +27,Global POS Profile {0} already created for company {1},POS Perfil Global {0} ja creat per la companyia de {1}
DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref SQ
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74,Replace Item / BOM in all BOMs,Reemplaça element / BOM en totes les llistes de materials
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +53,Receipt document must be submitted,document de recepció ha de ser presentat
DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,Número de sèrie / lot
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +310,Not Paid and Not Delivered,"No satisfets, i no lliurats"
DocType: Product Bundle,Parent Item,Article Pare
DocType: Account,Account Type,Tipus de compte
DocType: Delivery Note,DN-RET-,DN-RET-
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +58,No time sheets,De llistes d'assistència
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +123,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Deixar tipus {0} no es poden enviar-portar
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +215,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"El programa de manteniment no es genera per a tots els articles Si us plau, feu clic a ""Generar Planificació"""
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +93,Payroll,nòmina de sous
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +171,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Per a la fila {0} a {1}. Per incloure {2} en la taxa d'article, files {3} també han de ser inclosos"
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34,Please enter valid email address,"Si us plau, introdueixi l'adreça de correu electrònic vàlida"
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.js +67,There is no mandatory course for the program {0},No hi ha un curs obligatori per al programa {0}
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Rebut de compra d'articles
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +155,Depreciation Amount during the period,Import de l'amortització durant el període
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +38,Disabled template must not be default template,plantilla persones amb discapacitat no ha de ser plantilla per defecte
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +125,"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Els lots dels estudiants ajuden a realitzar un seguiment d'assistència, avaluacions i quotes per als estudiants"
DocType: Item Reorder,Material Request Type,Material de Sol·licitud Tipus
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +273,Accural Journal Entry for salaries from {0} to {1},Entrada de diari Accural per a salaris de {0} a {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +85,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Fila {0}: UOM factor de conversió és obligatori
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +14,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Regla de preus està feta per a sobreescriure la llista de preus/defineix percentatge de descompte, en base a algun criteri."
DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Magatzem només es pot canviar a través d'entrada d'estoc / Nota de lliurament / recepció de compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +17,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Si Regla preus seleccionada està fet per a 'Preu', sobreescriurà Llista de Preus. Regla preu El preu és el preu final, així que no hi ha descompte addicional s'ha d'aplicar. Per tant, en les transaccions com comandes de venda, ordres de compra, etc, es va anar a buscar al camp ""Rate"", en lloc de camp 'Preu de llista Rate'."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +424,Please enter Item Code to get batch no,"Si us plau, introduïu el codi d'article per obtenir lots no"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +803,Please select a value for {0} quotation_to {1},Please select a value for {0} quotation_to {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +240,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","La fusió només és possible si les propietats són les mateixes en tots dos registres. És el Grup, Tipus Arrel, Company"
DocType: Vehicle,Electric,elèctric
DocType: Task,% Progress,% Progrés
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +121,Gain/Loss on Asset Disposal,Guany / Pèrdua per venda d'actius
DocType: Training Event,Will send an email about the event to employees with status 'Open',Enviarà un correu electrònic sobre l'esdeveniment als empleats amb l'estat 'obert'
DocType: Task,Depends on Tasks,Depèn de Tasques
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36,Manage Customer Group Tree.,Administrar grup Client arbre.
DocType: Shopping Cart Settings,Attachments can be shown without enabling the shopping cart,Els arxius adjunts poden mostrar-se sense habilitar el carret de la compra
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número de Xec
,Sales Browser,Analista de Vendes
DocType: Journal Entry,Total Credit,Crèdit Total
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +542,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Hi ha un altre {0} # {1} contra l'entrada de població {2}: Són els
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26,Loans and Advances (Assets),Préstecs i bestretes (Actius)
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +151,Please mention no of visits required,"Si us plau, no de visites requerides"
DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Mètode de valoració predeterminat
DocType: Vehicle Log,Fuel Qty,Quantitat de combustible
DocType: Production Order Operation,Planned Start Time,Planificació de l'hora d'inici
DocType: Course,Assessment,valoració
DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Situat
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +236,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Tancar Balanç i llibre Guany o Pèrdua.
DocType: Student Applicant,Application Status,Estat de la sol·licitud
DocType: Fees,Fees,taxes
DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especificar Tipus de canvi per convertir una moneda en una altra
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +149,Quotation {0} is cancelled,L'annotació {0} està cancel·lada
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +29,Total Outstanding Amount,Total Monto Pendent
DocType: Sales Partner,Targets,Blancs
DocType: Price List,Price List Master,Llista de preus Mestre
DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Totes les transaccions de venda es poden etiquetar contra múltiples venedors ** ** perquè pugui establir i monitoritzar metes.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +165,Please create Customer from Lead {0},"Si us plau, crea Client a partir del client potencial {0}"
DocType: Price List,Applicable for Countries,Aplicable per als Països
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52,Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Només Deixa aplicacions amb estat "Aprovat" i "Rebutjat" pot ser presentat
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +51,Student Group Name is mandatory in row {0},Estudiant Nom del grup és obligatori a la fila {0}
DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Els productes que es mostren a la pàgina d'inici pàgina web
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +13,This is a root customer group and cannot be edited.,Es tracta d'un grup de clients de l'arrel i no es pot editar.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +69,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Són els Vendes Sol·licitar {0} ja existeix en contra del client Ordre de Compra {1}
DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
Examples:
1. Validity of the offer.
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
1. What is extra (or payable by the Customer).
1. Safety / usage warning.
1. Warranty if any.
1. Returns Policy.
1. Terms of shipping, if applicable.
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
1. Address and Contact of your Company.","Termes i Condicions que es poden afegir a compres i vendes estàndard.
Exemples:
1. Validesa de l'oferta.
1. Condicions de pagament (per avançat, el crèdit, part antelació etc.).
1. Què és extra (o per pagar pel client).
1. / Avisos servei Seguretat.
1. Garantia si n'hi ha.
1. Política de les voltes.
1. Termes d'enviament, si escau.
1. Formes de disputes que aborden, indemnització, responsabilitat, etc.
1. Adreça i contacte de la seva empresa."
DocType: Attendance,Leave Type,Tipus de llicència
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Details,Detalls de la factura del proveïdor
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +235,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"El compte de despeses / diferències ({0}) ha de ser un compte ""Guany o Pèrdua '"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,Assistència per a l'empleat {0} ja està marcat
DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Si més d'un paquet del mateix tipus (per impressió)
,Salary Register,salari Registre
DocType: Warehouse,Parent Warehouse,Magatzem dels pares
DocType: C-Form Invoice Detail,Net Total,Total Net
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +163,Define various loan types,Definir diversos tipus de préstecs
DocType: Bin,FCFS Rate,FCFS Rate
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Outstanding Amount,Quantitat Pendent
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +71,Time(in mins),Temps (en minuts)
DocType: Project Task,Working,Treballant
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Estoc de cua (FIFO)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +39,{0} does not belong to Company {1},{0} no pertany a l'empresa {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +119,Cost as on,costar en
DocType: Account,Round Off,Arrodonir
,Requested Qty,Sol·licitat Quantitat
DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,L'ús per Compres
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +96,Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2},El valor {0} per a l'atribut {1} no existeix a la llista de valors d'atributs d'article vàlid per al punt {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +46,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Els càrrecs es distribuiran proporcionalment basen en Quantitat o import de l'article, segons la teva selecció"
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +110,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Almenys un element ha de introduir-se amb quantitat negativa en el document de devolució
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +71,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Operació {0} ja que qualsevol temps de treball disponibles a l'estació de treball {1}, trencar l'operació en múltiples operacions"
DocType: Item,Total Projected Qty,Quantitat total projectada
DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Distribution Name
DocType: Course,Course Code,Codi del curs
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +333,Quality Inspection required for Item {0},Inspecció de qualitat requerida per a l'article {0}
DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Rati a la qual es converteix la divisa del client es converteix en la moneda base de la companyia
DocType: Company,Default Receivable Account,Predeterminat Compte per Cobrar
DocType: Process Payroll,Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria,Crear entrada del banc per al sou total pagat pels criteris anteriorment seleccionats
DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Transferència de material per a la fabricació
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +20,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,El percentatge de descompte es pot aplicar ja sigui contra una llista de preus o per a tot Llista de Preus.
DocType: Sales Invoice,Customer Address,Direcció del client
DocType: Employee Loan,Loan Details,Detalls de préstec
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +121,Row {0}: Completed Qty must be greater than zero.,Fila {0}: Complet Quantitat ha de ser més gran que zero.
DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplicar addicional de descompte en les
DocType: Account,Root Type,Escrigui root
DocType: Item,FIFO,FIFO
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +131,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Fila # {0}: No es pot tornar més de {1} per a l'article {2}
DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostra aquesta presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
DocType: BOM,Item UOM,Article UOM
DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Suma d'impostos Després Quantitat de Descompte (Companyia moneda)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +149,Target warehouse is mandatory for row {0},Magatzem destí obligatori per a la fila {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +761,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Advertència: La quantitat de Material sol·licitada és inferior a la Quantitat mínima
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +211,Account {0} is frozen,El compte {0} està bloquejat
DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entitat Legal / Subsidiari amb un gràfic separat de comptes que pertanyen a l'Organització.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +640,Can only make payment against unbilled {0},Només es pot fer el pagament contra facturats {0}
DocType: Assessment Plan Criteria,Assessment Plan Criteria,Criteris d'avaluació del pla
DocType: Training Event,Scheduled,Programat
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18,Request for quotation.,Sol · licitud de pressupost.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Seleccioneu l'ítem on "És de la Element" és "No" i "És d'articles de venda" és "Sí", i no hi ha un altre paquet de producte"
DocType: Student Log,Academic,acadèmic
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +486,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),avanç total ({0}) contra l'Ordre {1} no pot ser major que el total general ({2})
DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,Seleccioneu Distribució Mensual de distribuir de manera desigual a través d'objectius mesos.
DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Tarifa de Valoració
DocType: Stock Reconciliation,SR/,SR /
DocType: Vehicle,Diesel,dièsel
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +318,Price List Currency not selected,No s'ha escollit una divisa per la llista de preus
,Student Monthly Attendance Sheet,Estudiant Full d'Assistència Mensual
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +185,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},L'Empleat {0} ja ha sol·licitat {1} entre {2} i {3}
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Project Start Date,Projecte Data d'Inici
DocType: Rename Tool,Rename Log,Canviar el nom de registre
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +27,Student Group or Course Schedule is mandatory,Grup d'estudiant o Horari del curs és obligatòria
DocType: HR Settings,Maintain Billing Hours and Working Hours Same on Timesheet,Mantenir Hores i hores de treball de facturació igual en part d'hores
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,Contra el document n
DocType: BOM,Scrap,ferralla
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110,Manage Sales Partners.,Administrar Punts de vendes.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +237,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Complexos de transacció existents no poden ser convertits en grup.
DocType: Assessment Result Tool,Result HTML,El resultat HTML
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +35,Expires On,Caduca el
DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Estudiant Eina d'Inscripció Programa
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25,Name or Email is mandatory,Nom o Email és obligatori
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +163,Incoming quality inspection.,Inspecció de qualitat entrant.
DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Tornat Quantitat
DocType: Employee,Exit,Sortida
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +160,Root Type is mandatory,Root Type is mandatory
DocType: BOM,Total Cost(Company Currency),Cost total (Companyia de divises)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295,Serial No {0} created,Serial No {0} creat
DocType: Homepage,Company Description for website homepage,Descripció de l'empresa per a la pàgina d'inici pàgina web
DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Per comoditat dels clients, aquests codis es poden utilitzar en formats d'impressió, com factures i albarans"
DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Llista de fulls de temps
DocType: Employee,You can enter any date manually,Podeu introduir qualsevol data manualment
DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Compte de despeses de depreciació
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +183,Probationary Period,Període De Prova
DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Només els nodes fulla es permet l'entrada de transaccions
DocType: Expense Claim,Expense Approver,Aprovador de despeses
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Fila {0}: Avanç contra el Client ha de ser de crèdit
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +66,Non-Group to Group,No al Grup Grup
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +57,Batch is mandatory in row {0},Lot és obligatori a la fila {0}
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Rebut de compra dels articles subministrats
DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Introduïu el nom de la campanya si la font de la investigació és la campanya
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38,Newspaper Publishers,Editors de Newspapers
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43,Reorder Level,Nivell de Reabastecimiento
DocType: Company,Chart Of Accounts Template,Gràfic de la plantilla de Comptes
DocType: Attendance,Attendance Date,Assistència Data
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +282,Item Price updated for {0} in Price List {1},Article Preu s'actualitza per {0} de la llista de preus {1}
DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Salary breakup based on Earning and Deduction.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +132,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Compta amb nodes secundaris no es pot convertir en llibre major
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55,Venture Capital,Venture Capital
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +40,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,"Un terme acadèmic amb això 'Any Acadèmic' {0} i 'Nom terme' {1} ja existeix. Si us plau, modificar aquestes entrades i torneu a intentar."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +467,"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Com que hi ha transaccions existents contra l'element {0}, no es pot canviar el valor de {1}"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +24,All Jobs,tots els treballs
DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% de materials facturats d'aquesta Ordre de Venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +49,Period Closing Entry,Entrada de Tancament de Període
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +38,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Un Centre de costos amb transaccions existents no es pot convertir en grup
DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Missatge receptor i formes de pagament
DocType: Training Event,Trainer Email,entrenador correu electrònic
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +546,Material Requests {0} created,Sol·licituds de material {0} creats
DocType: Production Planning Tool,Include sub-contracted raw materials,Inclogui matèries primeres subcontractats
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +164,Template of terms or contract.,Plantilla de termes o contracte.
DocType: Purchase Invoice,Address and Contact,Direcció i Contacte
DocType: Cheque Print Template,Is Account Payable,És compte per pagar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +268,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},Stock no es pot actualitzar en contra rebut de compra {0}
DocType: Supplier,Last Day of the Next Month,Últim dia del mes
DocType: Support Settings,Auto close Issue after 7 days,Tancament automàtic d'emissió després de 7 dies
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +71,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Deixi no poden ser distribuïdes abans {0}, com a balanç de la llicència ja ha estat remès equipatge al futur registre d'assignació de permís {1}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +298,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Nota: A causa / Data de referència supera permesos dies de crèdit de clients per {0} dia (es)
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +388,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} està cancel·lat o tancat
DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Seguir aquesta nota de lliurament contra qualsevol projecte
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +30,Net Cash from Investing,Efectiu net d'inversió
,Is Primary Address,És Direcció Primària
DocType: Production Order,Work-in-Progress Warehouse,Magatzem de treballs en procés
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +108,Asset {0} must be submitted,Actius {0} ha de ser presentat
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +58,Attendance Record {0} exists against Student {1},Registre d'assistència {0} existeix en contra d'estudiants {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +354,Reference #{0} dated {1},Referència #{0} amb data {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +161,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,La depreciació Eliminat causa de la disposició dels béns
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +100,Select students manually for the Activity based Group,Estudiants seleccionats de forma manual per al grup basat en activitats
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +874,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},La quantitat pagada no pot ser superior a la quantitat pendent negativa total de {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +59,Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Valor esperat després de la vida útil ha de ser inferior a l'import brut de compra
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +170,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,ordre tancat no es pot cancel·lar. Unclose per cancel·lar.
DocType: Student Guardian,Father,pare
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +572,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,"""Actualització d'Estoc 'no es pot comprovar en venda d'actius fixos"
DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Conciliació bancària
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Compte {2} no pertany a l'empresa {3}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +134,Material Request {0} is cancelled or stopped,Material de Sol·licitud {0} es cancel·la o s'atura
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +318,Add a few sample records,Afegir uns registres d'exemple
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +168,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Font i el magatzem de destinació no pot ser igual per fila {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +241,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Compte diferència ha de ser un tipus de compte d'Actius / Passius, ja que aquest arxiu reconciliació és una entrada d'Obertura"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +107,Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0},Suma desemborsat no pot ser més gran que Suma del préstec {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +207,Purchase Order number required for Item {0},Número d'ordre de Compra per {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18,'From Date' must be after 'To Date','Des de la data' ha de ser després de 'A data'
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.py +29,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},No es pot canviar l'estat d'estudiant {0} està vinculada amb l'aplicació de l'estudiant {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +415,Customer {0} does not belong to project {1},Client {0} no pertany a projectar {1}
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +71,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Les cites són propostes, les ofertes que ha enviat als seus clients"
DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order,Àrea de clients Ordre de Compra
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +112,Serial No and Batch,Número de sèrie i de lot
DocType: Warranty Claim,From Company,Des de l'empresa
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py +39,Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Suma de les puntuacions de criteris d'avaluació ha de ser {0}.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +77,Please set Number of Depreciations Booked,"Si us plau, ajusteu el número d'amortitzacions Reservats"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +397,Productions Orders cannot be raised for:,Comandes produccions no poden ser criats per:
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Compra Impostos i Càrrecs
,Qty to Receive,Quantitat a Rebre
DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Llista d'absències permeses bloquejades
DocType: Grading Scale Interval,Grading Scale Interval,Escala de Qualificació d'interval
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +49,Expense Claim for Vehicle Log {0},Reclamació de despeses per al registre de vehicles {0}
DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Descompte (%) sobre el preu de llista tarifa amb Marge
apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py +58,All Warehouses,tots els cellers
DocType: Sales Partner,Retailer,Detallista
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +107,Credit To account must be a Balance Sheet account,Crèdit al compte ha de ser un compte de Balanç
DocType: Global Defaults,Disable In Words,En desactivar Paraules
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +45,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,El codi de l'article és obligatori perquè no s'havia numerat automàticament
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +101,Quotation {0} not of type {1},Cita {0} no del tipus {1}
DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Programa de manteniment d'articles
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +79,Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Fila # {0}: quantitat assignada no pot ser més gran que la quantitat pendent.
DocType: Purchase Invoice,Edit Posting Date and Time,Edita data i hora d'enviament
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +98,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},"Si us plau, estableix els comptes relacionats de depreciació d'actius en Categoria {0} o de la seva empresa {1}"
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +134,Email sent to supplier {0},El correu electrònic enviat al proveïdor {0}
DocType: Opportunity,OPTY-,OPTY-
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19,Date is repeated,Data repetida
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +215,Leave approver must be one of {0},L'aprovador d'absències ha de ser un de {0}
DocType: Hub Settings,Seller Email,Electrònic
DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Cost total de compra (mitjançant compra de la factura)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,El rol d'aprovador no pot ser el mateix que el rol al que la regla s'ha d'aplicar
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +65,Unsubscribe from this Email Digest,Donar-se de baixa d'aquest butlletí per correu electrònic
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +102,Account with child nodes cannot be set as ledger,Compta amb nodes secundaris no es pot establir com a llibre major
DocType: C-Form,II,II
DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Velocitat a la qual la llista de preus de divises es converteix la moneda base del client
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Import net (Companyia moneda)
DocType: Salary Slip,Hour Rate,Hour Rate
DocType: Stock Settings,Item Naming By,Article Naming Per
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Una altra entrada Període de Tancament {0} s'ha fet després de {1}
DocType: Production Order,Material Transferred for Manufacturing,Material transferit per a la Fabricació
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +32,Account {0} does not exists,{0} no existeix Compte
DocType: Project,Project Type,Tipus de Projecte
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Tan quantitat destí com Quantitat són obligatoris.
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45,Cost of various activities,Cost de diverses activitats
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +60,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Configura els esdeveniments a {0}, ja que l'empleat que estigui connectat a la continuació venedors no té un ID d'usuari {1}"
DocType: Timesheet,Billing Details,Detalls de facturació
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +150,Source and target warehouse must be different,Origen i destí de dipòsit han de ser diferents
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101,Not allowed to update stock transactions older than {0},No es permet actualitzar les transaccions de valors més grans de {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20,Cash In Hand,Efectiu disponible
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +127,Delivery warehouse required for stock item {0},Magatzem de lliurament requerit per tema de valors {0}
DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),"El pes brut del paquet. En general, el pes net + embalatge pes del material. (Per imprimir)"
DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Els usuaris amb aquest rol poden establir comptes bloquejats i crear/modificar els assentaments comptables contra els comptes bloquejats
DocType: Serial No,Is Cancelled,Està cancel·lat
DocType: Student Group,Group Based On,Grup d'acord amb
DocType: Journal Entry,Bill Date,Data de la factura
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +20,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","es requereix la reparació d'articles, tipus, freqüència i quantitat de despeses"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +45,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Fins i tot si hi ha diverses regles de preus amb major prioritat, s'apliquen prioritats internes:"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +109,Do you really want to Submit all Salary Slip from {0} to {1},De debò vols que presentin tots nòmina de {0} a {1}
DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Publicar articles a Hub
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +43,From value must be less than to value in row {0},De valor ha de ser inferior al valor de la fila {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +37,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Sense tancar els anys fiscals guanys / pèrdues (de crèdit)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Serial No {0} no pertany al Magatzem {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +163,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota: El sistema no verificarà el lliurament excessiva i l'excés de reserves per Punt {0} com la quantitat o la quantitat és 0
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +55,Leaves and Holiday,Les fulles i les vacances
DocType: School Settings,Current Academic Term,Període acadèmic actual
DocType: Sales Order,Not Billed,No Anunciat
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +147,Both Warehouse must belong to same Company,Tant Magatzem ha de pertànyer al mateix Company
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +37,No contacts added yet.,Encara no hi ha contactes.
DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Landed Cost Monto Voucher
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17,Bills raised by Suppliers.,Bills plantejades pels proveïdors.
DocType: POS Profile,Write Off Account,Escriu Off Compte
apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/taxes.html +5,Discount Amount,Quantitat de Descompte
DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Retorn Contra Compra Factura
DocType: Item,Warranty Period (in days),Període de garantia (en dies)
apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +54,Relation with Guardian1,Relació amb Guardian1
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +18,Net Cash from Operations,Efectiu net de les operacions
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +230,e.g. VAT,"per exemple, l'IVA"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +58,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Hi ha un element amb el mateix nom ({0}), canvieu el nom de grup d'articles o canviar el nom de l'element"
DocType: Production Planning Tool,"If checked, all the children of each production item will be included in the Material Requests.","Si se selecciona, tots els fills de cada element de la producció s'inclouran en les sol·licituds de materials."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +90,Warehouse {0}: Company is mandatory,Magatzem {0}: Empresa és obligatori
DocType: Stock Settings,Limit Percent,límit de percentatge
,Payment Period Based On Invoice Date,Període de pagament basat en Data de la factura
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +58,Missing Currency Exchange Rates for {0},Manca de canvi de moneda per {0}
DocType: Assessment Plan,Examiner,examinador
DocType: Student,Siblings,els germans
DocType: Journal Entry,Stock Entry,Entrada estoc
DocType: Payment Entry,Payment References,Referències de pagament
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +113,Please enter Repayment Periods,"Si us plau, introdueixi terminis d'amortització"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +36,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Has de marcar compra o venda
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +25,Select the nature of your business.,Seleccioneu la naturalesa del seu negoci.
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +551,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Fila # {0}: {1} Actius no pertany a l'empresa {2}
DocType: Employee,Confirmation Date,Data de confirmació
DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Suma total facturada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +49,Min Qty can not be greater than Max Qty,Quantitat mínima no pot ser major que Quantitat màxima
DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Sol·licitud de material automàtica
DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Quantitat de lots disponibles a De Magatzem
DocType: Customer,CUST-,CUST-
DocType: Salary Slip,Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Pagament Brut - Deducció total - Pagament de Préstecs
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25,Current BOM and New BOM can not be same,El BOM actual i el nou no poden ser el mateix
apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py +38,Salary Slip ID,Salari Slip ID
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +113,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Data de la jubilació ha de ser major que la data del contracte
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +52,There were errors while scheduling course on :,Va haver-hi errors en programar el curs:
DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Contra el Compte d'Ingressos
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +81,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Article {0}: Quantitat ordenada {1} no pot ser menor que el qty comanda mínima {2} (definit en l'article).
DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Mensual Distribució percentual
DocType: Delivery Note,Transporter Info,Informació del transportista
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +500,Please set default {0} in Company {1},Si us plau ajust per defecte {0} a l'empresa {1}
DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,posició des de la vora superior de partida
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +30,Same supplier has been entered multiple times,Mateix proveïdor s'ha introduït diverses vegades
DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Article de l'ordre de compra Subministrat
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +83,Company Name cannot be Company,Nom de l'empresa no pot ser l'empresa
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27,Letter Heads for print templates.,Caps de lletres per a les plantilles d'impressió.
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títols per a plantilles d'impressió, per exemple, factura proforma."
DocType: Student Guardian,Student Guardian,Guardià de l'estudiant
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +193,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Càrrecs de tipus de valoració no poden marcat com Inclòs
DocType: POS Profile,Update Stock,Actualització de Stock
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,UDMs diferents per als articles provocarà pesos nets (Total) erronis. Assegureu-vos que pes net de cada article és de la mateixa UDM.
DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Entrada de diari de la ferralla
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +83,Please pull items from Delivery Note,"Si us plau, tiri d'articles de lliurament Nota"
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +470,Journal Entries {0} are un-linked,Entrades de diari {0} són no enllaçat
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +92,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registre de totes les comunicacions de tipus de correu electrònic, telèfon, xat, visita, etc."
DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Fabricants utilitzats en articles
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +145,Please mention Round Off Cost Center in Company,"Si us plau, Ronda Off de centres de cost en l'empresa"
DocType: Purchase Invoice,Terms,Condicions
DocType: Academic Term,Term Name,nom termini
DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Ordre de Compra Obligatori
,Item-wise Sales History,Història Sales Item-savi
DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Suma total Sancionat
,Purchase Analytics,Anàlisi de Compres
DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Nota de lliurament d'articles
DocType: Expense Claim,Task,Tasca
DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Referència Fila #
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76,Batch number is mandatory for Item {0},Nombre de lot és obligatori per Punt {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +13,This is a root sales person and cannot be edited.,Es tracta d'una persona de les vendes de l'arrel i no es pot editar.
DocType: Salary Detail,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Si es selecciona, el valor especificat o calculats d'aquest component no contribuirà als ingressos o deduccions. No obstant això, el seu valor pot ser referenciat per altres components que es poden afegir o deduir."
DocType: Production Planning Tool,Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Descarrega un informe amb totes les matèries primeres amb el seu estat últim inventari
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26,Community Forum,Fòrum de la comunitat
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +51,Actual qty in stock,Cant que aquesta en estoc
DocType: Homepage,"URL for ""All Products""",URL de "Tots els productes"
DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Leave Balance Before Application
DocType: SMS Center,Send SMS,Enviar SMS
DocType: Cheque Print Template,Width of amount in word,Amplada de l'import de paraula
DocType: Company,Default Letter Head,Per defecte Cap de la lletra
DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Obtenir elements de sol·licituds obert de materials
DocType: Item,Standard Selling Rate,Estàndard tipus venedor
DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Rati a la qual s'aplica aquest impost
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +19,Reorder Qty,Quantitat per a generar comanda
DocType: Timesheet Detail,Operation ID,Operació ID
DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms."
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: Des {1}
DocType: Task,depends_on,depèn de
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +26,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nom del nou compte. Nota: Si us plau no crear comptes de clients i proveïdors
DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Proveïdor lliura al Client
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +34,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}] (#Form/Item/{0}) està esgotat
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +177,Next Date must be greater than Posting Date,Següent data ha de ser major que la data de publicació
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51,Data Import and Export,Les dades d'importació i exportació
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +204,"Stock entries exist against Warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify it","Hi entrades en existències de magatzem en contra {0}, per tant, no es pot tornar a assignar o modificar"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +55,Invoice Posting Date,Data de la factura d'enviament
DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Llista d'articles que formen el paquet.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,Percentatge d'assignació ha de ser igual a 100%
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +533,Please select Posting Date before selecting Party,Seleccioneu Data d'entrada abans de seleccionar la festa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +82,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Nombre de Depreciacions reserva no pot ser més gran que el nombre total d'amortitzacions
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +160,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Si us plau, poseu-vos en contacte amb l'usuari que té vendes Mestre Director de {0} paper"
DocType: Company,Default Cash Account,Compte de Tresoreria predeterminat
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +56,Company (not Customer or Supplier) master.,Companyia (no client o proveïdor) mestre.
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student_dashboard.py +6,This is based on the attendance of this Student,Això es basa en la presència d'aquest Estudiant
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +166,Add more items or open full form,Afegir més elements o forma totalment oberta
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +108,Please enter 'Expected Delivery Date',"Si us plau, introdueixi 'la data prevista de lliurament'"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +197,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Albarans {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +77,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Quantitat pagada + s'amortitza La quantitat no pot ser més gran que la Gran Total
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} no és un nombre de lot vàlida per Punt {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +149,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}
DocType: Training Event,Seminar,seminari
DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Programa de quota d'inscripció
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +16,New Company,Nova Empresa
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Les transaccions només poden ser esborrats pel creador de la Companyia
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Nombre incorrecte d'entrades del llibre major. És possible que hi hagi seleccionat un compte erroni en la transacció.
DocType: Employee,Prefered Contact Email,Correu electrònic de contacte preferida
DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Validar preu de venda per a l'article contra la Tarifa de compra o taxa de valorització
DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,Crear pla de comptes basada en
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +107,Date of Birth cannot be greater than today.,Data de naixement no pot ser més gran que l'actual.
,Stock Ageing,Estoc Envelliment
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student.py +38,Student {0} exist against student applicant {1},Estudiant {0} existeix contra l'estudiant sol·licitant {1}
DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar correus electrònics automàtics als Contactes al Presentar les transaccions
DocType: Timesheet,Total Billable Amount,Suma total facturable
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +48,Item Code > Item Group > Brand,Codi de l'article> Grup Element> Marca
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +83,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Nota: L'entrada de pagament no es crearà perquè no s'ha especificat 'Caixa o compte bancari"""
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.js +73,Select the Program to fetch mandatory courses.,Seleccioneu el programa a cercar cursos obligatoris.
DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Compte de Despeses
DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nom del venedor
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,"Si us plau, introdueixi almenys 1 factura a la taula"
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +53,Progress % for a task cannot be more than 100.,% D'avanç per a una tasca no pot contenir més de 100.
DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Abans de la reconciliació
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +438,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,La fila de l'impost d'article {0} ha de tenir en compte el tipus d'impostos o ingressos o despeses o imposable
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +48,Please re-type company name to confirm,"Si us plau, torneu a escriure nom de l'empresa per confirmar"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70,Total Outstanding Amt,Viu total Amt
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +292,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Dèbit total ha de ser igual al total de crèdit. La diferència és {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +73,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Diners en efectiu o compte bancari és obligatòria per a realitzar el registre de pagaments
apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +52,Student Address,Direcció de l'estudiant
DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Tipus de canvi per a la llista de preus
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +94,Stock transactions before {0} are frozen,Operacions borsàries abans de {0} es congelen
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +219,Please click on 'Generate Schedule',"Si us plau, feu clic a ""Generar Planificació"""
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +190,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","per exemple kg, unitat, m"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Reference No és obligatori si introduir Data de Referència
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,El pagament del document
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +110,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Data d'ingrés ha de ser major que la data de naixement
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +677,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Vostè està en mode fora de línia. Vostè no serà capaç de recarregar fins que tingui la xarxa.
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +46,No Student Groups created.,No hi ha grups d'estudiants van crear.
DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Número de sèrie
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +119,Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,Quantitat Mensual La devolució no pot ser més gran que Suma del préstec
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +143,Please enter Maintaince Details first,Si us plau entra primer els detalls de manteniment
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +102,All Territories,Tots els territoris
DocType: Purchase Invoice,Items,Articles
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +26,Student is already enrolled.,Estudiant ja està inscrit.
DocType: Fiscal Year,Year Name,Nom Any
DocType: Process Payroll,Process Payroll,Process Payroll
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +234,There are more holidays than working days this month.,Hi ha més vacances que els dies de treball aquest mes.
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92,From and To dates required,Des i Fins a la data sol·licitada
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +630,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',Unitat de mesura per defecte per Variant '{0}' ha de ser el mateix que a la plantilla '{1}'
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +870,No Items with Bill of Materials to Manufacture,No hi ha articles amb la llista de materials per a la fabricació de
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +57,Total cannot be zero,El total no pot ser zero
DocType: Training Event Employee,Attended,assistit
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +16,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Dies Des de la Darrera Comanda' ha de ser més gran que o igual a zero
DocType: Process Payroll,Payroll Frequency,La nòmina de freqüència
DocType: Asset,Amended From,Modificada Des de
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +300,Raw Material,Matèria Primera
DocType: Leave Application,Follow via Email,Seguiu per correu electrònic
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +53,Plants and Machineries,Les plantes i maquinàries
DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Suma d'impostos Després del Descompte
DocType: Daily Work Summary Settings,Daily Work Summary Settings,Ajustos diàries Resum Treball
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +240,Currency of the price list {0} is not similar with the selected currency {1},Moneda de la llista de preus {0} no és similar amb la moneda seleccionada {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +220,Child account exists for this account. You can not delete this account.,Compte Nen existeix per aquest compte. No es pot eliminar aquest compte.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Cal la Quantitat destí i la origen
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +516,No default BOM exists for Item {0},No hi ha una llista de materials per defecte d'article {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +333,Please select Posting Date first,Seleccioneu Data de comptabilització primer
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +210,Opening Date should be before Closing Date,Data d'obertura ha de ser abans de la data de Tancament
DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Portar endavant
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +30,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centre de costos de les transaccions existents no es pot convertir en llibre major
DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Dies de festa que estan bloquejats per aquest departament.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +347,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',No es pot deduir quan categoria és per a 'Valoració' o 'Valoració i Total'
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +222,"List your tax heads (e.g. VAT, Customs etc; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Enumereu els seus caps fiscals (per exemple, l'IVA, duanes, etc., sinó que han de tenir noms únics) i les seves tarifes estàndard. Això crearà una plantilla estàndard, que pot editar i afegir més tard."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +230,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Nº de Sèrie Necessari per article serialitzat {0}
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +146,Match Payments with Invoices,Els pagaments dels partits amb les factures
DocType: Journal Entry,Bank Entry,Entrada Banc
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicable a (Designació)
,Profitability Analysis,Compte de resultats
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +62,Add to Cart,Afegir a la cistella
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28,Group By,Agrupar per
DocType: Guardian,Interests,interessos
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +267,Enable / disable currencies.,Activar / desactivar les divises.
DocType: Production Planning Tool,Get Material Request,Obtenir Sol·licitud de materials
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Nou Nombre de sèrie no pot tenir Warehouse. Magatzem ha de ser ajustat per Stock entrada o rebut de compra
DocType: Lead,Lead Type,Tipus de client potencial
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +133,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,No està autoritzat per aprovar els fulls de bloquejar les dates
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +380,All these items have already been invoiced,Tots aquests elements ja s'han facturat
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Pot ser aprovat per {0}
DocType: Item,Default Material Request Type,El material predeterminat Tipus de sol·licitud
DocType: Production Planning Tool,"Create for full quantity, ignoring quantity already on order","Crear per la quantitat completa, fent cas omís de la quantitat que ja estan en ordre"
DocType: Production Planning Tool,Production Planning Tool,Eina de Planificació de la producció
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150,"Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","Article batched {0} no es pot actualitzar mitjançant la Reconciliació, en lloc d'utilitzar l'entrada"
DocType: Quality Inspection,Report Date,Data de l'informe
DocType: Student,Middle Name,Segon nom
DocType: C-Form,Invoices,Factures
DocType: Batch,Source Document Name,Font Nom del document
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +394,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Quantitat de Fabricació ha de ser major que 0.
apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +17,Visit report for maintenance call.,Visita informe de presa de manteniment.
DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Actualització de tarifes i disponibilitat
DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Percentatge que se li permet rebre o lliurar més en contra de la quantitat demanada. Per exemple: Si vostè ha demanat 100 unitats. i el subsidi és de 10%, llavors se li permet rebre 110 unitats."
DocType: POS Customer Group,Customer Group,Grup de Clients
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +108,New Batch ID (Optional),Nou lot d'identificació (opcional)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +193,Expense account is mandatory for item {0},El compte de despeses és obligatòria per a cada element {0}
DocType: BOM,Website Description,Descripció del lloc web
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +42,Net Change in Equity,Canvi en el Patrimoni Net
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +162,Please cancel Purchase Invoice {0} first,"Si us plau, cancel·lar Factura de Compra {0} primera"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +43,"Email Address must be unique, already exists for {0}","Adreça de correu electrònic ha de ser únic, ja existeix per {0}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +357,Transaction reference no {0} dated {1},Referència de la transacció no {0} {1} datat
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,No hi ha res a editar.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +117,Summary for this month and pending activities,Resum per a aquest mes i activitats pendents
DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nom del grup al Client
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +56,Cash Flow Statement,Estat de fluxos d'efectiu
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py +23,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},Suma del préstec no pot excedir quantitat màxima del préstec de {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +462,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Si us plau, elimini aquest Factura {0} de C-Form {1}"
DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Seleccioneu Carry Forward si també voleu incloure el balanç de l'any fiscal anterior deixa a aquest any fiscal
DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Contra el val tipus
DocType: Item,Attributes,Atributs
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +218,Please enter Write Off Account,Si us plau indica el Compte d'annotació
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +71,Last Order Date,Darrera Data de comanda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +47,Account {0} does not belongs to company {1},Compte {0} no pertany a la companyia de {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +828,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Números de sèrie en fila {0} no coincideix amb la nota de lliurament
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +269,Project-wise data is not available for Quotation,Dades-Project savi no està disponible per a la cita
DocType: Project,Expected End Date,Esperat Data de finalització
DocType: Budget Account,Budget Amount,pressupost Monto
DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Títol de plantilla d'avaluació
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +38,From Date {0} for Employee {1} cannot be before employee's joining Date {2},A partir de la data {0} per al Empleat {1} no pot ser abans d'unir-se Data d'empleat {2}
DocType: Payment Entry,Account Paid To,Compte pagat fins
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +24,Parent Item {0} must not be a Stock Item,Article Pare {0} no ha de ser un arxiu d'articles
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +57,All Products or Services.,Tots els Productes o Serveis.
DocType: Expense Claim,More Details,Més detalls
DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Adreça del Proveïdor
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +128,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} Pressupost per al compte {1} contra {2} {3} {4} és. Es superarà per {5}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +666,Row {0}# Account must be of type 'Fixed Asset',Fila {0} # El compte ha de ser de tipus "Actiu Fix"
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Out Qty,Quantitat de sortida
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +283,Rules to calculate shipping amount for a sale,Regles per calcular l'import d'enviament per a una venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +433,Warehouse required for stock Item {0},Magatzem necessari per a l'article d'estoc {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +214,{0} {1} does not associated with Party Account {2},{0} {1} no associada al compte de {2}
DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Número d'albarà de lliurament
DocType: Production Planning Tool,"If checked, only Purchase material requests for final raw materials will be included in the Material Requests. Otherwise, Material Requests for parent items will be created","Si està marcada, només les sol·licituds de compra de material per a les matèries primeres finals s'inclouen en les sol·licituds de materials. Altrament, es crearan sol·licituds de material per a articles pare"
DocType: Cheque Print Template,Message to show,Missatge a mostrar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: O bé es requereix targeta de dèbit o crèdit per import {2}
DocType: GL Entry,Remarks,Observacions
DocType: Payment Entry,Account Paid From,De compte de pagament
DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Matèria Prima Codi de l'article
DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Anotació basada en
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +766,Send Supplier Emails,Enviar missatges de correu electrònic del proveïdor
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +115,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","Salari ja processada per al període entre {0} i {1}, Deixa període d'aplicació no pot estar entre aquest interval de dates."
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +127,Installation record for a Serial No.,Registre d'instal·lació per a un nº de sèrie
DocType: Timesheet,Employee Detail,Detall dels empleats
apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +56,Guardian1 Email ID,Guardian1 ID de correu electrònic
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +190,Next Date's day and Repeat on Day of Month must be equal,L'endemà de la data i Repetir en el dia del mes ha de ser igual
apps/erpnext/erpnext/config/website.py +11,Settings for website homepage,Ajustos per a la pàgina d'inici pàgina web
DocType: Offer Letter,Awaiting Response,Espera de la resposta
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +58,Above,Per sobre de
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +214,Invalid attribute {0} {1},atribut no vàlid {0} {1}
DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Guanyar i Deducció
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +36,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Aquest ajust s'utilitza per filtrar en diverses transaccions.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +108,Negative Valuation Rate is not allowed,No es permeten els ràtios de valoració negatius
DocType: Holiday List,Weekly Off,Setmanal Off
DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Per exemple, 2012, 2012-13"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +96,Provisional Profit / Loss (Credit),Compte de guanys / pèrdues provisional (Crèdit)
DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Retorn Contra Vendes Factura
DocType: Production Order Item,Production Order Item,Article de l'ordre de producció
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +16,No record found,No s'ha trobat registre
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +137,Cost of Scrapped Asset,Cost d'Actius Scrapped
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +238,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Centre de Cost és obligatori per l'article {2}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Assistència Des de la data i Assistència a la data és obligatori
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +146,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Si us plau, introdueixi 'subcontractació' com Sí o No"
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +29,Last Communication Date,Darrera data de Comunicació
DocType: Sales Team,Contact No.,Número de Contacte
DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Les entrades de pagament
DocType: Production Order,Scrap Warehouse,Magatzem de ferralla
DocType: Production Order,Check if material transfer entry is not required,Comproveu si no es requereix l'entrada de transferència de material
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Rep estudiants de
DocType: Hub Settings,Seller Country,Venedor País
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +273,Publish Items on Website,Publicar articles per pàgina web
DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Taxes and Charges Template,Impostos i càrrecs de venda de plantilla
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +68,Total (Credit),Total (de crèdit)
DocType: Repayment Schedule,Payment Date,Data de pagament
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +102,New Batch Qty,Nou lot Quantitat
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +10,Apparel & Accessories,Roba i Accessoris
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +67,Number of Order,Número d'ordre
DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Banner que apareixerà a la part superior de la llista de productes.
DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especifica les condicions d'enviament per calcular l'import del transport
DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Paper deixa forjar congelats Comptes i editar les entrades congelades
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +28,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"No es pot convertir de centres de cost per al llibre major, ja que té nodes secundaris"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +92,Commission on Sales,Comissió de Vendes
DocType: Offer Letter Term,Value / Description,Valor / Descripció
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +575,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Fila # {0}: l'element {1} no pot ser presentat, el que ja és {2}"
DocType: Tax Rule,Billing Country,Facturació País
DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,Data de lliurament esperada
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +132,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Dèbit i Crèdit no és igual per a {0} # {1}. La diferència és {2}.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +47,Make Material Request,Fer Sol·licitud de materials
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +20,Open Item {0},Obrir element {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +205,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La factura {0} ha de ser cancel·lada abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Facturació Monto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Quantitat no vàlid per a l'aricle {0}. Quantitat ha de ser major que 0.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +60,Applications for leave.,Les sol·licituds de llicència.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +218,Account with existing transaction can not be deleted,Un compte amb transaccions no es pot eliminar
DocType: Vehicle,Last Carbon Check,Últim control de Carboni
DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Seleccioneu aquesta opció si voleu obligar l'usuari a seleccionar una sèrie abans de desar. No hi haurà cap valor per defecte si marca aquesta.
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +125,No Item with Serial No {0},No Element amb Serial No {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +213,"{0} is an invalid email address in 'Notification \
Email Address'",{0} és una adreça de correu electrònic invàlida en el 'Notificació \ Adreça de correu electrònic'
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,Nous ingressos al Client
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117,Travel Expenses,Despeses de viatge
DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Breakdown
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +687,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Compte: {0} amb la divisa: {1} no es pot seleccionar
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Data Xec
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +55,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Compte {0}: el compte Pare {1} no pertany a la companyia: {2}
DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicants,Els sol·licitants dels estudiants
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +65,Successfully deleted all transactions related to this company!,Eliminat correctament totes les transaccions relacionades amb aquesta empresa!
DocType: Project,Total Billing Amount (via Time Logs),Suma total de facturació (a través dels registres de temps)
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +306,We sell this Item,Venem aquest article
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +68,Supplier Id,Identificador de Proveïdor
DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Passarel·la de Pagaments detalls
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +235,Quantity should be greater than 0,Quantitat ha de ser més gran que 0
DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrada Efectiu
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +17,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,Els nodes fills només poden ser creats sota els nodes de tipus "grup"
DocType: Leave Application,Half Day Date,Medi Dia Data
DocType: Academic Year,Academic Year Name,Nom Any Acadèmic
DocType: Sales Partner,Contact Desc,Descripció del Contacte
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,"Type of leaves like casual, sick etc.","Tipus de fulles com casual, malalts, etc."
DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Enviar informes periòdics resumits per correu electrònic.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +244,Please set default account in Expense Claim Type {0},"Si us plau, estableix per defecte en compte Tipus de Despeses {0}"
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +41,All Contacts.,Tots els contactes.
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +45,Company Abbreviation,Abreviatura de l'empresa
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +136,User {0} does not exist,L'usuari {0} no existeix
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +92,Raw material cannot be same as main Item,La matèria primera no pot ser la mateixa que article principal
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +171,Payment Entry already exists,Entrada de pagament ja existeix
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,No distribuïdor oficial autoritzat des {0} excedeix els límits
DocType: Leave Type,Max Days Leave Allowed,Màxim de dies d'absència permesos
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +63,Set Tax Rule for shopping cart,Estableixi la regla fiscal de carret de la compra
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Impostos i càrregues afegides
,Sales Funnel,Sales Funnel
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +47,Abbreviation is mandatory,Abreviatura és obligatori
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +648,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} és obligatori. Potser el registre de canvi de divisa no es crea per {1} a {2}.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +39,Tax Template is mandatory.,Plantilla d'impostos és obligatori.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +49,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Compte {0}: el compte superior {1} no existeix
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Tarifa de preus (en la moneda de la companyia)
DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Si desactivat, "en les paraules de camp no serà visible en qualsevol transacció"
DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unitat diferent d'un article
DocType: Pricing Rule,Buying,Compra
DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Registres d'empleats a ser creats per
DocType: POS Profile,Apply Discount On,Aplicar de descompte en les
DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,En paraules seran visibles un cop que es guarda la Cotització.
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +153,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},Quantitat ({0}) no pot ser una fracció a la fila {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +57,Total Variance,Variància total
DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Si està activat, el sistema comptabilitza els assentaments comptables per a l'inventari automàticament."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +232,Attendance for employee {0} is already marked for this day,L'assistència per a l'empleat {0} ja està marcat per al dia d'avui
DocType: Production Order Operation,"in Minutes
Updated via 'Time Log'","en minuts
Actualitzat a través de 'Hora de registre'"
DocType: Customer,From Lead,De client potencial
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Orders released for production.,Comandes llançades per a la producció.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +537,POS Profile required to make POS Entry,POS perfil requerit per fer l'entrada POS
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +36,Tax Assets,Actius per impostos
DocType: BOM Item,BOM No,No BOM
DocType: Instructor,INS/,INS /
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +160,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Seient {0} no té compte {1} o ja compara amb un altre bo
DocType: Item,Moving Average,Mitjana Mòbil
DocType: BOM Replace Tool,The BOM which will be replaced,Llista de materials que serà substituïda
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +49,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Les fulles han de ser assignats en múltiples de 0,5"
DocType: Production Order,Operation Cost,Cost d'operació
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +29,Upload attendance from a .csv file,Puja l'assistència d'un arxiu .csv
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt,Excel·lent Amt
DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Establir Grup d'articles per aquest venedor.
DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Congela els estocs més vells de [dies]
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +545,Row #{0}: Asset is mandatory for fixed asset purchase/sale,Fila # {0}: l'element és obligatori per als actius fixos de compra / venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +42,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Si dos o més regles de preus es troben basats en les condicions anteriors, s'aplica Prioritat. La prioritat és un nombre entre 0 a 20 mentre que el valor per defecte és zero (en blanc). Un nombre més alt significa que va a prevaler si hi ha diverses regles de preus amb mateixes condicions."
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,Fiscal Year: {0} does not exists,Any fiscal: {0} no existeix
DocType: Currency Exchange,To Currency,Per moneda
DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Deixi els següents usuaris per aprovar sol·licituds de llicència per a diversos dies de bloc.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132,Types of Expense Claim.,Tipus de Compte de despeses.
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +173,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},tarifa per a la venda d'element {0} és més baix que el seu {1}. tipus venedor ha de tenir una antiguitat {2}
DocType: Item,Taxes,Impostos
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +314,Paid and Not Delivered,A càrrec i no lliurats
DocType: Project,Default Cost Center,Centre de cost predeterminat
DocType: Bank Guarantee,End Date,Data de finalització
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +7,Stock Transactions,Les transaccions de valors
DocType: Employee Loan,Fully Disbursed,desemborsat en la seva totalitat
DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Comentaris del client
DocType: Account,Expense,Despesa
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_result/assessment_result.js +34,Score cannot be greater than Maximum Score,Els resultats no pot ser més gran que puntuació màxim
DocType: Item Attribute,From Range,De Gamma
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +93,Syntax error in formula or condition: {0},Error de sintaxi en la fórmula o condició: {0}
DocType: Daily Work Summary Settings Company,Daily Work Summary Settings Company,Treball Diari resum de la configuració de l'empresa
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +100,Item {0} ignored since it is not a stock item,Article {0} ignorat ja que no és un article d'estoc
DocType: Appraisal,APRSL,APRSL
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +40,Submit this Production Order for further processing.,Presentar aquesta ordre de producció per al seu posterior processament.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +23,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Per no aplicar la Regla de preus en una transacció en particular, totes les normes sobre tarifes aplicables han de ser desactivats."
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +62,Financial Year End Date,Data de finalització de l'exercici fiscal
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +39,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +190,"Add users to your organization, other than yourself","Afegir usuaris a la seva organització, que no sigui vostè"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +66,Posting Date cannot be future date,Data d'entrada no pot ser data futura
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +101,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Fila # {0}: Nombre de sèrie {1} no coincideix amb {2} {3}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +113,This Week's Summary,Resum de la setmana
,In Stock Qty,En estoc Quantitat
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +111,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,El compte: {0} només pot ser actualitzat a través de transaccions d'estoc
DocType: Program Enrollment,Get Courses,obtenir Cursos
DocType: GL Entry,Party,Party
DocType: Sales Order,Delivery Date,Data De Lliurament
DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Retorn Contra Compra Rebut
DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Sol·licitud de Cotització d'articles
DocType: Purchase Order,To Bill,Per Bill
DocType: Material Request,% Ordered,Demanem%
DocType: Purchase Invoice,"Enter Email Address separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Introduir adreça de correu electrònic separades per comes, la factura serà enviada automàticament en data determinada"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +65,Piecework,Treball a preu fet
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72,Avg. Buying Rate,Quota de compra mitja
DocType: Task,Actual Time (in Hours),Temps real (en hores)
DocType: Employee,History In Company,Història a la Companyia
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +51,Customer > Customer Group > Territory,Client> Grup de Clients> Territori
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +87,Same item has been entered multiple times,El mateix article s'ha introduït diverses vegades
DocType: Department,Leave Block List,Deixa Llista de bloqueig
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +188,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,L'Article {0} no està configurat per números de sèrie. La columna ha d'estar en blanc
DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Ajustaments de comptabilitat
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +73,"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Total d'{0} per a tots els elements és zero, pot ser que vostè ha de canviar a "Distribuir els càrrecs basats en '"
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +368,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,{0} unitats de {1} necessària en {2} per completar aquesta transacció.
DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Taxa d'interès (%) anual
DocType: SMS Settings,SMS Settings,Ajustaments de SMS
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +154,Mode of payment is required to make a payment,Forma de pagament es requereix per fer un pagament
DocType: Project Task,Pending Review,Pendent de Revisió
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +110,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","Actius {0} no pot ser rebutjada, com ja ho és {1}"
DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Reclamació de despeses totals (a través de despeses)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +70,Customer Id,ID del client
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +133,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Fila {0}: Divisa de la llista de materials # {1} ha de ser igual a la moneda seleccionada {2}
DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Tipus De Canvi
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +101,Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Magatzem {0}: compte de Pares {1} no Bolong a l'empresa {2}
DocType: Cheque Print Template,Regular,regular
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.py +20,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,Coeficient de ponderació total de tots els criteris d'avaluació ha de ser del 100%
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,Estoc no pot existir per al punt {0} ja té variants
,Sales Person-wise Transaction Summary,Resum de transaccions de vendes Persona-savi
DocType: Training Event,Contact Number,Nombre de contacte
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +144,Warehouse {0} does not exist,El magatzem {0} no existeix
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2,Register For ERPNext Hub,Registrar ERPNext Hub
DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Els percentatges de distribució mensuals
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +456,"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a sample item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting/cancelling this entry","taxa de valorització no trobat per a l'element {0}, que es requereix per fer assentaments comptables per {1} {2}. Si l'article està tramitant com un element de la mostra en el {1}, si us plau esmentar que a la taula {1} article. Altrament, si us plau crea una transacció d'accions d'entrada per a la taxa de valorització article o menció en el registre d'articles i, a continuació, tractar d'enviar / cancel·lació d'aquesta entrada"
DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% de materials lliurats d'aquesta Nota de Lliurament
DocType: Project,Customer Details,Dades del client
DocType: Employee,Reports to,Informes a
,Unpaid Expense Claim,Reclamació de despeses no pagats
DocType: SMS Settings,Enter url parameter for receiver nos,Introdueix els paràmetres URL per als receptors
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +118,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Saldo del compte ja en dèbit, no se li permet establir ""El balanç ha de ser"" com ""crèdit"""
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +80,Quality Management,Gestió de la Qualitat
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +20,Goals cannot be empty,Els objectius no poden estar buits
DocType: Item Group,Parent Item Group,Grup d'articles pare
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21,{0} for {1},{0} de {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +23,Cost Centers,Centres de costos
DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Equivalència a la qual la divisa del proveïdor es converteixen a la moneda base de la companyia
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Fila # {0}: conflictes Timings amb fila {1}
DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Permetre zero taxa de valorització
DocType: Training Event Employee,Invited,convidat
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +172,Multiple active Salary Structures found for employee {0} for the given dates,Múltiples estructures salarials actius trobats per a l'empleat {0} per a les dates indicades
DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Ajust de guany de l'intercanvi / Pèrdua
,Cash Flow,Flux d'Efectiu
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +92,Application period cannot be across two alocation records,Període d'aplicació no pot ser a través de dos registres alocation
DocType: Item Group,Default Expense Account,Compte de Despeses predeterminat
apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +51,Student Email ID,Estudiant ID de correu electrònic
DocType: Employee,Notice (days),Avís (dies)
DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Plantilla d'Impost a les Vendes
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Hi Cost per defecte per al tipus d'activitat Activitat - {0}
DocType: Production Order,Planned Operating Cost,Planejat Cost de funcionament
DocType: Academic Term,Term Start Date,Termini Data d'Inici
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +18,Opp Count,Comte del OPP
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +34,Bank Statement balance as per General Ledger,Equilibri extracte bancari segons Comptabilitat General
DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nom del sol·licitant
DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Client / Nom de l'article
DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
Note: BOM = Bill of Materials","Grup Global de l'** ** Els productes que en un altre article ** **. Això és útil si vostè està empaquetant unes determinades Articles ** ** en un paquet i mantenir un balanç dels ** Els productes envasats ** i no l'agregat ** ** Article. El paquet ** ** Article tindrà "És l'arxiu d'articles" com "No" i "És article de vendes" com "Sí". Per exemple: Si vostè està venent ordinadors portàtils i motxilles per separat i tenen un preu especial si el client compra a la vegada, llavors l'ordinador portàtil + Motxilla serà un nou paquet de productes d'articles. Nota: BOM = Llista de materials"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +42,Serial No is mandatory for Item {0},Nombre de sèrie és obligatòria per Punt {0}
DocType: Item Variant Attribute,Attribute,Atribut
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +43,Please specify from/to range,"Si us plau, especifiqui des de / fins oscil·lar"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +55,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,La taxa de valorització de l'article es torna a calcular tenint en compte landed cost voucher amount
DocType: Warehouse,Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Es crearà un Compte per al magatzem (Inventari Permanent) en aquest Compte
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +123,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,El Magatzem no es pot eliminar perquè hi ha entrades al llibre major d'existències d'aquest magatzem.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +73,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Descompte màxim permès per l'article: {0} és {1}%
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +173,Net Asset value as on,El valor net d'actius com a
DocType: Account,Receivable,Compte per cobrar
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +278,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Fila # {0}: No es permet canviar de proveïdors com l'Ordre de Compra ja existeix
DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Rol al que es permet presentar les transaccions que excedeixin els límits de crèdit establerts.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +902,Select Items to Manufacture,Seleccionar articles a Fabricació
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +929,"Master data syncing, it might take some time","Mestre sincronització de dades, que podria portar el seu temps"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +48,Soap & Detergent,Sabó i Detergent
DocType: BOM,Show Items,Mostra elements
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_schedule/course_schedule.py +30,From Time cannot be greater than To Time.,Des del temps no pot ser més gran que en tant.
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +36,Motion Picture & Video,Cinema i vídeo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +72,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},L'obertura de la depreciació acumulada ha de ser inferior a igual a {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,Si us plau entra el rol d'aprovació o l'usuari aprovador
DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Escriu Off Entrada
DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Tarifa de materials basats en
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +142,Uncheck all,desactivar tot
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +28,Company is missing in warehouses {0},Falta Empresa als magatzems {0}
DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Condicions
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +49,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Per a la data ha d'estar dins de l'any fiscal. Suposant Per Data = {0}
DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aquí pot actualitzar l'alçada, el pes, al·lèrgies, problemes mèdics, etc."
DocType: Leave Block List,Applies to Company,S'aplica a l'empresa
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +200,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,No es pot cancel·lar perquè l'entrada d'estoc {0} ja ha estat Presentada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +346,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Suma {0} {1} transferit des {2} a {3}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +460,Transaction not allowed against stopped Production Order {0},No es permet la transacció cap a l'ordre de producció aturada {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Per establir aquest any fiscal predeterminat, feu clic a ""Estableix com a predeterminat"""
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +654,Item variant {0} exists with same attributes,Hi ha la variant d'article {0} amb mateixos atributs
DocType: Employee Loan,Repay from Salary,Pagar del seu sou
DocType: Leave Application,LAP/,LAP /
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +339,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Sol·licitant el pagament contra {0} {1} per la quantitat {2}
DocType: Salary Slip,Salary Slip,Slip Salari
DocType: Lead,Lost Quotation,cita perduda
DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Taxa de marge o Monto
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +48,'To Date' is required,'A Data' es requereix
DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generar albarans paquets que es lliuraran. S'utilitza per notificar el nombre de paquets, el contingut del paquet i el seu pes."
DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Sol·licitar Sales Item
DocType: Salary Slip,Payment Days,Dies de pagament
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +221,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Magatzems amb nodes secundaris no poden ser convertits en llibre major
DocType: BOM,Manage cost of operations,Administrar cost de les operacions
DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Quan es ""Presenta"" alguna de les operacions marcades, s'obre automàticament un correu electrònic emergent per enviar un correu electrònic al ""Contacte"" associat a aquesta transacció, amb la transacció com un arxiu adjunt. L'usuari pot decidir enviar, o no, el correu electrònic."
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,Global Settings,Configuració global
DocType: Assessment Result Detail,Assessment Result Detail,Avaluació de Resultats Detall
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +46,Duplicate item group found in the item group table,grup d'articles duplicat trobat en la taula de grup d'articles
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213,Serial No {0} has already been received,Nombre de sèrie {0} ja s'ha rebut
,Requested Items To Be Transferred,Articles sol·licitats per a ser transferits
DocType: Expense Claim,Vehicle Log,Inicia vehicle
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +91,"Warehouse {0} is not linked to any account, please create/link the corresponding (Asset) account for the warehouse.","Magatzem {0} no està vinculada a cap compte, si us plau crear / enllaçar el compte corresponent (Actiu) per al magatzem."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +308,No accounting entries for the following warehouses,No hi ha assentaments comptables per als següents magatzems
DocType: Daily Work Summary,Email Sent To,Correu electrònic enviat a
DocType: Budget,Warn,Advertir
DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Altres observacions, esforç notable que ha d'anar en els registres."
DocType: BOM,Manufacturing User,Usuari de fabricació
DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Matèries primeres subministrades
DocType: Purchase Invoice,Recurring Print Format,Recurrent Format d'impressió
DocType: C-Form,Series,Sèrie
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +61,Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Data prevista de lliurament no pot ser anterior a l'Ordre de Compra
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +93,Warehouse not found in the system,Magatzem no trobat al sistema
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +116,This Month's Summary,Resum d'aquest Mes
DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Qualitat de Lectura d'Inspecció
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +24,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Bloqueja els estocs més antics que' ha de ser menor de %d dies.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +149,Accumulated Depreciation as on,La depreciació acumulada com a
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +399,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Temps de funcionament ha de ser major que 0 per a l'operació {0}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +387,Production Order cannot be raised against a Item Template,Ordre de fabricació no es pot aixecar en contra d'una plantilla d'article
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +52,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Els càrrecs s'actualitzen amb els rebuts de compra contra cada un dels articles
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +75,Allocate leaves for a period.,Assignar absències per un període.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Els xecs i dipòsits esborren de forma incorrecta
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +51,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Compte {0}: No es pot assignar com compte principal
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Preu de llista Rate
DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Mostra ""En estock"" o ""No en estoc"", basat en l'estoc disponible en aquest magatzem."
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38,Bill of Materials (BOM),Llista de materials (BOM)
DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Temps mitjà pel proveïdor per lliurar
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js +11,Assessment Result,avaluació de resultat
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +49,Remove item if charges is not applicable to that item,Treure article si els càrrecs no és aplicable a aquest
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +33,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,Moneda de la transacció ha de ser la mateixa que la moneda de pagament de porta d'enllaç
DocType: Daily Work Summary Settings,"Emails will be sent to all Active Employees of the company at the given hour, if they do not have holiday. Summary of responses will be sent at midnight.","Els correus electrònics seran enviats a tots els empleats actius de l'empresa a l'hora determinada, si no tenen vacances. Resum de les respostes serà enviat a la mitjanit."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +499,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Fila {0}: Una entrada Reordenar ja existeix per aquest magatzem {1}
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +81,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","No es pot declarar com perdut, perquè s'han fet ofertes"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +13,Training Feedback,Formació de vots
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +457,Production Order {0} must be submitted,L'Ordre de Producció {0} ha d'estar Presentada
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +149,Please select Start Date and End Date for Item {0},Seleccioneu data d'inici i data de finalització per a l'article {0}
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +54,Course is mandatory in row {0},Per descomptat és obligatori a la fila {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,Fins a la data no pot ser anterior a partir de la data
DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Plantilla d'impressió de xecs
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +36,Chart of Cost Centers,Gràfic de centres de cost
,Requested Items To Be Ordered,Articles sol·licitats serà condemnada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +181,Warehouse company must be same as Account company,empresa propietària del magatzem ha de ser la mateixa que l'empresa compta
DocType: Price List,Price List Name,nom de la llista de preus
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +31,Daily Work Summary for {0},Resum diari de treball per a {0}
DocType: Employee Loan,Totals,Totals
DocType: BOM,Manufacturing,Fabricació
,Ordered Items To Be Delivered,Els articles demanats per ser lliurats
DocType: Account,Income,Ingressos
DocType: Industry Type,Industry Type,Tipus d'Indústria
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +372,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} unitats de {1} necessària en {2} sobre {3} {4} {5} per completar aquesta transacció.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +229,Organization unit (department) master.,Unitat d'Organització (departament) mestre.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +26,Please enter valid mobile nos,Entra números de mòbil vàlids
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75,Please enter message before sending,"Si us plau, escriviu el missatge abans d'enviar-"
DocType: Email Digest,Pending Quotations,A l'espera de Cites
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +282,Point-of-Sale Profile,Punt de Venda Perfil
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +69,Total Paid Amt,Total pagat Amt
DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Els missatges de més de 160 caràcters es divideixen en diversos missatges
DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Rebut i acceptat
,Serial No Service Contract Expiry,Número de sèrie del contracte de venciment del servei
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +299,You cannot credit and debit same account at the same time,No es pot configurar el mateix compte com crèdit i dèbit a la vegada
DocType: Naming Series,Help HTML,Ajuda HTML
DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Eina de creació de grup d'alumnes
DocType: Item,Variant Based On,En variant basada
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +53,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},El pes total assignat ha de ser 100%. És {0}
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +265,Your Suppliers,Els seus Proveïdors
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +58,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,No es pot establir tan perdut com està feta d'ordres de venda.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +357,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',No es pot deduir que és la categoria de 'de Valoració "o" Vaulation i Total'
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +353,Received From,Rebut des
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +157,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Fila # {0}: Conjunt de Proveïdors per a l'element {1}
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +118,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Fila {0}: valor Hores ha de ser més gran que zero.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +173,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Lloc web Imatge {0} unit a l'article {1} no es pot trobar
DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Fes una llista d'articles en diversos grups en el lloc web.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +323,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Si us plau, consulti l'opció Multi moneda per permetre comptes amb una altra moneda"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +86,Item: {0} does not exist in the system,Article: {0} no existeix en el sistema
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +110,You are not authorized to set Frozen value,No estàs autoritzat per establir el valor bloquejat
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Aconsegueix entrades no reconciliades
DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,Des Data de la factura
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +250,Billing currency must be equal to either default comapany's currency or party account currency,"moneda de facturació ha de ser igual a la moneda o divisa de compte del partit, ja sigui per defecte de comapany"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +411,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'Té Num de Sèrie' no pot ser 'Sí' per a items que no estan a l'estoc
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +41,Attendance can not be marked for future dates,No es poden entrar assistències per dates futures
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Ajuda de la Regla de preus
DocType: School House,House Name,Nom de la casa
DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Cap Compte
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +168,Update additional costs to calculate landed cost of items,Actualització dels costos addicionals per al càlcul del preu al desembarcament d'articles
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +98,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Afegir la resta de la seva organització com als seus usuaris. També podeu afegir convidar els clients al seu portal amb l'addició d'ells des Contactes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +336,Debit To account must be a Balance Sheet account,Dèbit al compte ha de ser un compte de Balanç
DocType: Buying Settings,Naming Series,Sèrie de nomenclatura
DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Deixa Nom Llista de bloqueig
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py +14,Insurance Start date should be less than Insurance End date,data d'inici d'assegurança ha de ser inferior a la data d'Assegurances Fi
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35,Delivery Note {0} must not be submitted,La Nota de lliurament {0} no es pot presentar
DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Missatge de Factura de vendes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Compte {0} Cloenda ha de ser de Responsabilitat / Patrimoni
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +320,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},La relliscada de sou de l'empleat {0} ja creat per al full de temps {1}
DocType: Vehicle Log,Odometer,comptaquilòmetres
DocType: Sales Order Item,Ordered Qty,Quantitat demanada
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +172,Period From and Period To dates mandatory for recurring {0},Període Des i Període Per dates obligatòries per als recurrents {0}
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18,Project activity / task.,Activitat del projecte / tasca.
DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Detalls de repostatge
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +44,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Compra de comprovar, si es selecciona aplicable Perquè {0}"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,Descompte ha de ser inferior a 100
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +108,Last purchase rate not found,taxa de compra d'última no trobat
DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Escriu Off Import (Companyia moneda)
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Hores de facturació
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39,Please set {0},"Si us plau, estableix {0}"
DocType: Purchase Invoice,Repeat on Day of Month,Repetiu el Dia del Mes
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +39,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} és estudiant inactiu
DocType: Employee,Health Details,Detalls de la Salut
DocType: Offer Letter,Offer Letter Terms,Oferir Termes de lletres
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +23,To create a Payment Request reference document is required,Per a crear una sol·licitud de pagament es requereix document de referència
DocType: Payment Entry,Allocate Payment Amount,Distribuir l'import de pagament
DocType: Employee External Work History,Salary,Salari
DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipus de document de lliurament
DocType: Process Payroll,Submit all salary slips for the above selected criteria,Presenta totes les nòmines amb els criteris anteriorment seleccionats
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Manteniment Data
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Número de sèrie Rebutjat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +82,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,"Any d'inici o any finalització es solapa amb {0}. Per evitar, configuri l'empresa"
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +156,Start date should be less than end date for Item {0},La data d'inici ha de ser anterior a la data de finalització per l'article {0}
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemple :. ABCD #####
Si la sèrie s'estableix i Nombre de sèrie no s'esmenta en les transaccions, nombre de sèrie a continuació automàtica es crearà sobre la base d'aquesta sèrie. Si sempre vol esmentar explícitament els números de sèrie per a aquest article. deixeu en blanc."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +306,BOM and Manufacturing Quantity are required,Llista de materials i de fabricació es requereixen Quantitat
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2,Rang 2 Envelliment
,Prospects Engaged But Not Converted,Perspectives Enganxat Però no es converteix
DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Ajustaments de Manufactura
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56,Setting up Email,Configuració de Correu
apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +55,Guardian1 Mobile No,Sense Guardian1 mòbil
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +98,Please enter default currency in Company Master,Si us plau ingressi moneda per defecte en l'empresa Mestre
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Detall de les entrades d'estoc
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +50,Offer candidate a Job.,Oferta candidat a Job.
DocType: Notification Control,Prompt for Email on Submission of,Demana el correu electrònic al Presentar
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88,Total allocated leaves are more than days in the period,Total de fulles assignats més de dia en el període
DocType: Pricing Rule,Percentage,percentatge
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +70,Item {0} must be a stock Item,Article {0} ha de ser un d'article de l'estoc
DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Per defecte Work In Progress Magatzem
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +257,Default settings for accounting transactions.,Ajustos predeterminats per a les operacions comptables.
DocType: Maintenance Visit,MV,MV
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +59,Expected Date cannot be before Material Request Date,Data prevista no pot ser anterior material Data de sol·licitud
DocType: Production Order,Source Warehouse (for reserving Items),Font de magatzems (per reservar articles)
DocType: Employee Loan,Repayment Period in Months,Termini de devolució en Mesos
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +26,Error: Not a valid id?,Error: No és un document d'identitat vàlid?
DocType: Naming Series,Update Series Number,Actualització Nombre Sèries
DocType: Account,Equity,Equitat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +78,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,{0} {1}: "Pèrdues i Guanys" compte de tipus {2} no es permet l'entrada Entrada d'obertura
DocType: Journal Entry,Total Amount Currency,Suma total de divises
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38,Search Sub Assemblies,Assemblees Cercar Sub
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +163,Item Code required at Row No {0},Codi de l'article necessari a la fila n {0}
DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipus de Partner
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +35,Timesheet for tasks.,Part d'hores per a les tasques.
DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Contra el Compte de Despeses
DocType: Production Order,Production Order,Ordre de Producció
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +270,Installation Note {0} has already been submitted,La Nota d'Instal·lació {0} ja s'ha presentat
DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Obtenir registres de pagament
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Veure ara
DocType: Purchase Invoice,Select the period when the invoice will be generated automatically,Seleccioneu el període en què la factura es generarà de forma automàtica
DocType: BOM,Raw Material Cost,Matèria primera Cost
DocType: Production Planning Tool,Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Introduïu articles i Quantitat prevista per a les que desitja elevar les ordres de producció o descàrrega de matèries primeres per a la seva anàlisi.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +45,Gantt Chart,Diagrama de Gantt
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +163,Report Type is mandatory,Tipus d'informe és obligatori
DocType: Item,Serial Number Series,Nombre de sèrie de la sèrie
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +68,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},El magatzem és obligatòria per l'article d'estoc {0} a la fila {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +45,Retail & Wholesale,Al detall i a l'engròs
DocType: Issue,First Responded On,Primer respost el
DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Creu Fitxa d'article en diversos grups
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +90,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Any fiscal Data d'Inici i Final de l'exercici fiscal data ja es troben en l'Any Fiscal {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +97,Clearance Date updated,Liquidació Data s'actualitza
DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Si no està habilitada, la llista haurà de ser afegit a cada departament en què s'ha d'aplicar."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +28,Source and Target Warehouse cannot be same,Origen i destí de dipòsit no pot ser el mateix
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +534,Posting date and posting time is mandatory,Data de publicació i l'hora de publicar és obligatori
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +76,Tax template for buying transactions.,Plantilla d'Impostos per a les transaccions de compres
,Item Prices,Preus de l'article
DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,En paraules seran visibles un cop que es guardi l'ordre de compra.
DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Comprovant de tancament de període
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +67,Price List master.,Màster Llista de Preus.
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,En total net
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +90,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},Valor de l'atribut {0} ha d'estar dins del rang de {1} a {2} en els increments de {3} per a l'article {4}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +160,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,El magatzem de destinació de la fila {0} ha de ser igual que l'Ordre de Producció
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +217,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s,«Notificació adreces de correu electrònic 'no especificats per recurrent% s
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +128,Currency can not be changed after making entries using some other currency,Moneda no es pot canviar després de fer entrades utilitzant alguna altra moneda
DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Pares Grup de Clients
DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Correu electrònic de contacte
DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Score Earned
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +191,Notice Period,Període de Notificació
DocType: Asset Category,Asset Category Name,Nom de la categoria d'actius
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +13,This is a root territory and cannot be edited.,This is a root territory and cannot be edited.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +5,New Sales Person Name,Nom nou encarregat de vendes
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Contra la factura de venda
DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Quantitat reservada per a la Producció
DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Deixa sense marcar si no vol tenir en compte per lots alhora que els grups basats en curs.
DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Freqüència de Depreciació (Mesos)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js +57,Show zero values,Mostra valors zero
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantitat de punt obtingut després de la fabricació / reempaque de determinades quantitats de matèries primeres
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +320,Setup a simple website for my organization,Configuració d'un lloc web senzill per a la meva organització
DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Compte de cobrament / pagament
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Contra l'Ordre de Venda d'articles
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +649,Please specify Attribute Value for attribute {0},"Si us plau, especifiqui Atribut Valor de l'atribut {0}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +45,Budget cannot be assigned against Group Account {0},Pressupost no es pot assignar contra comptes de grup {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +22,Please enter parent cost center,"Si us plau, introduïu el centre de cost dels pares"
DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimir Sense Monto
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +57,Depreciation Date,La depreciació Data
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +79,Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Categoria d'impostos no poden 'Valoració' o 'Valoració i Total ""com tots els articles no siguin disponible articles"
DocType: Issue,Support Team,Equip de suport
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +36,Expiry (In Days),Caducitat (en dies)
DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Puntuació total (de 5)
DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,puntuació màxima
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83,Create rules to restrict transactions based on values.,Crear regles per restringir les transaccions basades en valors.
DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you make students groups per year,Deixar en blanc si fas grups d'estudiants per any
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Si es marca, número total. de dies de treball s'inclouran els festius, i això reduirà el valor de Salari per dia"
DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Avanç total
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +23,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,"La data final de durada no pot ser anterior a la data d'inici Termini. Si us plau, corregeixi les dates i torna a intentar-ho."
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4,Payment Receipt Note,Pagament de rebuts Nota
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Això es basa en transaccions en contra d'aquest client. Veure cronologia avall per saber més
DocType: Supplier,Credit Days Based On,Dies crèdit basat en
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +161,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Fila {0}: quantitat assignada {1} ha de ser menor o igual a la quantitat d'entrada de pagament {2}
DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regla Fiscal
DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Mantenir la mateixa tarifa durant tot el cicle de vendes
DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planegi registres de temps fora de les hores de treball Estació de treball.
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +89,Customers in Queue,Els clients en cua
DocType: Student,Nationality,nacionalitat
,Items To Be Requested,Articles que s'han de demanar
DocType: Purchase Order,Get Last Purchase Rate,Obtenir Darrera Tarifa de compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1330,Select or add new customer,Seleccionar o afegir nou client
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +147,Cost center is required to book an expense claim,Centre de cost és requerit per reservar una reclamació de despeses
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9,Application of Funds (Assets),Aplicació de Fons (Actius)
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +6,This is based on the attendance of this Employee,Això es basa en la presència d'aquest empleat
DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Any Data d'Inici
DocType: Attendance,Employee Name,Nom de l'Empleat
DocType: Sales Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total arrodonit (en la divisa de la companyia)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +100,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,No es pot encoberta al grup perquè es selecciona Tipus de compte.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +231,{0} {1} has been modified. Please refresh.,"{0} {1} ha estat modificat. Si us plau, actualitzia"
DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,No permetis que els usuaris realitzin Aplicacions d'absències els següents dies.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +63,Purchase Amount,Import de la compra
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +212,Supplier Quotation {0} created,Cita Proveïdor {0} creat
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +97,End Year cannot be before Start Year,Any de finalització no pot ser anterior inici any
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +184,Employee Benefits,Beneficis als empleats
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +252,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Quantitat embalada ha de ser igual a la quantitat d'articles per {0} a la fila {1}
DocType: Production Order,Manufactured Qty,Quantitat fabricada
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +238,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},"Si us plau, estableix una llista predeterminada de festa per Empleat {0} o de la seva empresa {1}"
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12,Bills raised to Customers.,Factures enviades als clients.
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Project Id,Identificació del projecte
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +534,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Fila n {0}: Munto no pot ser major que l'espera Monto al Compte de despeses de {1}. A l'espera de Monto és {2}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +261,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',Empleat rellevat en {0} ha de ser establert com 'Esquerra'
DocType: Guardian,Guardian,tutor
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +42,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Appraisal {0} creat per Empleat {1} en l'interval de dates determinat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +51,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Estableix moneda per defecte de l'empresa, si no s'especifica."
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +61,Accounting journal entries.,Entrades de diari de Comptabilitat.
DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Disponible Quantitat a partir de Magatzem
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +295,Please select Employee Record first.,Seleccioneu Employee Record primer.
DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Compte per al Canvi Monto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Fila {0}: Festa / Compte no coincideix amb {1} / {2} en {3} {4}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +238,Please enter Expense Account,Si us plau ingressi Compte de Despeses
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +996,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Fila # {0}: Tipus de document de referència ha de ser un l'ordre de compra, factura de compra o d'entrada de diari"
DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Si l'article és una variant d'un altre article llavors descripció, imatges, preus, impostos etc s'establirà a partir de la plantilla a menys que s'especifiqui explícitament"
DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Compra / Detalls de Fabricació
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +320,Batch Inventory,Inventari de lots
DocType: Employee,Contract End Date,Data de finalització de contracte
DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Seguir aquesta Ordre Vendes cap algun projecte
DocType: Sales Invoice Item,Discount and Margin,Descompte i Marge
DocType: Production Planning Tool,Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Ordres de venda i halar (pendent d'entregar) basat en els criteris anteriors
DocType: Pricing Rule,Min Qty,Quantitat mínima
DocType: Asset Movement,Transaction Date,Data de Transacció
DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Planificada Quantitat
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +104,Total Tax,Impost Total
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +176,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Per Quantitat (Fabricat Quantitat) és obligatori
DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Magatzem de destí predeterminat
DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Net Total (En la moneda de la Companyia)
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_year/academic_year.py +14,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,"L'Any Data de finalització no pot ser anterior a la data d'inici d'any. Si us plau, corregeixi les dates i torna a intentar-ho."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +105,Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account,Fila {0}: Partit Tipus i Partit és aplicable únicament contra el compte de cobrament / pagament
DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Rebut de Compra Missatge
DocType: BOM,Scrap Items,Els productes de rebuig
DocType: Production Order,Actual Start Date,Data d'inici real
DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% de materials lliurats d'aquesta Ordre de Venda
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12,Record item movement.,Desa el Moviment d'article
DocType: Training Event Employee,Withdrawn,Retirat
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +246,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Assentaments comptables ja s'han fet en moneda {0} per a la companyia de {1}. Seleccioneu un compte per cobrar o per pagar amb la moneda {0}.
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +137,"Item {0} is a template, please select one of its variants","Article {0} és una plantilla, per favor seleccioni una de les seves variants"
DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Nau de la gota
DocType: Training Event,Attendees,els assistents
DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aquí pot mantenir els detalls de la família com el nom i ocupació dels pares, cònjuge i fills"
DocType: Academic Term,Term End Date,Termini Data de finalització
DocType: Hub Settings,Seller Name,Nom del venedor
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impostos i despeses deduïdes (Companyia moneda)
DocType: Item Group,General Settings,Configuració general
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +23,From Currency and To Currency cannot be same,Des moneda i moneda no pot ser el mateix
DocType: Stock Entry,Repack,Torneu a embalar
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Has de desar el formulari abans de continuar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +142,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","Tipus de pagament ha de ser un Rebre, Pagar i Transferència interna"
DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Pes del paquet Detalls
DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Compte Passarel·la de Pagament
DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,Després de la realització del pagament redirigir l'usuari a la pàgina seleccionada.
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163,Terms and Conditions Template,Plantilla de Termes i Condicions
DocType: Serial No,Delivery Details,Detalls del lliurament
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +483,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Es requereix de centres de cost a la fila {0} en Impostos taula per al tipus {1}
DocType: Program,Program Code,Codi del programa
DocType: Terms and Conditions,Terms and Conditions Help,Termes i Condicions Ajuda
,Item-wise Purchase Register,Registre de compra d'articles
DocType: Batch,Expiry Date,Data De Caducitat
,Supplier Addresses and Contacts,Adreces i contactes dels proveïdors
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +343,Please select Category first,"Si us plau, Selecciona primer la Categoria"
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +198,"To allow over-billing or over-ordering, update ""Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Per permetre que l'excés de facturació o excés de comandes, actualitzar "Assignació" a l'arxiu Configuració o l'article."
DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,No mostrar qualsevol símbol com $ etc costat de monedes.
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Lead Time Days,Temps de Lliurament Dies
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +566,Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2},Fila # {0}: Data de comptabilització ha de ser la mateixa que la data de compra {1} d'actius {2}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +129,Please enter Sales Orders in the above table,"Si us plau, introdueixi les comandes de client a la taula anterior"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +186,Not Submitted Salary Slips,No Enviat a salaris relliscades
,Stock Summary,Resum de la
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +241,Transfer an asset from one warehouse to another,Transferir un actiu d'un magatzem a un altre
DocType: Vehicle,Petrol,gasolina
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +217,Bill of Materials,Llista de materials
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +103,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Fila {0}: Partit Tipus i Partit es requereix per al compte per cobrar / pagar {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +94,Ref Date,Ref Data
DocType: Employee,Reason for Leaving,Raons per deixar el
DocType: BOM Operation,Operating Cost(Company Currency),Cost de funcionament (Companyia de divises)
DocType: Employee Loan Application,Rate of Interest,Tipus d'interès
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +196,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Fila {0}: seient de dèbit no pot vincular amb un {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +234,Account {0} does not exist,El compte {0} no existeix
DocType: Account,Cash,Efectiu
DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Breu biografia de la pàgina web i altres publicacions.