brotherton-erpnext/erpnext/translations/ca.csv

3673 lines
380 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Salary Mode,Salary Mode
DocType: Cost Center,"Select Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality.","Seleccioneu Distribució mensual, si voleu fer un seguiment basat en l'estacionalitat."
DocType: Employee,Divorced,Divorciat
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +80,Warning: Same item has been entered multiple times.,Advertència: El mateix article s'ha introduït diverses vegades.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96,Items already synced,Productes ja sincronitzen
DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Permetre article a afegir diverses vegades en una transacció
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Cancel·la material Visita {0} abans de cancel·lar aquest reclam de garantia
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19,Consumer Products,Productes de Consum
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68,Please select Party Type first,Seleccioneu Partit Tipus primer
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Customer Items,Articles de clients
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +45,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Compte {0}: compte pare {1} no pot ser un llibre de comptabilitat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar article a hub.erpnext.com
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +93,Email Notifications,Notificacions per correu electrònic
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Default Unit of Measure,Unitat de mesura per defecte
DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Tot soci de vendes Contacte
DocType: Employee,Leave Approvers,Aprovadors d'absències
DocType: Sales Partner,Dealer,Comerciant
DocType: Employee,Rented,Llogat
DocType: POS Profile,Applicable for User,Aplicable per a l'usuari
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +169,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","Detingut ordre de producció no es pot cancel·lar, unstop primer per cancel·lar"
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36,Currency is required for Price List {0},Informa de la divisa pera la Llista de preus {0}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Es calcularà en la transacció.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Purchase Order,Customer Contact,Client Contacte
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +660,From Material Request,De Sol·licituds de materials
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +37,{0} Tree,{0} Arbre
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Job Applicant,Job Applicant,Job Applicant
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18,No more results.,No hi ha més resultats.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34,Legal,Legal
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +114,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Impost de tipus real no pot ser inclòs en el preu de l'article a la fila {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form,Customer,Client
DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Requerit per
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Retorn Contra lliurament Nota
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Department,Department,Departament
DocType: Purchase Order,% Billed,% Facturat
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Tipus de canvi ha de ser el mateix que {0} {1} ({2})
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nom del client
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Features Setup,"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.","Tots els camps relacionats amb l'exportació, com la moneda, taxa de conversió, el total de les exportacions, els totals de les exportacions etc estan disponibles a notes de lliurament, TPV, ofertes, factura de venda, ordre de venda, etc."
DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Capçaleres (o grups) contra els quals es mantenen els assentaments comptables i els saldos
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +177,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Excedent per {0} no pot ser menor que zero ({1})
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Per defecte 10 minuts
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Type,Leave Type Name,Deixa Tipus Nom
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +148,Series Updated Successfully,Sèrie actualitzat correctament
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Apply On,Aplicar a
DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Múltiples Preus d'articles
,Purchase Order Items To Be Received,Articles a rebre de l'ordre de compra
DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Contacte de Tot el Proveïdor
DocType: Quality Inspection Reading,Parameter,Paràmetre
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +43,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,Esperat Data de finalització no pot ser inferior a Data prevista d'inici
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +107,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Fila # {0}: Taxa ha de ser el mateix que {1}: {2} ({3} / {4})
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +204,New Leave Application,Nova aplicació Deixar
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +134,Bank Draft,Lletra bancària
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Features Setup,1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,1. Utilitza aquesta opció per mantenir el codi de l'article del client i incloure'l en les cerques en base al seu codi
DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Mode de Compte de Pagament
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +34,Show Variants,Mostra variants
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +478,Quantity,Quantitat
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +174,Loans (Liabilities),Préstecs (passius)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee Education,Year of Passing,Any de defunció
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12,In Stock,En estoc
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Designation,Designation,Designació
DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Pla de Producció d'articles
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +141,User {0} is already assigned to Employee {1},L'usuari {0} ja està assignat a l'Empleat {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +13,Make new POS Profile,Fes el teu nou perfil de POS
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31,Health Care,Sanitari
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Monthly,Mensual
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +66,Delay in payment (Days),Retard en el pagament (dies)
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +606,Invoice,Factura
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Schedule Item,Periodicity,Periodicitat
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +107,Email Address,Adreça de correu electrònic
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21,Defense,Defensa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Abbr,Abbr
DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Puntuació (0-5)
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +193,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Fila {0}: {1} {2} no coincideix amb {3}
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +74,Row # {0}:,Fila # {0}:
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Vehicle No,Vehicle n
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +528,Please select Price List,Seleccionla llista de preus
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,Work In Progress,Treball en curs
DocType: Employee,Holiday List,Llista de vacances
DocType: Time Log,Time Log,Hora de registre
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +289,Accountant,Accountant
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Cost Center,Stock User,Fotografia de l'usuari
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Phone No,Telèfon No
DocType: Time Log,"Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.","Bloc d'activitats realitzades pels usuaris durant les feines que es poden utilitzar per al seguiment del temps, facturació."
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +124,New {0}: #{1},Nova {0}: # {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Sales Partners Commission,Comissió dels revenedors
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +32,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviatura no pot tenir més de 5 caràcters
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +56,"Attribute Value {0} cannot be removed from {1} as Item Variants \
exist with this Attribute.",Atribut Valor {0} no es pot treure de {1} com Article Variants \ existeixen amb aquest atribut.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27,This is a root account and cannot be edited.,Es tracta d'un compte principal i no es pot editar.
DocType: BOM,Operations,Operacions
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},No es pot establir l'autorització sobre la base de Descompte per {0}
DocType: Bin,Quantity Requested for Purchase,Quantitat sol·licitada per a la compra
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Adjunta el fitxer .csv amb dues columnes, una per al nom antic i un altre per al nou nom"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Docname Detall de Pares
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +377,Kg,Kg
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +48,Opening for a Job.,L'obertura per a una ocupació.
DocType: Item Attribute,Increment,Increment
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +63,Select Warehouse...,Seleccioneu Magatzem ...
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6,Advertising,Publicitat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22,Same Company is entered more than once,Igual Company s'introdueix més d'una vegada
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Married,Casat
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +38,Not permitted for {0},No està permès per {0}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +391,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},L'estoc no es pot actualitzar contra la Nota de Lliurament {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Conciliar
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30,Grocery,Botiga
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Lectura 1
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +100,Make Bank Entry,Feu entrada del banc
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40,Pension Funds,Fons de Pensions
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +149,Warehouse is mandatory if account type is Warehouse,Warehouse és obligatori si el tipus de compte és Magatzem
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,All Sales Person,Tot el personal de vendes
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Lead,Person Name,Nom de la Persona
DocType: Sales Order,"Check if recurring order, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Marca-ho si és una ordre recurrent, desmarca per aturar recurrents o posa la data final"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Factura Sales Item
DocType: Account,Credit,Crèdit
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Escriu Off Centre de Cost
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detall Magatzem
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +181,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},Límit de crèdit s'ha creuat pel client {0} {1} / {2}
DocType: Tax Rule,Tax Type,Tipus d'Impostos
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +141,You are not authorized to add or update entries before {0},No té permisos per afegir o actualitzar les entrades abans de {0}
2015-03-08 15:59:59 +00:00
DocType: Item,Item Image (if not slideshow),Imatge de l'article (si no hi ha presentació de diapositives)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,An Customer exists with same name,Hi ha un client amb el mateix nom
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Production Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Hora Tarifa / 60) * Temps real de l'Operació
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Log,SMS Log,SMS Log
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Delivered Items,Cost dels articles lliurats
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Get Specification Details,Obtenir Detalls d'Especificacions
DocType: Lead,Interested,Interessat
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +14,Bill of Material,Llista de materials (BOM)
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +158,Opening,Obertura
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27,From {0} to {1},Des {0} a {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar del Grup d'Articles
DocType: Journal Entry,Opening Entry,Entrada Obertura
DocType: Stock Entry,Additional Costs,Despeses addicionals
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +120,Account with existing transaction can not be converted to group.,Compta amb la transacció existent no es pot convertir en grup.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Product Enquiry,Consulta de producte
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13,Please enter company first,Si us plau ingressi empresa primer
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +334,Please select Company first,Si us plau seleccioneu l'empresa primer
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee Education,Under Graduate,Baix de Postgrau
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +22,Target On,Target On
DocType: BOM,Total Cost,Cost total
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +9,Activity Log:,Registre d'activitat:
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +194,Item {0} does not exist in the system or has expired,L'Article {0} no existeix en el sistema o ha caducat
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44,Real Estate,Real Estate
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4,Statement of Account,Estat de compte
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41,Pharmaceuticals,Farmacèutics
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Reclamació Import
DocType: Employee,Mr,Sr
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33,Supplier Type / Supplier,Tipus de Proveïdor / distribuïdor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Naming Series,Prefix,Prefix
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +374,Consumable,Consumible
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Upload Attendance,Import Log,Importa registre
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.js +19,Send,Enviar
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Lliurat per proveïdor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,All Contact,Tots els contactes
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +164,Annual Salary,Salari Anual
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Tancant l'Any Fiscal
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69,Stock Expenses,Despeses d'estoc
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Newsletter,Email Sent?,Email Sent?
DocType: Journal Entry,Contra Entry,Entrada Contra
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +92,Show Time Logs,Mostrar Registres Temps
DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Crèdit en moneda Companyia
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Installation Status,Estat d'instal·lació
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +118,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},+ Acceptat Rebutjat Quantitat ha de ser igual a la quantitat rebuda per article {0}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Materials Subministrament primeres per a la Compra
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133,Item {0} must be a Purchase Item,L'Article {0} ha de ser un article de compra
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Upload Attendance,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Descarregueu la plantilla, omplir les dades adequades i adjuntar l'arxiu modificat.
Totes les dates i empleat combinació en el període seleccionat vindrà a la plantilla, amb els registres d'assistència existents"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +446,Item {0} is not active or end of life has been reached,L'article {0} no està actiu o ha arribat al final de la seva vida
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Time Log Batch,Will be updated after Sales Invoice is Submitted.,S'actualitzarà després de la presentació de la factura de venda.
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +511,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Per incloure l'impost a la fila {0} en la tarifa d'article, els impostos a les files {1} també han de ser inclosos"
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +90,Settings for HR Module,Ajustaments per al Mòdul de Recursos Humans
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,SMS Center,Centre d'SMS
DocType: BOM Replace Tool,New BOM,Nova llista de materials
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +28,Batch Time Logs for billing.,Lot Registres de temps per a la facturació.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +30,Newsletter has already been sent,El Newsletter ja s'ha enviat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Request Type,Tipus de sol·licitud
DocType: Leave Application,Reason,Raó
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14,Broadcasting,Radiodifusió
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +140,Execution,Execució
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +114,The first user will become the System Manager (you can change this later).,El primer usuari es convertirà en l'Administrador del sistema (que pot canviar això més endavant).
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +39,Details of the operations carried out.,Els detalls de les operacions realitzades.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Maintenance Status,Estat de manteniment
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +258,Items and Pricing,Articles i preus
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +37,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A partir de la data ha de ser dins de l'any fiscal. Suposant De Data = {0}
DocType: Appraisal,Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,Seleccioneu l'empleat per al qual està creant l'Avaluació.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96,Cost Center {0} does not belong to Company {1},El Centre de cost {0} no pertany a l'empresa {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Customer,Individual,Individual
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +23,Plan for maintenance visits.,Pla de visites de manteniment.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Settings,Enter url parameter for message,Introdueixi paràmetre url per al missatge
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148,Rules for applying pricing and discount.,Regles per a l'aplicació de preus i descomptes.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +81,This Time Log conflicts with {0} for {1} {2},Conflictes Sessió aquesta vegada amb {0} de {1} {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,Llista de preus ha de ser aplicable per comprar o vendre
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +81,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Data d'instal·lació no pot ser abans de la data de lliurament d'article {0}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Pricing Rule,Discount on Price List Rate (%),Descompte Preu de llista Taxa (%)
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Offer Letter,Select Terms and Conditions,Selecciona Termes i Condicions
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Sales Orders,Ordres de venda
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Valoració
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +17,Set as Default,Estableix com a predeterminat
,Purchase Order Trends,Compra Tendències Sol·licitar
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +78,Allocate leaves for the year.,Assignar fulles per a l'any.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Earning Type,Earning Type,Tipus Earning
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Planificació de la capacitat Desactivar i seguiment de temps
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Bank Account,Compte Bancari
DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permetre balanç negatiu
DocType: Selling Settings,Default Territory,Territori per defecte
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53,Television,Televisió
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,Updated via 'Time Log',Actualitzat a través de 'Hora de registre'
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +82,Account {0} does not belong to Company {1},El compte {0} no pertany a l'empresa {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Llista de Sèries per a aquesta transacció
DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,És assentament d'obertura
DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Esmenteu si compta per cobrar no estàndard aplicable
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +154,For Warehouse is required before Submit,Cal informar del magatzem destí abans de presentar
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8,Received On,Rebuda el
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Reseller,Revenedor
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +41,Please enter Company,Si us plau entra l'Empresa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Contra la factura de venda d'articles
,Production Orders in Progress,Ordres de producció en Construcció
DocType: Lead,Address & Contact,Direcció i Contacte
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Afegir les fulles no utilitzats de les assignacions anteriors
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +203,Next Recurring {0} will be created on {1},Següent Recurrent {0} es crearà a {1}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Newsletter List,Total Subscribers,Els subscriptors totals
2015-11-20 12:30:11 +00:00
,Contact Name,Nom de Contacte
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Plan Item,SO Pending Qty,SO Pendent Quantitat
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Creates salary slip for above mentioned criteria.,Crea nòmina per als criteris abans esmentats.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18,Request for purchase.,Sol·licitud de venda.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +171,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Només l'aprovador d'absències seleccionat pot presentar aquesta sol·licitud
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114,Relieving Date must be greater than Date of Joining,Alleujar data ha de ser major que la data de Unir
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +172,Leaves per Year,Deixa per any
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +187,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,"Si us plau, estableix Naming Sèries per {0} a través de Configuració> Configuració> Sèrie Naming"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Time Log,Will be updated when batched.,Will be updated when batched.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +104,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Fila {0}: Si us plau, vegeu ""És Avanç 'contra el Compte {1} si es tracta d'una entrada amb antelació."
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +174,Warehouse {0} does not belong to company {1},Magatzem {0} no pertany a l'empresa {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificacions d'article al Web
DocType: Payment Tool,Reference No,Referència número
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +392,Leave Blocked,Absència bloquejada
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +546,Item {0} has reached its end of life on {1},Article {0} ha arribat a la seva fi de vida del {1}
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +341,Annual,Anual
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Estoc Reconciliació article
DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Factura No
DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Quantitat de comanda mínima
DocType: Lead,Do Not Contact,No entri en contacte
DocType: Sales Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,L'identificador únic per al seguiment de totes les factures recurrents. Es genera a enviar.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93,Software Developer,Desenvolupador de Programari
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Minimum Order Qty,Quantitat de comanda mínima
DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Tipus de Proveïdor
DocType: Item,Publish in Hub,Publicar en el Hub
,Terretory,Terretory
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +566,Item {0} is cancelled,L'article {0} està cancel·lat
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +607,Material Request,Sol·licitud de materials
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Actualització Data Liquidació
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Purchase Details,Informació de compra
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +323,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},Article {0} no es troba en 'matèries primeres subministrades' taula en l'Ordre de Compra {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Relation,Relació
DocType: Shipping Rule,Worldwide Shipping,Enviament mundial
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23,Confirmed orders from Customers.,Comandes en ferm dels clients.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Quantitat Rebutjada
DocType: Features Setup,"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","El camp disponible a la nota de lliurament, oferta, factura de venda, ordres de venda"
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: SMS Settings,SMS Sender Name,SMS Nom del remitent
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Contact,Is Primary Contact,És Contacte principal
DocType: Notification Control,Notification Control,Control de Notificació
DocType: Lead,Suggestions,Suggeriments
DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Pressupostos Set-Group savi article sobre aquest territori. També pot incloure l'estacionalitat mitjançant l'establiment de la Distribució.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72,Please enter parent account group for warehouse {0},Si us plau ingressi grup de comptes dels pares per al magatzem {0}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +242,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},Pagament contra {0} {1} no pot ser més gran que Destacat Suma {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Supplier,Address HTML,Adreça HTML
DocType: Lead,Mobile No.,No mòbil
DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Generar Calendari
DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Cap de despeses
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +86,Please select Charge Type first,Seleccioneu Tipus de Càrrec primer
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,Més recent
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +143,Max 5 characters,Max 5 caràcters
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,El primer aprovadorde d'absències de la llista s'establirà com a predeterminat
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,"Disables creation of time logs against Production Orders.
Operations shall not be tracked against Production Order",Desactiva la creació de registres de temps en contra de les ordres de fabricació. Les operacions no seran objecte de seguiment contra l'Ordre de Producció
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Ajustaments de Comptes
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +90,Manage Sales Person Tree.,Organigrama de vendes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Synced With Hub,Sincronitzat amb Hub
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +41,Wrong Password,Contrasenya Incorrecta
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Variant Of,Variant de
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +34,Item {0} must be Service Item,Article {0} ha de ser Servei d'articles
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +303,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',Completat Quantitat no pot ser major que 'Cant de Fabricació'
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Tancant el Compte principal
DocType: Employee,External Work History,Historial de treball extern
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +86,Circular Reference Error,Referència Circular Error
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,En paraules (exportació) seran visibles quan es desi l'albarà de lliurament.
DocType: Lead,Industry,Indústria
DocType: Employee,Job Profile,Perfil Laboral
DocType: Newsletter,Newsletter,Newsletter
DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificació per correu electrònic a la creació de la Sol·licitud de materials automàtica
DocType: Journal Entry,Multi Currency,Multi moneda
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Type,Tipus de Factura
DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note,Nota de lliurament
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +72,Setting up Taxes,Configuració d'Impostos
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +191,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Entrada de pagament ha estat modificat després es va tirar d'ell. Si us plau, tiri d'ella de nou."
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +347,{0} entered twice in Item Tax,{0} entrat dues vegades en l'Impost d'article
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +105,Summary for this week and pending activities,Resum per a aquesta setmana i activitats pendents
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation,Rent Cost,Cost de lloguer
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +74,Please select month and year,Selecciona el mes i l'any
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Introduïu correu electrònic d'identificació separades per comes, la factura serà enviada automàticament en particular, la data"
DocType: Employee,Company Email,Email de l'empresa
DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Suma Dèbit en Compte moneda
DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Vàlid per als Països
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Features Setup,"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.","Tots els camps relacionats amb la importació com la divisa, taxa de conversió, el total de l'import, els imports acumulats, etc estan disponibles en el rebut de compra, oferta de compra, factura de compra, ordres de compra, etc."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +33,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Aquest article és una plantilla i no es pot utilitzar en les transaccions. Atributs article es copiaran en les variants menys que s'estableix 'No Copy'
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +69,Total Order Considered,Total de la comanda Considerat
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Designació de l'empleat (per exemple, director general, director, etc.)."
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +196,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Si us plau, introdueixi 'Repetiu el Dia del Mes' valor del camp"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Canvi al qual la divisa del client es converteix la moneda base del client
DocType: Features Setup,"Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet","Disponible a la llista de materials, nota de lliurament, factura de compra, ordre de producció, ordres de compra, rebut de compra, factura de venda, ordres de venda, entrada d'estoc, fulla d'hores"
DocType: Item Tax,Tax Rate,Tax Rate
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +628,Select Item,Seleccioneu Producte
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150,"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \
2015-03-02 13:37:52 +00:00
Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","Article: {0} gestionat per lots, no pot conciliar l'ús \
Stock Reconciliació, en lloc d'utilitzar l'entrada Stock"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +262,Purchase Invoice {0} is already submitted,La Factura de compra {0} ja està Presentada
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Fila # {0}: Lot No ha de ser igual a {1} {2}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54,Convert to non-Group,Convertir la no-Group
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55,Purchase Receipt must be submitted,Rebut de compra s'ha de presentar
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +53,Batch (lot) of an Item.,Lots (lot) d'un element.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice Date,Data de la factura
DocType: GL Entry,Debit Amount,Suma Dèbit
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +223,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Només pot haver 1 compte per l'empresa en {0} {1}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7,Your email address,La seva adreça de correu electrònic
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +208,Please see attachment,"Si us plau, vegeu el document adjunt"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order,% Received,% Rebut
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +18,Setup Already Complete!!,Configuració acabada !!
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Finished Goods,Béns Acabats
DocType: Delivery Note,Instructions,Instruccions
DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspeccionat per
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Type,Tipus de Manteniment
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +61,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},El número de sèrie {0} no pertany a la nota de lliurament {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Article de qualitat de paràmetres d'Inspecció
DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Nom de l'aprovador d'absències
,Schedule Date,Horari Data
DocType: Packed Item,Packed Item,Article amb embalatge
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +54,Default settings for buying transactions.,Ajustos predeterminats per a transaccions de compra.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Hi Cost Activitat d'Empleat {0} contra el Tipus d'Activitat - {1}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29,Please do NOT create Accounts for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.,"Si us plau, no crear comptes de clients i proveïdors. Es creen directament dels mestres al client / proveïdor."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Valor de Canvi de divisa
DocType: Purchase Invoice Item,Item Name,Nom de l'article
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),L'aprovació de l'usuari (per sobre del valor autoritzat)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Credit Balance,Saldo creditor
DocType: Employee,Widowed,Vidu
DocType: Production Planning Tool,"Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty","Els productes que es sol·licitaran i que estan ""Esgotat"", considerant tots els magatzems basat en Quantitat projectada i quantitat mínima de comanda"
DocType: Workstation,Working Hours,Hores de Treball
DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Canviar el número de seqüència inicial/actual d'una sèrie existent.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Si hi ha diverses regles de preus vàlides, es demanarà als usuaris que estableixin la prioritat manualment per resoldre el conflicte."
,Purchase Register,Compra de Registre
DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Càrrecs aplicables
DocType: Workstation,Consumable Cost,Cost de consumibles
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +167,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver',{0} ({1}) ha de tenir paper 'Deixar aprovador'
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Data de Vehicles
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +39,Medical,Metge
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +143,Reason for losing,Motiu de pèrdua
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Estació de treball està tancada en les següents dates segons Llista de vacances: {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Single,Solter
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Issue,Attachment,Accessori
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29,Budget cannot be set for Group Cost Center,Pressupost no es pot establir de centres de cost Grup
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Cost of Goods Sold,Cost de Vendes
DocType: Purchase Invoice,Yearly,Anual
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +230,Please enter Cost Center,Si us plau entra el centre de cost
DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Ordre de Venda
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +63,Avg. Selling Rate,Avg. La venda de Tarifa
DocType: Purchase Order,Start date of current order's period,Data inicial del període de l'ordre actual
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +131,Quantity cannot be a fraction in row {0},La quantitat no pot ser una fracció a la fila {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Quantitat i taxa
DocType: Delivery Note,% Installed,% Instal·lat
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +59,Please enter company name first,Si us plau introdueix el nom de l'empresa primer
2015-03-08 15:59:59 +00:00
DocType: BOM,Item Desription,Desripció de l'article
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nom del proveïdor
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25,Read the ERPNext Manual,Llegiu el Manual ERPNext
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Account,Is Group,És el Grup
DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Ajusta automàticament els números de sèrie basat en FIFO
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Comprovar Proveïdor Nombre de factura Singularitat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',"""Per al cas núm ' no pot ser inferior a 'De Cas No.'"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +104,Non Profit,Sense ànim de lucre
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7,Not Started,Sense començar
DocType: Lead,Channel Partner,Partner de Canal
DocType: Account,Old Parent,Antic Pare
DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personalitza el text d'introducció que va com una part d'aquest correu electrònic. Cada transacció té un text introductori independent.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Master Manager,Gerent de vendes
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74,Global settings for all manufacturing processes.,La configuració global per a tots els processos de fabricació.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Comptes bloquejats fins a
DocType: SMS Log,Sent On,Enviar on
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +523,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atribut {0} seleccionat diverses vegades en la taula Atributs
DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,Es crea el registre d'empleat utilitzant el camp seleccionat.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order,Not Applicable,No Aplicable
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +140,Holiday master.,Mestre de vacances.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Material Request Item,Required Date,Data Requerit
DocType: Delivery Note,Billing Address,Direcció De Enviament
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +735,Please enter Item Code.,"Si us plau, introduïu el codi d'article."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Costing,Costejament
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty,Quantitat total
DocType: Employee,Health Concerns,Problemes de Salut
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15,Unpaid,No pagat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip,From Package No.,Del paquet número
DocType: Item Attribute,To Range,Per Abast
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29,Securities and Deposits,Valors i Dipòsits
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Features Setup,Imports,Importacions
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +77,Total leaves allocated is mandatory,Fulles totals assignats és obligatori
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descripció d'una oferta de treball
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +102,Pending activities for today,Activitats pendents per avui
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +28,Attendance record.,Registre d'assistència.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Journal Entries,Entrades de diari
DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,S'utilitza per al Pla de Producció
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Temps entre operacions (en minuts)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Compradors de Productes i Serveis.
DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Comptes Per Pagar
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +24,Add Subscribers,Afegir Subscriptors
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220,""" does not exists",""" no existeix"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Vàlid Fins
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +319,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Enumerar alguns dels seus clients. Podrien ser les organitzacions o individus.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143,Direct Income,Ingrés Directe
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +33,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","No es pot filtrar en funció del compte, si agrupats per Compte"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88,Administrative Officer,Oficial Administratiu
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Tool,Received Or Paid,Rebut o pagat
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +318,Please select Company,Seleccioneu de l'empresa
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Stock Entry,Difference Account,Compte de diferències
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44,Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.,No es pot tancar tasca com no tanca la seva tasca depèn {0}.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +305,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,Si us plau indica el Magatzem en què es faràa la Sol·licitud de materials
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Cost addicional de funcionament
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20,Cosmetics,Productes cosmètics
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +428,"To merge, following properties must be same for both items","Per fusionar, propietats han de ser el mateix per a tots dos articles"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shipping Rule,Net Weight,Pes Net
DocType: Employee,Emergency Phone,Telèfon d'Emergència
,Serial No Warranty Expiry,Venciment de la garantia del número de sèrie
DocType: Sales Order,To Deliver,Per Lliurar
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Item,Article
DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferència (Dr - Cr)
DocType: Account,Profit and Loss,Pèrdues i Guanys
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +288,Managing Subcontracting,Subcontractació Gestió
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47,Furniture and Fixture,Mobles
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Valor pel qual la divisa de la llista de preus es converteix a la moneda base de la companyia
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +47,Account {0} does not belong to company: {1},Compte {0} no pertany a la companyia: {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Grup predeterminat Client
DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Si ho desactives, el camp 'Arrodonir Total' no serà visible a cap transacció"
DocType: BOM,Operating Cost,Cost de funcionament
,Gross Profit,Benefici Brut
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +27,Increment cannot be 0,Increment no pot ser 0
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Material Requirement,Requirement de Material
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Company,Delete Company Transactions,Eliminar Transaccions Empresa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +85,Item {0} is not Purchase Item,Article {0} no és article de Compra
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +185,"{0} is an invalid email address in 'Notification \
2015-03-02 13:37:52 +00:00
Email Address'","{0} és una adreça de correu electrònic vàlida en el '\
Notificació Adreça de correu electrònic'"
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +44,Total Billing This Year:,Facturació total aquest any:
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Afegeix / Edita les taxes i càrrecs
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice No,Número de Factura de Proveïdor
DocType: Territory,For reference,Per referència
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","No es pot eliminar de sèrie n {0}, ja que s'utilitza en les transaccions de valors"
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +229,Closing (Cr),Tancament (Cr)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Període de garantia (Dies)
DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Nota d'instal·lació de l'article
,Pending Qty,Pendent Quantitat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Job Applicant,Thread HTML,Thread HTML
DocType: Company,Ignore,Ignorar
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86,SMS sent to following numbers: {0},SMS enviat als telèfons: {0}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +126,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Magatzem obligatori per rebut de compra de subcontractació de proveïdors
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Valid From,Vàlid des
DocType: Sales Invoice,Total Commission,Total Comissió
DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Soci de vendes
DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Es requereix rebut de compra
DocType: Monthly Distribution,"**Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.
To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center**","** Distribució Mensual ** l'ajuda a distribuir el seu pressupost a través de mesos si té l'estacionalitat del seu negoci.
Per distribuir un pressupost utilitzant aquesta distribució, establir aquesta distribució mensual ** ** ** al centre de costos **"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +130,No records found in the Invoice table,No es troben en la taula de registres de factures
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20,Please select Company and Party Type first,Seleccioneu de l'empresa i el Partit Tipus primer
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +84,Financial / accounting year.,Exercici comptabilitat /.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Ho sentim, els números de sèrie no es poden combinar"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +581,Make Sales Order,Fes la teva comanda de vendes
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project Task,Project Task,Tasca del projecte
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Lead Id,Identificador del client potencial
DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Gran Total
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,Fiscal Any Data d'inici no ha de ser major que l'any fiscal Data de finalització
DocType: Warranty Claim,Resolution,Resolució
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +51,Delivered: {0},Lliurat: {0}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66,Payable Account,Compte per Pagar
DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Facturació i Lliurament Estat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Repetiu els Clients
DocType: Leave Control Panel,Allocate,Assignar
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +620,Sales Return,Devolucions de vendes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,Seleccioneu ordres de venda a partir del qual vol crear ordres de producció.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Lliurat pel proveïdor (nau)
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +120,Salary components.,Components salarials.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,Base de dades de clients potencials.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Client o article
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17,Customer database.,Base de dades de clients.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quotation,Quotation To,Oferta per
DocType: Lead,Middle Income,Ingrés Mig
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58,Opening (Cr),Obertura (Cr)
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +672,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,Unitat de mesura per defecte per a l'article {0} no es pot canviar directament perquè ja ha realitzat alguna transacció (s) amb una altra UOM. Vostè haurà de crear un nou element a utilitzar un UOM predeterminat diferent.
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +195,Allocated amount can not be negative,Suma assignat no pot ser negatiu
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Quantitat facturada
DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un Magatzem lògic contra el qual es fan les entrades en existències.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +92,Reference No & Reference Date is required for {0},No de referència i obres de consulta Data es requereix per {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Customer's Vendor,Venedor del Client
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +214,Production Order is Mandatory,Ordre de Producció és obligatori
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +139,Proposal Writing,Redacció de propostes
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Hi ha una altra Sales Person {0} amb el mateix ID d'empleat
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +336,Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5},Negatiu Stock Error ({6}) per al punt {0} a Magatzem {1} a {2} {3} a {4} {5}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Any fiscal Companyia
DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Detall DN
DocType: Time Log,Billed,Facturat
DocType: Batch,Batch Description,Descripció lots
DocType: Delivery Note,Time at which items were delivered from warehouse,Moment en què els articles van ser lliurats des del magatzem
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Els impostos i càrrecs de venda
DocType: Employee,Organization Profile,Perfil de l'organització
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,"Si us plau, configureu sèries de numeració per a l'assistència a través de Configuració> Sèries de numeració"
DocType: Employee,Reason for Resignation,Motiu del cessament
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +150,Template for performance appraisals.,Plantilla per a les avaluacions d'acompliment.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Factura / Diari Detalls de l'entrada
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' no en l'exercici fiscal {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Ajustaments del mòdul de Compres
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62,Please enter Purchase Receipt first,Si us plau primer entra el rebut de compra
DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,NOmenament de proveïdors per
DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Taxa d'Incompliment Costea
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Schedule,Programa de manteniment
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Llavors Tarifes de Preu es filtren sobre la base de client, grup de clients, Territori, Proveïdor, Tipus Proveïdor, Campanya, soci de vendes, etc."
DocType: Employee,Passport Number,Nombre de Passaport
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +82,Manager,Gerent
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +581,From Purchase Receipt,Des rebut de compra
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +214,Same item has been entered multiple times.,El mateix article s'ha introduït diverses vegades.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Settings,Receiver Parameter,Paràmetre de Receptor
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Basat En' i 'Agrupar Per' no pot ser el mateix
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Objectius persona de vendes
DocType: Production Order Operation,In minutes,En qüestió de minuts
DocType: Issue,Resolution Date,Resolució Data
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +637,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Si us plau, estableix pagament en efectiu o Compte bancari predeterminat a la Forma de pagament {0}"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Customer Naming By
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67,Convert to Group,Convertir el Grup
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Activity Cost,Activity Type,Tipus d'activitat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount,Quantitat lliurada
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Customer,Fixed Days,Dies Fixos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Packing List,Llista De Embalatge
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28,Purchase Orders given to Suppliers.,Ordres de compra donades a Proveïdors.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43,Publishing,Publicant
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Activity Cost,Projects User,Usuari de Projectes
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Consumed,Consumit
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} no es troba a Detalls de la factura taula
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Company,Round Off Cost Center,Completen centres de cost
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +203,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Manteniment Visita {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Material Request,Material Transfer,Transferència de material
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56,Opening (Dr),Obertura (Dr)
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39,Posting timestamp must be after {0},Data i hora d'enviament ha de ser posterior a {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Impostos i Càrrecs Landed Cost
DocType: Production Order Operation,Actual Start Time,Temps real d'inici
DocType: BOM Operation,Operation Time,Temps de funcionament
DocType: Pricing Rule,Sales Manager,Gerent De Vendes
DocType: Journal Entry,Write Off Amount,Anota la quantitat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Bill No,Factura Número
DocType: Purchase Invoice,Quarterly,Trimestral
DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Nota de lliurament Obligatòria
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Sales Order Item,Basic Rate (Company Currency),Tarifa Bàsica (En la divisa de la companyia)
DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Backflush matèries primeres Based On
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +62,Please enter item details,Entra els detalls de l'article
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Receipt,Other Details,Altres detalls
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Accounts,Comptes
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67,Marketing,Màrqueting
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Features Setup,To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,Per realitzar el seguiment de l'article en vendes i documents de compra en base als seus números de sèrie. Aquest és també pugui utilitzat per rastrejar informació sobre la garantia del producte.
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Estoc actual
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +102,Rejected Warehouse is mandatory against regected item,Cal indicar el magatzem de no conformitats per la partida rebutjada
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Despeses incloses en la valoració
DocType: Employee,Provide email id registered in company,Provide email id registered in company
DocType: Hub Settings,Seller City,Ciutat del venedor
DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,El següent correu electrònic s'enviarà a:
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Offer Letter Term,Offer Letter Term,Present Carta Termini
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +503,Item has variants.,L'article té variants.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65,Item {0} not found,Article {0} no trobat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bin,Stock Value,Estoc Valor
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88,Tree Type,Tipus Arbre
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Quantitat consumida per unitat
DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Data final de garantia
DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Quantitat i Magatzem
DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Comissió (%)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +172,"Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Contra val Type ha de ser un comandes de venda, factura de venda o entrada de diari"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7,Aerospace,Aeroespacial
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Introducció d'una targeta de crèdit
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18,Task Subject,Tasca Assumpte
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +33,Goods received from Suppliers.,Productes rebuts de proveïdors.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Campaign Name,Nom de la campanya
,Reserved,Reservat
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Subministrament de Matèries Primeres
DocType: Purchase Invoice,The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,La data en què es genera la següent factura. Es genera a enviar.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10,Current Assets,Actiu Corrent
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +92,{0} is not a stock Item,{0} no és un article d'estoc
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Compte predeterminat
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +157,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,S'ha d'indicar el client potencial si la oportunitat té el seu origen en un client potencial
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +33,Please select weekly off day,Si us plau seleccioni el dia lliure setmanal
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,Planned End Time,Planificació de Temps Final
,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,Sales Person Target Variance Item Group-Wise
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +112,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,El Compte de la transacció existent no es pot convertir a llibre major
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Del client Ordre de Compra No
DocType: Employee,Cell Number,Número de cel·la
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +171,Auto Material Requests Generated,Les sol·licituds de material auto generada
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,Perdut
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +120,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Vostè no pot entrar bo actual a 'Contra entrada de diari' columna
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25,Energy,Energia
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunitat De
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +33,Monthly salary statement.,Nòmina mensual.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Group,Website Specifications,Especificacions del lloc web
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +205,New Account,Nou Compte
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21,{0}: From {0} of type {1},{0}: Des {0} de tipus {1}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +274,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Fila {0}: el factor de conversió és obligatori
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27,Accounting Entries can be made against leaf nodes. Entries against Groups are not allowed.,Entrades de Comptabilitat es poden fer en contra de nodes fulla. No es permeten els comentaris en contra dels grups.
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +356,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,No es pot desactivar o cancel·lar BOM ja que està vinculat amb altres llistes de materials
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Opportunity,Maintenance,Manteniment
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +187,Purchase Receipt number required for Item {0},Nombre de recepció de compra d'articles requerits per {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Element Atribut Valor
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +64,Sales campaigns.,Campanyes de venda.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les transaccions de venda. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d'impostos i també altres caps de despeses / ingressos com ""enviament"", ""Assegurances"", ""Maneig"", etc.
#### Nota
La taxa d'impost que definir aquí serà el tipus impositiu general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l'Impost ** ** Article taula a l'article ** ** mestre.
#### Descripció de les Columnes
1. Tipus de Càlcul:
- Això pot ser en ** Net Total ** (que és la suma de la quantitat bàsica).
- ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o càrrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l'impost s'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d'impostos) Quantitat o total.
- Actual ** ** (com s'ha esmentat).
2. Compte Cap: El llibre major de comptes en què es va reservar aquest impost
3. Centre de Cost: Si l'impost / càrrega és un ingrés (com l'enviament) o despesa en què ha de ser reservat en contra d'un centre de costos.
4. Descripció: Descripció de l'impost (que s'imprimiran en factures / cometes).
5. Rate: Taxa d'impost.
Juny. Quantitat: Quantitat d'impost.
7. Total: Total acumulat fins aquest punt.
8. Introdueixi Row: Si es basa en ""Anterior Fila Total"" es pot seleccionar el nombre de la fila que serà pres com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior).
Setembre. És aquesta Impostos inclosos en Taxa Bàsica?: Marcant això, vol dir que aquest impost no es mostrarà sota de la taula de partides, però serà inclòs en la tarifa bàsica de la taula principal element. Això és útil en la qual desitja donar un preu fix (inclosos tots els impostos) preu als clients."
DocType: Employee,Bank A/C No.,Número de Compte Corrent
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Expense Claim,Project,Projecte
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Lectura 7
DocType: Address,Personal,Personal
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Expense Claim Type
DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Ajustos predeterminats del Carro de Compres
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +342,"Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.","Seient {0} està enllaçat amb l'Ordre {1}, comproveu si ha de tirar com avançament en aquesta factura."
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13,Biotechnology,Biotecnologia
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108,Office Maintenance Expenses,Despeses de manteniment d'oficines
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +66,Please enter Item first,Si us plau entra primer l'article
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Liability,Responsabilitat
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +62,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Import sancionat no pot ser major que la reclamació Quantitat a la fila {0}.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Cost per defecte del compte mercaderies venudes
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +262,Price List not selected,Llista de preus no seleccionat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Family Background,Antecedents de família
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Send Email,Enviar per correu electrònic
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +108,Warning: Invalid Attachment {0},Advertència: no vàlida Adjunt {0}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +88,No Permission,No permission
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Default Bank Account,Compte bancari per defecte
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +47,"To filter based on Party, select Party Type first","Per filtrar la base de la festa, seleccioneu Partit Escrigui primer"
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"Actualització de la 'no es pot comprovar perquè els articles no es lliuren a través de {0}
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +377,Nos,Ens
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Els productes amb major coeficient de ponderació se li apareixen més alta
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Detall Conciliació Bancària
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +629,My Invoices,Els meus Factures
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +43,No employee found,No s'ha trobat cap empeat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order,Stopped,Detingut
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Si subcontractat a un proveïdor
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_browser/bom_browser.js +17,Select BOM to start,Seleccioneu la llista de materials per començar
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,All Customer Contact,Contacte tot client
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +64,Upload stock balance via csv.,Puja saldo d'existències a través csv.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +27,Send Now,Enviar ara
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Support Analytics,Suport Analytics
DocType: Item,Website Warehouse,Lloc Web del magatzem
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Sales Invoice,"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc","El dia del mes en què es generarà factura acte per exemple 05, 28, etc."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,Score ha de ser menor que o igual a 5
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +169,C-Form records,Registres C-Form
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +294,Customer and Supplier,Clients i Proveïdors
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Ajustos del processador d'emails
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +13,Support queries from customers.,Consultes de suport de clients.
DocType: Features Setup,"To enable ""Point of Sale"" features",Per habilitar les característiques de "Punt de Venda"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bin,Moving Average Rate,Moving Average Rate
DocType: Production Planning Tool,Select Items,Seleccionar elements
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +328,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra Bill {1} {2} de data
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Estat de finalització
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Target Warehouse,Magatzem destí
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Permetre sobre el lliurament o recepció fins aquest percentatge
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +49,Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date,Data prevista de lliurament no pot ser abans de la data de l'ordres de venda
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Importa Assistència
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +17,All Item Groups,Tots els grups d'articles
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Activity Log,Registre d'activitat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30,Net Profit / Loss,Guany/Pèrdua neta
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +94,Automatically compose message on submission of transactions.,Compondre automàticament el missatge en la presentació de les transaccions.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Item To Manufacture,Article a fabricar
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +87,{0} {1} status is {2},{0} {1} Estat és {2}
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +172,Purchase Order to Payment,Ordre de compra de Pagament
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order Item,Projected Qty,Quantitat projectada
DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Data de pagament
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Newsletter,Newsletter Manager,Butlletí Administrador
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +231,Item Variant {0} already exists with same attributes,Article Variant {0} ja existeix amb els mateixos atributs
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95,'Opening','Obertura'
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Notification Control,Delivery Note Message,Missatge de la Nota de lliurament
DocType: Expense Claim,Expenses,Despeses
DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Article Variant Atribut
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Purchase Receipt Trends,Purchase Receipt Trends
DocType: Appraisal,Select template from which you want to get the Goals,Seleccioneu la plantilla de la qual vol aconseguir els Objectius de
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +77,Research & Development,Investigació i Desenvolupament
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Amount to Bill,La quantitat a Bill
DocType: Company,Registration Details,Detalls de registre
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Re-Order Qty,Re-Quantitat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Deixa Llista de bloqueig Data
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +25,Scheduled to send to {0},Programat per enviar a {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Price or Discount,Preu o Descompte
DocType: Sales Team,Incentives,Incentius
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: SMS Log,Requested Numbers,Números sol·licitats
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +38,Performance appraisal.,L'avaluació de l'acompliment.
DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Estoc detalls
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29,Project Value,Valor de Projecte
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +304,Point-of-Sale,Punt de venda
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +98,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","El saldo del compte ja està en crèdit, no tens permisos per establir-lo com 'El balanç ha de ser ""com ""Dèbit """
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Balance must be,El balanç ha de ser
DocType: Hub Settings,Publish Pricing,Publicar preus
DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected Message,Missatge de rebuig de petició de despeses
,Available Qty,Disponible Quantitat
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,Total fila anterior
DocType: Salary Slip,Working Days,Dies feiners
DocType: Serial No,Incoming Rate,Incoming Rate
DocType: Packing Slip,Gross Weight,Pes Brut
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +158,The name of your company for which you are setting up this system.,El nom de la teva empresa per a la qual està creant aquest sistema.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Inclou vacances en el número total de dies laborables
DocType: Job Applicant,Hold,Mantenir
DocType: Employee,Date of Joining,Data d'ingrés
DocType: Naming Series,Update Series,Actualitza Sèries
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,Es subcontracta
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Element Valors d'atributs
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +3,View Subscribers,Veure Subscriptors
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Receipt,Albarà de compra
,Received Items To Be Billed,Articles rebuts per a facturar
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Employee,Ms,Sra
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148,Currency exchange rate master.,Tipus de canvi principal.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +253,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Incapaç de trobar la ranura de temps en els pròxims {0} dies per a l'operació {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,Material de Pla de subconjunts
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +421,BOM {0} must be active,BOM {0} ha d'estar activa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26,Please select the document type first,Si us plau. Primer seleccioneu el tipus de document
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancel·la Visites Materials {0} abans de cancel·lar aquesta visita de manteniment
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Leave Encashment Amount,Deixa Cobrament Monto
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209,Serial No {0} does not belong to Item {1},El número de Sèrie {0} no pertany a l'article {1}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Quantitat necessària
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Quantitat total
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32,Internet Publishing,Publicant a Internet
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Production Orders,Ordres de Producció
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +35,Balance Value,Valor Saldo
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,Llista de preus de venda
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69,Publish to sync items,Publicar sincronitzar articles
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Compte moneda
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +131,Please mention Round Off Account in Company,"Si us plau, Compte Off rodona a l'empresa"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Receipt,Range,Abast
DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Comptes per Pagar per defecte
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40,Employee {0} is not active or does not exist,L'Empleat {0} no està actiu o no existeix
DocType: Features Setup,Item Barcode,Codi de barres d'article
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +498,Item Variants {0} updated,Article Variants {0} actualitza
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Lectura 6
DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Factura de compra anticipada
DocType: Address,Shop,Botiga
DocType: Hub Settings,Sync Now,Sincronitza ara
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +167,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Fila {0}: entrada de crèdit no pot vincular amb un {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Mode of Payment Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,El compte bancs/efectiu predeterminat s'actualitzarà automàticament a les factures de TPV quan es selecciona aquest.
DocType: Employee,Permanent Address Is,Adreça permanent
DocType: Production Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,L'operació es va realitzar per la quantitat de productes acabats?
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +252,The Brand,La Marca
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +163,Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.,Provisió per superar {0} creuat per Punt {1}.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Exit Interview Details,Detalls de l'entrevista final
DocType: Item,Is Purchase Item,És Compra d'articles
DocType: Journal Entry Account,Purchase Invoice,Factura de Compra
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Ledger Entry,Voucher Detail No,Número de detall del comprovant
DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valor Total sortint
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Data i Data de Tancament d'obertura ha de ser dins el mateix any fiscal
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Request for Information,Sol·licitud d'Informació
DocType: Payment Tool,Paid,Pagat
DocType: Salary Slip,Total in words,Total en paraules
DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Termini d'execució Data
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +54, is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for ,és obligatori. Potser no es crea registre de canvi de divisa per
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +111,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Fila #{0}: Si us plau especifica el número de sèrie per l'article {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +538,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Pels articles 'Producte Bundle', Magatzem, Serial No i lots No serà considerat en el quadre 'Packing List'. Si Warehouse i lots No són les mateixes per a tots els elements d'embalatge per a qualsevol element 'Producte Bundle', aquests valors es poden introduir a la taula principal de l'article, els valors es copiaran a la taula "Packing List '."
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28,Shipments to customers.,Enviaments a clients.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Ordre de compra d'articles
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152,Indirect Income,Ingressos Indirectes
DocType: Payment Tool,Set Payment Amount = Outstanding Amount,Establir Import Pagament = Suma Pendent
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53,Variance,Desacord
,Company Name,Nom de l'Empresa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,Total Message(s),Total Missatge(s)
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +626,Select Item for Transfer,Seleccionar element de Transferència
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24,View a list of all the help videos,Veure una llista de tots els vídeos d'ajuda
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Seleccioneu cap compte del banc on xec va ser dipositat.
DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permetre a l'usuari editar la Llista de Preus de Tarifa en transaccions
DocType: Pricing Rule,Max Qty,Quantitat màxima
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +106,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Fila {0}: El pagament contra Vendes / Ordre de Compra sempre ha d'estar marcat com a pagamet anticipat (bestreta)
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16,Chemical,Químic
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +693,All items have already been transferred for this Production Order.,Tots els articles ja han estat transferits per aquesta ordre de producció.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Select Payroll Year and Month,Seleccioneu nòmina Any i Mes
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +32,"Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account (by clicking on Add Child) of type ""Bank""",Anar al grup apropiat (generalment Aplicació de Fons> Actiu Circulant> Comptes Bancàries i crear un nou compte (fent clic a Afegeix nen) de tipus "Banc"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation,Electricity Cost,Cost d'electricitat
DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,No envieu Empleat recordatoris d'aniversari
DocType: Opportunity,Walk In,Walk In
DocType: Item,Inspection Criteria,Criteris d'Inspecció
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +101,Tree of finanial Cost Centers.,Arbre de Centres de Cost finanial.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +12,Transfered,Transferit
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +253,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Puja el teu cap lletra i logotip. (Pots editar més tard).
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +156,White,Blanc
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,All Lead (Open),Tots els clients potencials (Obert)
DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obtenir bestretes pagades
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +112,Attach Your Picture,Adjunta la teva imatge
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +628,Make ,Fer
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Suma total en Paraules
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,"S'ha produït un error. Una raó probable podria ser que no ha guardat el formulari. Si us plau, poseu-vos en contacte amb support@erpnext.com si el problema persisteix."
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +3,My Cart,Carro de la compra
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +150,Order Type must be one of {0},Tipus d'ordre ha de ser un de {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Next Contact Date,Data del següent contacte
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35,Opening Qty,Quantitat d'obertura
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Holiday List,Holiday List Name,Nom de la Llista de vacances
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +168,Stock Options,Opcions sobre accions
DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Compte de despeses
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +181,Qty for {0},Quantitat de {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Application,Leave Application,Deixar Aplicació
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +77,Leave Allocation Tool,Deixa Eina d'Assignació
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Deixa llista de blocs dates
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Company,If Monthly Budget Exceeded (for expense account),Si Pressupost Mensual excedit (per compte de despeses)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation,Net Hour Rate,Hora taxa neta
DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost rebut de compra
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Company,Default Terms,Termes predeterminats
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Albarà d'article
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: POS Profile,Cash/Bank Account,Compte de Caixa / Banc
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +70,Removed items with no change in quantity or value.,Elements retirats sense canvi en la quantitat o el valor.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Delivery To,Lliurar a
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +520,Attribute table is mandatory,Taula d'atributs és obligatori
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Get Sales Orders,Rep ordres de venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64,{0} can not be negative,{0} no pot ser negatiu
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +72,Discount,Descompte
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Features Setup,Purchase Discounts,Compra Descomptes
DocType: Workstation,Wages,Salari
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Time Log,Will be updated only if Time Log is 'Billable',S'actualitza només si Hora de registre és "facturable"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Project,Internal,Interna
DocType: Task,Urgent,Urgent
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +97,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},"Si us plau, especifiqueu un ID de fila vàlida per a la fila {0} a la taula {1}"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23,Go to the Desktop and start using ERPNext,Aneu a l'escriptori i començar a utilitzar ERPNext
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Manufacturer,Fabricant
DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Rebut de compra d'articles
DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Magatzem Reservat a Ordres de venda / Magatzem de productes acabats
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +65,Selling Amount,Quantitat de Venda
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +40,Time Logs,Registres de temps
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +112,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,"Ets l'aprovador de despeses per a aquest registre. Actualitza l '""Estat"" i Desa"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Creation Document No,Creació document nº
DocType: Issue,Issue,Incidència
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28,Account does not match with Company,Compte no coincideix amb la Companyia
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +131,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.","Atributs per Punt variants. per exemple, mida, color, etc."
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +39,WIP Warehouse,WIP Magatzem
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +194,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Serial No {0} està sota contracte de manteniment fins {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Operation,Operation,Operació
DocType: Lead,Organization Name,Nom de l'organització
DocType: Tax Rule,Shipping State,Estat de l'enviament
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,L'article ha de ser afegit usant 'Obtenir elements de rebuts de compra' botó
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126,Sales Expenses,Despeses de venda
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +113,Standard Buying,Compra Standard
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: GL Entry,Against,Contra
DocType: Item,Default Selling Cost Center,Per defecte Centre de Cost de Venda
DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Soci d'Aplicació
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +227,Sales Order {0} is {1},Vendes Sol·licitar {0} és {1}
DocType: Opportunity,Contact Info,Informació de Contacte
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +273,Making Stock Entries,Fer comentaris Imatges
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Pes net UOM
DocType: Item,Default Supplier,Per defecte Proveïdor
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Over Production Allowance Percentage,Sobre Producció Assignació Percentatge
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Condicions d'enviaments
DocType: Features Setup,Miscelleneous,Miscelleneous
DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Get Weekly Off Dates
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30,End Date can not be less than Start Date,Data de finalització no pot ser inferior a data d'inici
DocType: Sales Person,Select company name first.,Seleccioneu el nom de l'empresa en primer lloc.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +145,Dr,Dr
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23,Quotations received from Suppliers.,Ofertes rebudes dels proveïdors.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21,To {0} | {1} {2},Per {0} | {1} {2}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Time Log Batch,updated via Time Logs,actualitzada a través dels registres de temps
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Edat mitjana
DocType: Opportunity,Your sales person who will contact the customer in future,La seva persona de vendes que es comunicarà amb el client en el futur
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +341,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Enumera alguns de les teves proveïdors. Poden ser les organitzacions o individuals.
DocType: Company,Default Currency,Moneda per defecte
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Contact,Enter designation of this Contact,Introduïu designació d'aquest contacte
DocType: Expense Claim,From Employee,D'Empleat
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +356,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Advertència: El sistema no comprovarà sobrefacturació si la quantitat de l'article {0} a {1} és zero
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Feu Entrada Diferència
DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Assistència des de data
DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Àrea Clau d'Acompliment
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54,Transportation,Transports
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67, and year: ,i l'any:
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Email Digest,Annual Expense,Despesa anual
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,Total Characters,Personatges totals
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +130,Please select BOM in BOM field for Item {0},Seleccioneu la llista de materials en el camp de llista de materials per al punt {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Factura de Pagament de Reconciliació
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32,Contribution %,Contribució%
DocType: Item,website page link,website page link
DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Els números de registre de l'empresa per la seva referència. Nombres d'impostos, etc."
DocType: Sales Partner,Distributor,Distribuïdor
DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Regles d'enviament de la cistella de lacompra
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +209,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Ordre de Producció {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Ordered Items To Be Billed,Els articles comandes a facturar
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +24,From Range has to be less than To Range,De Gamma ha de ser menor que en la nostra gamma
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21,Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,Selecciona Registres de temps i Presenta per a crear una nova factura de venda.
DocType: Global Defaults,Global Defaults,Valors per defecte globals
DocType: Salary Slip,Deductions,Deduccions
DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Data inicial del període de facturació actual
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23,This Time Log Batch has been billed.,Aquest registre de temps ha estat facturat.
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32,Create Opportunity,Crear Oportunitats
DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Absències sense sou
DocType: Supplier,Communications,Comunicacions
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +287,Capacity Planning Error,Planificació de la capacitat d'error
,Trial Balance for Party,Balanç de comprovació per a la festa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Consultant,Consultor
DocType: Salary Slip,Earnings,Guanys
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +357,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,Article Acabat {0} ha de ser introduït per a l'entrada Tipus de Fabricació
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +77,Opening Accounting Balance,Obertura de Balanç de Comptabilitat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Factura proforma
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +398,Nothing to request,Res per sol·licitar
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',La 'Data d'Inici Real' no pot ser major que la 'Data de Finalització Real'
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +75,Management,Administració
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +33,Types of activities for Time Sheets,Tipus d'activitats per a les fitxes de Temps
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +51,Either debit or credit amount is required for {0},Es requereix ja sigui quantitat de dèbit o crèdit per {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Això s'afegeix al Codi de l'article de la variant. Per exemple, si la seva abreviatura és ""SM"", i el codi de l'article és ""samarreta"", el codi de l'article de la variant serà ""SAMARRETA-SM"""
DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,El sou net (en paraules) serà visible un cop que es guardi la nòmina.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +154,Blue,Blau
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Is Return,És la tornada
DocType: Price List Country,Price List Country,Preu de llista País
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +123,Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,Només es poden crear més nodes amb el tipus 'Grup'
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,UOMs,UOMS
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +167,{0} valid serial nos for Item {1},{0} amb números de sèrie vàlids per Punt {1}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57,Item Code cannot be changed for Serial No.,El Codi de l'article no es pot canviar de número de sèrie
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +22,POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2},POS Perfil {0} ja creat per a l'usuari: {1} i companyia {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order Item,UOM Conversion Factor,UOM factor de conversió
DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grup d'articles predeterminat
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13,Supplier database.,Base de dades de proveïdors.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Balance Sheet,Balanç
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +561,Cost Center For Item with Item Code ',Centre de cost per l'article amb Codi d'article '
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Opportunity,Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,La seva persona de vendes es posarà un avís en aquesta data per posar-se en contacte amb el client
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +210,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Altres comptes es poden fer en grups, però les entrades es poden fer contra els no Grups"
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +125,Tax and other salary deductions.,Impostos i altres deduccions salarials.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Lead,Client potencial
DocType: Email Digest,Payables,Comptes per Pagar
DocType: Account,Warehouse,Magatzem
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +93,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Fila # {0}: No aprovat Quantitat no es pot introduir en la Compra de Retorn
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Purchase Order Items To Be Billed,Ordre de Compra articles a facturar
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Taxa neta
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Compra Factura article
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Les entrades d'ajust d'estocs i les entrades de GL estan inserits en els rebuts de compra seleccionats
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8,Item 1,Article 1
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Holiday,Holiday,Festiu
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,Deixar en blanc si es considera per a totes les branques
,Daily Time Log Summary,Resum diari del registre de temps
DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Detalls de Pagaments Sense conciliar
DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Any fiscal actual
DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,Desactivar total arrodonit
DocType: Lead,Call,Truca
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +390,'Entries' cannot be empty,'Entrades' no pot estar buit
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78,Duplicate row {0} with same {1},Duplicar fila {0} amb el mateix {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Trial Balance,Balanç provisional
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +205,Setting up Employees,Configuració d'Empleats
apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220,"Grid ""","Grid """
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +150,Please select prefix first,Seleccioneu el prefix primer
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +138,Research,Recerca
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Treballs Realitzats
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +25,Please specify at least one attribute in the Attributes table,"Si us plau, especifiqui almenys un atribut a la taula d'atributs"
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Contact,User ID,ID d'usuari
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57,View Ledger,Veure Ledger
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Earliest
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +405,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Hi ha un grup d'articles amb el mateix nom, si us plau, canvieu el nom de l'article o del grup d'articles"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Manufacture against Sales Order,Fabricació contra ordre de vendes
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +429,Rest Of The World,Resta del món
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81,The Item {0} cannot have Batch,L'article {0} no pot tenir per lots
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Budget Variance Report,Pressupost Variància Reportar
DocType: Salary Slip,Gross Pay,Sou brut
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +186,Dividends Paid,Dividends pagats
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js +40,Accounting Ledger,Comptabilitat principal
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Stock Reconciliation,Difference Amount,Diferència Monto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +192,Retained Earnings,Guanys Retingudes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Item,Item Description,Descripció de l'Article
DocType: Payment Tool,Payment Mode,Mètode de pagament
DocType: Purchase Invoice,Is Recurring,És recurrent
DocType: Purchase Order,Supplied Items,Articles subministrats
DocType: Production Order,Qty To Manufacture,Quantitat a fabricar
DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Mantenir mateix ritme durant tot el cicle de compra
DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Opportunity Item
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61,Temporary Opening,Obertura Temporal
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Employee Leave Balance,Balanç d'absències d'empleat
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +128,Balance for Account {0} must always be {1},Balanç per compte {0} ha de ser sempre {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Address Type,Tipus d'adreça
DocType: Purchase Receipt,Rejected Warehouse,Magatzem no conformitats
DocType: GL Entry,Against Voucher,Contra justificant
DocType: Item,Default Buying Cost Center,Centres de cost de compres predeterminat
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Per obtenir el millor de ERPNext, us recomanem que es prengui un temps i veure aquests vídeos d'ajuda."
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +38,Item {0} must be Sales Item,L'Article {0} ha de ser article de Vendes
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +55, to ,a
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Lead Time in days,Termini d'execució en dies
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Accounts Payable Summary,Comptes per Pagar Resum
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +193,Not authorized to edit frozen Account {0},No autoritzat per editar el compte bloquejat {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Rep les factures pendents
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +63,Sales Order {0} is not valid,Vendes Sol·licitar {0} no és vàlid
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +172,"Sorry, companies cannot be merged","Ho sentim, les empreses no poden fusionar-"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +145,Small,Petit
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Employee Number,Número d'empleat
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Cas No (s) ja en ús. Intenta Cas n {0}
,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Quantitat facturada (Impost exculsive)
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14,Item 2,Article 2
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59,Account head {0} created,Compte cap {0} creat
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +153,Green,Verd
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Auto re-order,Acte reordenar
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59,Total Achieved,Total Aconseguit
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Place of Issue,Lloc de la incidència
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +59,Contract,Contracte
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Email Digest,Add Quote,Afegir Cita
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +490,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Es necessita un factor de coversió per la UDM: {0} per l'article: {1}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +83,Indirect Expenses,Despeses Indirectes
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +163,Row {0}: Qty is mandatory,Fila {0}: Quantitat és obligatori
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8,Agriculture,Agricultura
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +362,Your Products or Services,Els Productes o Serveis de la teva companyia
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Forma de pagament
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31,This is a root item group and cannot be edited.,This is a root item group and cannot be edited.
DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Ordre De Compra
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Informació del contacte del magatzem
DocType: Purchase Invoice,Recurring Type,Tipus Recurrent
DocType: Address,City/Town,Ciutat / Poble
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Email Digest,Annual Income,Renda anual
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Serial No Details,Serial No Detalls
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Element Tipus impositiu
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +113,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Per {0}, només els comptes de crèdit es poden vincular amb un altre seient de dèbit"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +470,Delivery Note {0} is not submitted,La Nota de lliurament {0} no està presentada
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +136,Item {0} must be a Sub-contracted Item,Article {0} ha de ser un subcontractada article
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41,Capital Equipments,Capital Equipments
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Regla preus es selecciona per primera basada en 'Aplicar On' camp, que pot ser d'article, grup d'articles o Marca."
DocType: Hub Settings,Seller Website,Venedor Lloc Web
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +143,Total allocated percentage for sales team should be 100,El Percentatge del total assignat per a l'equip de vendes ha de ser de 100
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +111,Production Order status is {0},Estat de l'ordre de producció és {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal Goal,Goal,Meta
DocType: Sales Invoice Item,Edit Description,Descripció
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +318,Expected Delivery Date is lesser than Planned Start Date.,Data prevista de lliurament és menor que la data d'inici prevista.
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +690,For Supplier,Per Proveïdor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Configurar el Tipus de compte ajuda en la selecció d'aquest compte en les transaccions.
DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Total (En la moneda de la companyia)
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Total Outgoing,Sortint total
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Només pot haver-hi una Enviament Condició de regla amb 0 o valor en blanc de ""valor"""
DocType: Authorization Rule,Transaction,Transacció
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +45,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: aquest centre de costos és un Grup. No es poden fer anotacions en compte als grups.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Website Item Groups,Grups d'article del Web
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +174,Production order number is mandatory for stock entry purpose manufacture,El Número d'ordre de producció és obligatori per a les entrades d'estoc de fabricació
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (Companyia moneda)
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +162,Serial number {0} entered more than once,Nombre de sèrie {0} va entrar més d'una vegada
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Journal Entry,Entrada de diari
DocType: Workstation,Workstation Name,Nom de l'Estació de treball
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17,Email Digest:,Enviar Digest:
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +427,BOM {0} does not belong to Item {1},BOM {0} no pertany a Punt {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Target Distribution,Target Distribution
DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Compte Bancari No.
DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Aquest és el nombre de l'última transacció creat amb aquest prefix
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +179,Valuation Rate required for Item {0},Es necessita tarifa de valoració per l'article {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Lectura 8
DocType: Sales Partner,Agent,Agent
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +74,"Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On'","Total d'{0} per a tots els elements és zero, pot ser que vostè ha de canviar 'Distribuir els càrrecs basats en'"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Impostos i Càrrecs Càlcul
DocType: BOM Operation,Workstation,Lloc de treball
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +112,Hardware,Maquinari
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Attendance,HR Manager,Gerent de Recursos Humans
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +171,Please select a Company,Seleccioneu una Empresa
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +50,Privilege Leave,Privilege Leave
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Data Factura Proveïdor
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +79,You need to enable Shopping Cart,Has d'habilitar el carro de la compra
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Meta Plantilla Appraisal
DocType: Salary Slip,Earning,Guany
DocType: Payment Tool,Party Account Currency,Compte Partit moneda
2015-08-04 06:08:04 +00:00
,BOM Browser,BOM Browser
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Afegir o Deduir
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Company,If Yearly Budget Exceeded (for expense account),Si el pressupost anual excedit (per compte de despeses)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81,Overlapping conditions found between:,La superposició de les condicions trobades entre:
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +168,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contra Diari entrada {0} ja s'ajusta contra algun altre bo
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +68,Total Order Value,Valor Total de la comanda
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +38,Food,Menjar
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3,Rang 3 Envelliment
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +139,You can make a time log only against a submitted production order,Vostè pot fer un registre de temps només contra una ordre de producció presentat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Número de Visites
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +33,"Newsletters to contacts, leads.","Newsletters a contactes, clients potencials."
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33,Currency of the Closing Account must be {0},Divisa del compte de clausura ha de ser {0}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Suma de punts per a totes les metes ha de ser 100. És {0}
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +360,Operations cannot be left blank.,Les operacions no es poden deixar en blanc.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Delivered Items To Be Billed,Articles lliurats pendents de facturar
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Magatzem no pot ser canviat pel Nº de Sèrie
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Authorization Rule,Average Discount,Descompte Mig
DocType: Address,Utilities,Utilitats
DocType: Purchase Invoice Item,Accounting,Comptabilitat
DocType: Features Setup,Features Setup,Característiques del programa d'instal·lació
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13,View Offer Letter,Veure oferta Carta
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Is Service Item,És un servei
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +81,Application period cannot be outside leave allocation period,Període d'aplicació no pot ser període d'assignació llicència fos
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Activity Cost,Projects,Projectes
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +31,Please select Fiscal Year,Seleccioneu l'any fiscal
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23,From {0} | {1} {2},Des {0} | {1} {2}
DocType: BOM Operation,Operation Description,Descripció de la operació
DocType: Item,Will also apply to variants,També s'aplicarà a les variants
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +30,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,No es poden canviar les dates de l'any finscal (inici i fi) una vegada ha estat desat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quotation,Shopping Cart,Carro De La Compra
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Avg Daily Outgoing,Mitjana diària sortint
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Campaign,Campanya
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +30,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Estat d'aprovació ha de ser ""Aprovat"" o ""Rebutjat"""
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Persona De Contacte
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +35,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',La 'Data Prevista d'Inici' no pot ser major que la 'Data de Finalització Prevista'
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Holiday List,Holidays,Vacances
DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantitat planificada
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Suma d'impostos d'articles
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Maintain Stock,Mantenir Stock
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +213,Stock Entries already created for Production Order ,Imatges de entrades ja creades per Ordre de Producció
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,Deixar en blanc si es considera per a totes les designacions
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +517,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Càrrec del tipus 'real' a la fila {0} no pot ser inclòs en la partida Rate
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +182,Max: {0},Max: {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16,From Datetime,A partir de data i hora
DocType: Email Digest,For Company,Per a l'empresa
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +38,Communication log.,Registre de Comunicació.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +66,Buying Amount,Import Comprar
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nom de l'Adreça d'enviament
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50,Chart of Accounts,Pla General de Comptabilitat
DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Contingut de Termes i Condicions
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +471,cannot be greater than 100,no pot ser major que 100
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +557,Item {0} is not a stock Item,Article {0} no és un article d'estoc
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,No programada
DocType: Employee,Owned,Propietat de
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Salary Slip Deduction,Depends on Leave Without Pay,Depèn de la llicència sense sou
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Més gran sigui el nombre, més gran és la prioritat"
,Purchase Invoice Trends,Tendències de les Factures de Compra
DocType: Employee,Better Prospects,Millors perspectives
DocType: Appraisal,Goals,Objectius
DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantia / Estat de l'AMC
,Accounts Browser,Comptes Browser
DocType: GL Entry,GL Entry,Entrada GL
DocType: HR Settings,Employee Settings,Configuració dels empleats
,Batch-Wise Balance History,Batch-Wise Balance History
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +72,To Do List,Per fer la llista
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63,Apprentice,Aprenent
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +106,Negative Quantity is not allowed,No s'admenten quantitats negatives
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
Used for Taxes and Charges","Impost taula de detalls descarregui de mestre d'articles com una cadena i emmagatzemada en aquest camp.
S'utilitza per a les taxes i càrrecs"
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +151,Employee cannot report to himself.,Empleat no pot informar-se a si mateix.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Si el compte està bloquejat, només es permeten entrades alguns usuaris."
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Email Digest,Bank Balance,Balanç de Banc
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +453,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Entrada de Comptabilitat per a {0}: {1} només pot fer-se en moneda: {2}
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +43,No active Salary Structure found for employee {0} and the month,No Estructura Salarial actiu que es troba per a l'empleat {0} i el mes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil del lloc, formació necessària, etc."
DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Saldo del compte
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +112,Tax Rule for transactions.,Regla fiscal per a les transaccions.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipus de document per canviar el nom.
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +381,We buy this Item,Comprem aquest article
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Billing,Facturació
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total Impostos i càrrecs (En la moneda de la Companyia)
DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Compte d'Enviaments
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +43,Scheduled to send to {0} recipients,Programat per enviar a {0} destinataris
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Readings,Lectures
DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Total de despeses addicionals
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +374,Sub Assemblies,Sub Assemblies
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Per Valor
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Supplier,Stock Manager,Gerent
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +143,Source warehouse is mandatory for row {0},Magatzem d'origen obligatori per a la fila {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +581,Packing Slip,Llista de presència
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +111,Office Rent,lloguer de l'oficina
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110,Setup SMS gateway settings,Paràmetres de configuració de Porta de SMS
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60,Import Failed!,Error en importar!
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21,No address added yet.,Sense direcció no afegeix encara.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Estació de treball Hores de Treball
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +83,Analyst,Analista
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +149,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2},Fila {0}: quantitat assignada {1} ha de ser menor o igual a l'import JV {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Inventory,Inventari
DocType: Features Setup,"To enable ""Point of Sale"" view",Per habilitar "Punt de Venda" vista
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +402,Payment cannot be made for empty cart,El pagament no es pot fer per al carro buit
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Sales Details,Detalls de venda
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Opportunity,With Items,Amb articles
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,In Qty,En Quantitat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected,Compte de despeses Rebutjat
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Sales Invoice,"The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.
",La data en què es generarà propera factura. Es genera en enviar.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Attribute,Item Attribute,Element Atribut
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105,Government,Govern
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +263,Item Variants,Variants de l'article
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Services,Serveis
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +151,Total ({0}),Total ({0})
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centre de Cost de Pares
DocType: Sales Invoice,Source,Font
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,Es llicencia sense sou
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +133,No records found in the Payment table,No hi ha registres a la taula de Pagaments
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +153,Financial Year Start Date,Data d'Inici de l'Exercici fiscal
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiència total
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +276,Packing Slip(s) cancelled,Fulla(s) d'embalatge cancel·lat
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96,Freight and Forwarding Charges,Freight and Forwarding Charges
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Material Request Item,Sales Order No,Ordre de Venda No
DocType: Item Group,Item Group Name,Nom del Grup d'Articles
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27,Taken,Pres
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +66,Transfer Materials for Manufacture,Materials de transferència per Fabricació
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,For Price List,Per Preu
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27,Executive Search,Cerca d'Executius
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +405,"Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.","Tarifa de compra per l'article: {0} no es troba, el que es requereix per reservar l'entrada comptable (despeses). Si us plau, esmentar el preu de l'article contra una llista de preus de compra."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Horaris
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount,Import Net
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Detall del BOM No
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Import addicional de descompte (moneda Company)
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +628,Error: {0} > {1},Error: {0}> {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8,Please create new account from Chart of Accounts.,"Si us plau, creu un nou compte de Pla de Comptes."
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Manteniment Visita
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49,Customer > Customer Group > Territory,Client> Grup de Clients> Territori
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Disponible lot Quantitat en magatzem
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Time Log Batch Detail,Time Log Batch Detail,Detall del registre de temps
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Landed Cost Ajuda
DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Vacances de Bloc en dies importants.
,Accounts Receivable Summary,Comptes per Cobrar Resum
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +187,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Si us plau, estableix camp ID d'usuari en un registre d'empleat per establir Rol d'empleat"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: UOM,UOM Name,Nom UDM
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33,Contribution Amount,Quantitat aportada
DocType: Sales Invoice,Shipping Address,Adreça d'nviament
DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Aquesta eina us ajuda a actualitzar o corregir la quantitat i la valoració dels estocs en el sistema. Normalment s'utilitza per sincronitzar els valors del sistema i el que realment hi ha en els magatzems.
DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,En paraules seran visibles un cop que es guarda l'albarà de lliurament.
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +115,Brand master.,Mestre Marca.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Marca
DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Detalls Transporter
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +377,Box,Caixa
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +137,The Organization,L'Organització
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution,Distribució Mensual
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"La llista de receptors és buida. Si us plau, crea la Llista de receptors"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Pla de Producció d'ordres de venda
DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Sales Partner Target
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +113,Accounting Entry for {0} can only be made in currency: {1},Entrada de Comptabilitat per a {0} només es pot fer en moneda: {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regla preus
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +167,Material Request to Purchase Order,Sol·licitud de materials d'Ordre de Compra
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +74,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Fila # {0}: L'article tornat {1} no existeix en {2} {3}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16,Bank Accounts,Comptes bancaris
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Bank Reconciliation Statement,Declaració de Conciliació Bancària
DocType: Address,Lead Name,Nom Plom
,POS,TPV
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +268,Opening Stock Balance,Obertura de la balança
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +36,{0} must appear only once,{0} ha d'aparèixer només una vegada
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +334,Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2},No es permet Tranfer més {0} de {1} contra l'Ordre de Compra {2}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +62,Leaves Allocated Successfully for {0},Les fulles Numerat amb èxit per {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40,No Items to pack,No hi ha articles per embalar
DocType: Shipping Rule Condition,From Value,De Valor
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +552,Manufacturing Quantity is mandatory,Quantitat de fabricació és obligatori
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45,Amounts not reflected in bank,Les quantitats no es reflecteixen en el banc
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Reading 4
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +23,Claims for company expense.,Les reclamacions per compte de l'empresa.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Default Holiday List,Per defecte Llista de vacances
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +165,Stock Liabilities,Stock Liabilities
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Receipt,Supplier Warehouse,Magatzem Proveïdor
DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Contacte Mòbil No
DocType: Production Planning Tool,Select Sales Orders,Seleccionar comandes de client
,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Les sol·licituds de material per als quals no es creen Ofertes de Proveïdor
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +117,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,El dia (s) en el qual està sol·licitant la llicència són els dies festius. Vostè no necessita sol·licitar l'excedència.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Features Setup,To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,Per realitzar un seguiment d'elements mitjançant codi de barres. Vostè serà capaç d'entrar en els elements de la nota de lliurament i la factura de venda mitjançant l'escaneig de codi de barres de l'article.
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +588,Mark as Delivered,Marcar com Lliurat
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +34,Make Quotation,Fer Cita
DocType: Dependent Task,Dependent Task,Tasca dependent
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +310,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Factor de conversió per a la unitat de mesura per defecte ha de ser d'1 a la fila {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +155,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Una absència del tipus {0} no pot ser de més de {1}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Intenta operacions per a la planificació de X dies d'antelació.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Aturar recordatoris d'aniversari
DocType: SMS Center,Receiver List,Llista de receptors
DocType: Payment Tool Detail,Payment Amount,Quantitat de pagament
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,Quantitat consumida
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +491,{0} View,{0} Veure
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Structure Deduction,Salary Structure Deduction,Salary Structure Deduction
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +305,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,La unitat de mesura {0} s'ha introduït més d'una vegada a la taula de valors de conversió
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Issued Items,Cost d'articles Emeses
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +185,Quantity must not be more than {0},La quantitat no ha de ser més de {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +41,Age (Days),Edat (dies)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quotation Item,Quotation Item,Cita d'article
DocType: Account,Account Name,Nom del Compte
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +34,From Date cannot be greater than To Date,De la data no pot ser més gran que A Data
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Número de sèrie {0} quantitat {1} no pot ser una fracció
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +59,Supplier Type master.,Taula mestre de tipus de proveïdor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,PartNumber del proveïdor
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +92,Conversion rate cannot be 0 or 1,La taxa de conversió no pot ser 0 o 1
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +247,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} és cancel·lat o detingut
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Credit Controller
DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Vehicle Dispatch Date
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +202,Purchase Receipt {0} is not submitted,El rebut de compra {0} no està presentat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Default Payable Account,Compte per Pagar per defecte
apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Ajustaments per a la compra en línia, com les normes d'enviament, llista de preus, etc."
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +65,{0}% Billed,{0}% Anunciat
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +17,Reserved Qty,Reservats Quantitat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Party Account,Party Account,Compte Partit
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +74,Human Resources,Recursos Humans
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Upper Income,Ingrés Alt
DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Dèbit a Companyia moneda
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py +58,My Issues,Els meus Qüestions
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Item,BOM Item,Article BOM
DocType: Appraisal,For Employee,Per als Empleats
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Company,Default Values,Valors Predeterminats
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +236,Row {0}: Payment amount can not be negative,Fila {0}: Quantitat de pagament no pot ser negatiu
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Suma total reemborsat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +64,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Contra Proveïdor Factura {0} {1} datat
DocType: Customer,Default Price List,Llista de preus per defecte
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Payments,Pagaments
DocType: Budget Detail,Budget Allocated,Pressupost assignat
DocType: Journal Entry,Entry Type,Tipus d'entrada
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Customer Credit Balance,Saldo de crèdit al Client
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +137,Please verify your email id,Verifiqui si us plau el seu correu electrònic d'identificació
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',Client requereix per a 'Descompte Customerwise'
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +53,Update bank payment dates with journals.,Actualització de les dates de pagament dels bancs amb les revistes.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quotation,Term Details,Detalls termini
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planificació de la capacitat per a (Dies)
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +63,None of the items have any change in quantity or value.,Cap dels articles tenen qualsevol canvi en la quantitat o el valor.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Warranty Claim,Warranty Claim,Reclamació de la Garantia
2015-05-14 09:43:10 +00:00
,Lead Details,Detalls del client potencial
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Data de finalització del període de facturació actual
DocType: Pricing Rule,Applicable For,Aplicable per
DocType: Bank Reconciliation,From Date,Des de la data
DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Regla País d'enviament
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Va completar parcialment
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Inclogui les vacances dins de les fulles com les fulles
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Packed Items,Dinar Articles
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +18,Warranty Claim against Serial No.,Reclamació de garantia davant el No. de sèrie
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Replace Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Reemplaçar una llista de materials(BOM) a totes les altres llistes de materials(BOM) on s'utilitza. Substituirà l'antic enllaç de llista de materials(BOM), s'actualitzarà el cost i es regenerarà la taula ""BOM Explosionat"", segons la nova llista de materials"
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Habilita Compres
DocType: Employee,Permanent Address,Adreça Permanent
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122,Item {0} must be a Service Item.,Article {0} ha de ser un element de servei.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +226,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
than Grand Total {2}",Avançament pagat contra {0} {1} no pot ser major \ de Gran Total {2}
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148,Please select item code,Seleccioneu el codi de l'article
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Structure Deduction,Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP),Reduir Deducció per absències sense sou (LWP)
DocType: Territory,Territory Manager,Gerent de Territory
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Delivery Note Item,To Warehouse (Optional),Per magatzems (Opcional)
DocType: Sales Invoice,Paid Amount (Company Currency),Suma Pagat (Companyia moneda)
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Descompte addicional
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Selling Settings,Selling Settings,La venda d'Ajustaments
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39,Online Auctions,Subhastes en línia
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +101,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Si us plau especificar Quantitat o valoració de tipus o ambdós
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50,"Company, Month and Fiscal Year is mandatory","Empresa, mes i de l'any fiscal és obligatòri"
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +102,Marketing Expenses,Despeses de Màrqueting
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Item Shortage Report,Informe d'escassetat d'articles
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +185,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","S'esmenta Pes, \n Si us plau, ""Pes UOM"" massa"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Sol·licitud de material utilitzat per fer aquesta entrada Stock
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +43,Single unit of an Item.,Unitat individual d'un article
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +212,Time Log Batch {0} must be 'Submitted',S'ha de 'Presentar' el registre de temps {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Feu Entrada Comptabilitat Per Cada moviment d'estoc
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Absències totals assignades
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +386,Warehouse required at Row No {0},Magatzem requerit a la fila n {0}
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +169,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,"Si us plau, introdueixi Any vàlida Financera dates inicial i final"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Date Of Retirement,Data de la jubilació
DocType: Upload Attendance,Get Template,Aconsegueix Plantilla
DocType: Address,Postal,Postal
DocType: Item,Weightage,Weightage
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +91,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Hi ha un grup de clients amb el mateix nom, si us plau canvia el nom del client o el nom del Grup de Clients"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +147,Please select {0} first.,Seleccioneu {0} primer.
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +56,text {0},text {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Territory,Parent Territory,Parent Territory
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Lectura 2
DocType: Stock Entry,Material Receipt,Recepció de materials
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +373,Products,Productes
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +47,Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0},Partit Tipus i Partit es requereix per al compte per cobrar / pagar {0}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Si aquest article té variants, llavors no pot ser seleccionada en les comandes de venda, etc."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Next Contact By,Següent Contactar Per
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +210,Quantity required for Item {0} in row {1},Quantitat necessària per Punt {0} a la fila {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Magatzem {0} no es pot eliminar com existeix quantitat d'article {1}
DocType: Quotation,Order Type,Tipus d'ordre
DocType: Purchase Invoice,Notification Email Address,Dir Adreça de correu electrònic per notificacions
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Payment Tool,Find Invoices to Match,Troba factures perquè coincideixi
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Item-wise Sales Register,Tema-savi Vendes Registre
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +147,"e.g. ""XYZ National Bank""","per exemple ""XYZ Banc Nacional """
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Aqeust impost està inclòs a la tarifa bàsica?
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Target,Totals de l'objectiu
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.js +22,Shopping Cart is enabled,Cistella de la compra està habilitat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Sol·licitant d'ocupació
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +173,No Production Orders created,No hi ha ordres de fabricació creades
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +145,Salary Slip of employee {0} already created for this month,Nòmina d'empleat {0} ja creat per a aquest mes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Reconciliació JSON
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Massa columnes. Exporta l'informe i utilitza una aplicació de full de càlcul.
DocType: Sales Invoice Item,Batch No,Lot número
DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Permetre diverses ordres de venda en contra d'un client Ordre de Compra
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +152,Main,Inici
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +13,Variant,Variant
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Establir prefix de numeracions seriades a les transaccions
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +164,Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.,Detingut ordre no es pot cancel·lar. Unstop per cancel·lar.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +327,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,Per defecte la llista de materials ({0}) ha d'estar actiu per aquest material o la seva plantilla
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Leave Encashed?,Leave Encashed?
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32,Opportunity From field is mandatory,Oportunitat de camp és obligatori
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Variants,Variants
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +545,Make Purchase Order,Feu l'Ordre de Compra
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,Send To,Enviar a
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +127,There is not enough leave balance for Leave Type {0},There is not enough leave balance for Leave Type {0}
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated amount,Monto assignat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribució neta total
DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Del client Codi de l'article
DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Reconciliació d'Estoc
DocType: Territory,Territory Name,Nom del Territori
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +152,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Es requereix Magatzem de treballs en procés abans de Presentar
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +43,Applicant for a Job.,Sol·licitant d'ocupació.
DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Magatzem i Referència
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informació legal i altra informació general sobre el Proveïdor
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +47,Addresses,Direccions
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +137,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra Diari entrada {0} no té cap {1} entrada inigualable
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201,Duplicate Serial No entered for Item {0},Número de sèrie duplicat per l'article {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Una condició per a una regla d'enviament
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +326,Item is not allowed to have Production Order.,L'article no se li permet tenir ordre de producció.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),El pes net d'aquest paquet. (Calculats automàticament com la suma del pes net d'articles)
DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Per Lliurar i Bill
DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Suma de crèdit en compte Moneda
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +24,Time Logs for manufacturing.,Registres de temps per a la seva fabricació.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Apply Warehouse-wise Reorder Level,Aplicar Warehouse-savi Nivell de Reabastament
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +424,BOM {0} must be submitted,BOM {0} ha de ser presentat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Authorization Control,Authorization Control,Control d'Autorització
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +23,Time Log for tasks.,Registre de temps per a les tasques.
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +561,Payment,Pagament
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,Actual Time and Cost,Temps real i Cost
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Per l'article {1} es poden fer un màxim de {0} sol·licituds de materials destinats a l'ordre de venda {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Salutation,Salutació
DocType: Pricing Rule,Brand,Marca comercial
DocType: Item,Will also apply for variants,També s'aplicarà per a les variants
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153,Bundle items at time of sale.,Articles agrupats en el moment de la venda.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order Item,Actual Qty,Actual Quantitat
DocType: Sales Invoice Item,References,Referències
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Reading 10
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +363,"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.","Publica els teus productes o serveis de compra o venda Assegura't de revisar el Grup d'articles, unitat de mesura i altres propietats quan comencis"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Hub Settings,Hub Node,Node Hub
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,"Has introduït articles duplicats. Si us plau, rectifica-ho i torna a intentar-ho."
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +65,Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values,Valor {0} per a l'atribut {1} no existeix a la llista d'article vàlida Atribut Valors
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87,Associate,Associat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +46,Item {0} is not a serialized Item,Article {0} no és un article serialitzat
DocType: SMS Center,Create Receiver List,Crear Llista de receptors
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +5,Expired,Caducat
DocType: Packing Slip,To Package No.,Al paquet No.
DocType: Warranty Claim,Issue Date,Data De Assumpte
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Activity Cost,Activity Cost,Cost Activitat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Quantitat utilitzada
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52,Telecommunications,Telecomunicacions
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que el paquet és una part d'aquest lliurament (Només Projecte)
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Payment Tool,Make Payment Entry,Feu Entrada Pagament
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +119,Quantity for Item {0} must be less than {1},Quantitat d'articles per {0} ha de ser menor de {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Sales Invoice Trends,Tendències de Factures de Vendes
DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprovar Fulles
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23,For,Per
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +90,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Pot referir fila només si el tipus de càrrega és 'On Anterior Suma Fila ""o"" Anterior Fila Total'"
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Magatzem Lliurament
DocType: Stock Settings,Allowance Percent,Percentatge de Subsidi
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Settings,Message Parameter,Paràmetre del Missatge
DocType: Serial No,Delivery Document No,Lliurament document nº
DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obtenir els articles des dels rebuts de compra
DocType: Serial No,Creation Date,Data de creació
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33,Item {0} appears multiple times in Price List {1},Article {0} apareix diverses vegades en el Preu de llista {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Venda de comprovar, si es selecciona aplicable Perquè {0}"
DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Oferta del proveïdor d'article
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27,Make Salary Structure,Feu Estructura Salarial
DocType: Item,Has Variants,Té variants
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22,Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,"Feu clic al botó 'Make factura de venda ""per crear una nova factura de venda."
DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nom de la Distribució Mensual
DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Parent Sales Person
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14,Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,"Si us plau, especifiqui Moneda per defecte a l'empresa Mestre i predeterminats globals"
DocType: Purchase Invoice,Recurring Invoice,Factura Recurrent
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +79,Managing Projects,Gestió de Projectes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Proveïdor de productes o serveis.
DocType: Budget Detail,Fiscal Year,Any Fiscal
DocType: Cost Center,Budget,Pressupost
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +41,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Pressupost no es pot assignar en contra {0}, ja que no és un compte d'ingressos o despeses"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51,Achieved,Aconseguit
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65,Territory / Customer,Localitat / Client
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +309,e.g. 5,per exemple 5
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +154,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Fila {0}: quantitat assignada {1} ha de ser menor o igual a quantitat pendent de facturar {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,En paraules seran visibles un cop que guardi la factura de venda.
DocType: Item,Is Sales Item,És article de venda
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21,Item Group Tree,Arbre de grups d'article
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,L'Article {0} no està configurat per a números de sèrie. Comprova la configuració d'articles
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Temps de manteniment
2015-05-14 09:43:10 +00:00
,Amount to Deliver,La quantitat a Deliver
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +371,A Product or Service,Un producte o servei
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Naming Series,Current Value,Valor actual
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +171,{0} created,{0} creat
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Contra l'Ordre de Venda
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Serial No Status,Estat del número de sèrie
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +382,Item table can not be blank,Taula d'articles no pot estar en blanc
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
2015-03-02 13:37:52 +00:00
must be greater than or equal to {2}","Fila {0}: Per establir {1} periodicitat, diferència entre des de i fins a la data \
ha de ser més gran que o igual a {2}"
DocType: Pricing Rule,Selling,Vendes
DocType: Employee,Salary Information,Informació sobre sous
DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nom i ID d'empleat
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +275,Due Date cannot be before Posting Date,Data de venciment no pot ser anterior Data de comptabilització
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Website Item Group,Website Item Group,Lloc web Grup d'articles
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170,Duties and Taxes,Taxes i impostos
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +312,Please enter Reference date,"Si us plau, introduïu la data de referència"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} entrades de pagament no es poden filtrar per {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Taula d'article que es mostra en el lloc web
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Subministrat Quantitat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Material Request Item,Material Request Item,Material Request Item
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +98,Tree of Item Groups.,Arbre dels grups d'articles.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +100,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,No es pot fer referència número de la fila superior o igual al nombre de fila actual d'aquest tipus de càrrega
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Item-wise Purchase History,Historial de compres d'articles
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +152,Red,Vermell
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +228,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Si us plau, feu clic a ""Generar Planificació 'per reservar números de sèrie per l'article {0}"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Frozen,Bloquejat
,Open Production Orders,Obertes les ordres de producció
DocType: Installation Note,Installation Time,Temps d'instal·lació
DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Detalls de Comptabilitat
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +44,Delete all the Transactions for this Company,Eliminar totes les transaccions per aquesta empresa
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +191,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,"Fila # {0}: Operació {1} no s'ha completat per {2} Quantitat de productes acabats en ordre de producció # {3}. Si us plau, actualitzi l'estat de funcionament a través dels registres de temps"
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +57,Investments,Inversions
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Issue,Resolution Details,Resolució Detalls
DocType: Quality Inspection Reading,Acceptance Criteria,Criteris d'acceptació
DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nom del Atribut
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +236,Item {0} must be Sales or Service Item in {1},Article {0} ha de ser Vendes o Servei d'articles en {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Group,Show In Website,Mostra en el lloc web
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +372,Group,Grup
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Task,Expected Time (in hours),Temps esperat (en hores)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Qty to Order,Quantitat de comanda
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Features Setup,"To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Product Bundle, Sales Order, Serial No","Per fer el seguiment de marca en el següent documentació Nota de lliurament, Oportunitat, sol·licitud de materials, d'articles, d'ordres de compra, compra val, Rebut comprador, la cita, la factura de venda, producte Bundle, ordres de venda, de sèrie"
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +51,Gantt chart of all tasks.,Diagrama de Gantt de totes les tasques.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal,For Employee Name,Per Nom de l'Empleat
DocType: Holiday List,Clear Table,Taula en blanc
DocType: Features Setup,Brands,Marques
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Número de Factura
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +567,From Purchase Order,De l'Ordre de Compra
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +92,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Deixa no pot aplicar / cancel·lada abans de {0}, com a balanç de la llicència ja ha estat remès equipatge al futur registre d'assignació de permís {1}"
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Activity Cost,Costing Rate,Pago Rate
,Customer Addresses And Contacts,Adreces de clients i contactes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Resignation Letter Date,Carta de renúncia Data
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Regles de les tarifes es filtren més basat en la quantitat.
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Repetiu els ingressos dels clients
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +51,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver',{0} ({1}) ha de tenir rol 'aprovador de despeses'
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +377,Pair,Parell
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Contra Compte
DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Data actual
DocType: Item,Has Batch No,Té número de lot
DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Excise Page Number
DocType: Employee,Personal Details,Dades Personals
,Maintenance Schedules,Programes de manteniment
,Quotation Trends,Quotation Trends
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +139,Item Group not mentioned in item master for item {0},Grup L'article no esmenta en mestre d'articles per a l'article {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +302,Debit To account must be a Receivable account,Dèbit al compte ha de ser un compte per cobrar
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Amount,Total de l'enviament
,Pending Amount,A l'espera de l'Import
DocType: Purchase Invoice Item,Conversion Factor,Factor de conversió
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Purchase Order,Delivered,Alliberat
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +160,Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com),Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com)
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Nombre de vehicles
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,The date on which recurring invoice will be stop,La data en què s'atura la factura recurrent
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,Total de fulls assignades {0} no pot ser inferior a les fulles ja aprovats {1} per al període
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Comptes Per Cobrar
,Supplier-Wise Sales Analytics,Proveïdor-Wise Vendes Analytics
DocType: Address Template,This format is used if country specific format is not found,Aquest format s'utilitza si no hi ha el format específic de cada país
DocType: Production Order,Use Multi-Level BOM,Utilitzeu Multi-Nivell BOM
DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Inclogui els comentaris conciliades
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +41,Tree of finanial accounts.,Arbre dels comptes financers
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,Deixar en blanc si es considera per a tot tipus d'empleats
DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuir els càrrecs en base a
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +312,Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item,El compte {0} ha de ser del tipus 'd'actius fixos' perquè l'article {1} és un element d'actiu
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: HR Settings,HR Settings,Configuració de recursos humans
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +114,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,El compte de despeses està pendent d'aprovació. Només l'aprovador de despeses pot actualitzar l'estat.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Import addicional de descompte
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Leave Block List Allow
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +236,Abbr can not be blank or space,Abbr no pot estar en blanc o l'espai
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50,Sports,Esports
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Actual,Actual total
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +377,Unit,Unitat
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113,Please specify Company,"Si us plau, especifiqui l'empresa"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Customer Acquisition and Loyalty,Captació i Fidelització
DocType: Purchase Receipt,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Magatzem en què es desen les existències dels articles rebutjats
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +156,Your financial year ends on,El seu exercici acaba el
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: POS Profile,Price List,Llista de preus
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +20,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} és ara l'Any Fiscal.oer defecte Si us plau, actualitzi el seu navegador perquè el canvi tingui efecte."
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +47,Expense Claims,Les reclamacions de despeses
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Issue,Support,Suport
2015-08-04 06:08:04 +00:00
,BOM Search,BOM Cercar
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +176,Closing (Opening + Totals),Tancament (Obertura + totals)
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +26,Please specify currency in Company,"Si us plau, especifiqui la moneda a l'empresa"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation,Wages per hour,Els salaris per hora
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Estoc equilibri en Lot {0} es convertirà en negativa {1} per a la partida {2} a Magatzem {3}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83,"Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.","Mostra / Amaga característiques com Nº de Sèrie, TPV etc."
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Després de sol·licituds de materials s'han plantejat de forma automàtica segons el nivell de re-ordre de l'article
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +254,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Compte {0} no és vàlid. Compte moneda ha de ser {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},Es requereix el factor de conversió de la UOM a la fila {0}
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +52,Clearance date cannot be before check date in row {0},La data de liquidació no pot ser anterior a la data de verificació a la fila {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Deduction,Deducció
DocType: Address Template,Address Template,Plantilla de Direcció
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +128,Please enter Employee Id of this sales person,Introdueixi Empleat Id d'aquest venedor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Territory,Classification of Customers by region,Classificació dels clients per regió
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Project,% Tasks Completed,% Tasques Completades
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project,Gross Margin,Marge Brut
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +140,Please enter Production Item first,Si us plau indica primer l'Article a Producció
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +72,disabled user,desactivat usuari
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Opportunity,Quotation,Oferta
DocType: Salary Slip,Total Deduction,Deducció total
DocType: Quotation,Maintenance User,Usuari de Manteniment
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +139,Cost Updated,Cost Actualitzat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Date of Birth,Data de naixement
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +82,Item {0} has already been returned,Article {0} ja s'ha tornat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** Any Fiscal ** representa un exercici financer. Els assentaments comptables i altres transaccions importants es segueixen contra ** Any Fiscal **.
DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Client / Direcció Plom
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +112,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Avís: certificat SSL no vàlid en la inclinació {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,Actual Operation Time,Temps real de funcionament
DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicable a (Usuari)
DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Deduir
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +170,Job Description,Descripció del Treball
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order Item,Qty as per Stock UOM,La quantitat d'existències ha d'estar expresada en la UDM
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +126,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Caràcters especials excepte ""-"" ""."", ""#"", i ""/"" no permès en el nomenament de sèrie"
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Porteu un registre de les campanyes de venda. Porteu un registre de conductors, Cites, comandes de venda, etc de Campanyes per mesurar retorn de la inversió."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Expense Claim,Approver,Aprovador
,SO Qty,SO Qty
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +162,"Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify Warehouse","Hi entrades Imatges contra magatzem de {0}, per tant, no es pot tornar a assignar o modificar Magatzem"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular Puntuació total
DocType: Supplier Quotation,Manufacturing Manager,Gerent de Fàbrica
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191,Serial No {0} is under warranty upto {1},El número de sèrie {0} està en garantia fins {1}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +69,Split Delivery Note into packages.,Dividir nota de lliurament en paquets.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +68,Shipments,Els enviaments
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Per ser lliurat al client
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25,Time Log Status must be Submitted.,Hora de registre d'estat ha de ser presentada.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,Número de sèrie {0} no pertany a cap magatzem
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +157,Row # ,Fila #
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),En paraules (Divisa de la Companyia)
DocType: Pricing Rule,Supplier,Proveïdor
DocType: C-Form,Quarter,Trimestre
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +105,Miscellaneous Expenses,Despeses diverses
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Global Defaults,Default Company,Companyia defecte
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +166,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,Despesa o compte Diferència és obligatori per Punt {0} ja que afecta el valor de valors en general
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +372,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings","No es pot sobrefacturar l'element {0} a la fila {1} més de {2}. Per permetre la sobrefacturació, configura-ho a configuració d'existències"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Bank Name,Nom del banc
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27,-Above,-Sobre
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +135,User {0} is disabled,L'usuari {0} està deshabilitat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Application,Total Leave Days,Dies totals d'absències
DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: El correu electrònic no serà enviat als usuaris amb discapacitat
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36,Select Company...,Seleccioneu l'empresa ...
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,Deixar en blanc si es considera per a tots els departaments
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +95,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Tipus d'ocupació (permanent, contractats, intern etc.)."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +355,{0} is mandatory for Item {1},{0} és obligatori per l'article {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Currency Exchange,From Currency,De la divisa
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +158,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Seleccioneu suma assignat, Tipus factura i número de factura en almenys una fila"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +107,Sales Order required for Item {0},Ordres de venda requerides per l'article {0}
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +50,Amounts not reflected in system,Les quantitats no es reflecteix en el sistema
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Rate (Companyia moneda)
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +40,Others,Altres
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +80,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,Si no troba un article a joc. Si us plau seleccioni un altre valor per {0}.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Impostos i càrrecs
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Un producte o un servei que es compra, es ven o es manté en estoc."
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +94,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,No es pot seleccionar el tipus de càrrega com 'Suma de la fila anterior' o 'Total de la fila anterior' per la primera fila
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12,Banking,Banca
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +38,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Si us plau, feu clic a ""Generar la Llista d'aconseguir horari"
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +297,New Cost Center,Nou Centre de Cost
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bin,Ordered Quantity,Quantitat demanada
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +145,"e.g. ""Build tools for builders""","per exemple ""Construir eines per als constructors """
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,In Process,En procés
DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Descompte d'articles
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Purchase Order Item,Reference Document Type,Referència Tipus de document
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +320,{0} against Sales Order {1},{0} en contra d'ordres de venda {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Fixed Asset,Actius Fixos
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +278,Serialized Inventory,Inventari serialitzat
DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Per defecte Facturació Tarifa
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Time Log Batch,Total Billing Amount,Suma total de facturació
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47,Receivable Account,Compte per Cobrar
,Stock Balance,Saldos d'estoc
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +299,Sales Order to Payment,Ordres de venda al Pagament
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Reclamació de detall de despesa
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +271,Time Logs created:,Registres de temps de creació:
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +756,Please select correct account,Seleccioneu el compte correcte
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Weight UOM,UDM del pes
DocType: Employee,Blood Group,Grup sanguini
DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Salt de pàgina
DocType: Production Order Operation,Pending,Pendent
DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Els usuaris que poden aprovar les sol·licituds de llicència d'un empleat específic
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50,Office Equipments,Material d'oficina
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Qty,Quantitat
DocType: Fiscal Year,Companies,Empreses
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24,Electronics,Electrònica
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Llevant Sol·licitud de material quan l'acció arriba al nivell de re-ordre
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +18,From Maintenance Schedule,Des Programa de manteniment
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +56,Full-time,Temps complet
DocType: Purchase Invoice,Contact Details,Detalls de contacte
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form,Received Date,Data de recepció
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Si ha creat una plantilla estàndard de les taxes i càrrecs de venda de plantilla, escollir un i feu clic al botó de sota."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +29,Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide Shipping,"Si us plau, especifiqui un país d'aquesta Regla de la tramesa o del check Enviament mundial"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor Total entrant
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,Llista de preus de Compra
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Offer Letter Term,Offer Term,Oferta Termini
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Quality Manager,Gerent de Qualitat
DocType: Job Applicant,Job Opening,Obertura de treball
DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Reconciliació de Pagaments
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154,Please select Incharge Person's name,"Si us plau, seleccioneu el nom de la persona al càrrec"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51,Technology,Tecnologia
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Offer Letter,Offer Letter,Carta De Oferta
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +51,Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Generar sol·licituds de materials (MRP) i ordres de producció.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68,Total Invoiced Amt,Total facturat Amt
DocType: Time Log,To Time,Per Temps
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Aprovar Rol (per sobre del valor autoritzat)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25,"To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.","Per afegir nodes secundaris, explora arbre i feu clic al node en el qual voleu afegir més nodes."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +102,Credit To account must be a Payable account,Crèdit al compte ha de ser un compte per pagar
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +228,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},BOM recursiu: {0} no pot ser pare o fill de {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,Completed Qty,Quantitat completada
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +116,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Per {0}, només els comptes de dèbit poden ser enllaçats amb una altra entrada de crèdit"
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +260,Price List {0} is disabled,La llista de preus {0} està deshabilitada
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Permetre Overtime
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Números de sèrie necessaris per Punt {1}. Vostè ha proporcionat {2}.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Valoració actual Taxa
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Customer Item Codes,Codis dels clients
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Opportunity,Lost Reason,Raó Perdut
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +68,Create Payment Entries against Orders or Invoices.,Crear entrades de pagament contra ordres o factures.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Sample Size,Mida de la mostra
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +446,All items have already been invoiced,S'han facturat tots els articles
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please specify a valid 'From Case No.',"Si us plau, especifica un 'Des del Cas Número' vàlid"
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +301,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Centres de costos addicionals es poden fer en grups, però les entrades es poden fer contra els no Grups"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Project,External,Extern
DocType: Features Setup,Item Serial Nos,Article Nº de Sèrie
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66,Users and Permissions,Usuaris i permisos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Branch,Branch,Branca
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61,Printing and Branding,Printing and Branding
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66,No salary slip found for month:,No nòmina trobats pel mes:
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bin,Actual Quantity,Quantitat real
DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,exemple: Enviament Dia següent
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188,Serial No {0} not found,Serial No {0} no trobat
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +318,Your Customers,Els teus Clients
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Block List Date,Block Date,Bloquejar Data
DocType: Sales Order,Not Delivered,No Lliurat
,Bank Clearance Summary,Resum Liquidació del Banc
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Creació i gestió de resums de correu electrònic diàries, setmanals i mensuals."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46,Item Code > Item Group > Brand,Codi de l'article> Grup Element> Marca
DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Avaluació Meta
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Time Log,Costing Amount,Pago Monto
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Submit Salary Slip,Presentar nòmina
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Structure,Monthly Earning & Deduction,Ingressos mensuals i Deducció
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +157,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Maxim descompte per article {0} és {1}%
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16,Import in Bulk,Importació a granel
DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Direcció i contactes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Log,Sender Name,Nom del remitent
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: POS Profile,[Select],[Select]
DocType: SMS Log,Sent To,Enviat A
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +28,Make Sales Invoice,Fer Factura Vendes
DocType: Company,For Reference Only.,Només de referència.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +49,Invalid {0}: {1},No vàlida {0}: {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Quantitat Anticipada
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planificació de la capacitat
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +43,'From Date' is required,'Des de la data' és obligatori
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Reference Number,Número de referència
DocType: Employee,Employment Details,Detalls d'Ocupació
DocType: Employee,New Workplace,Nou lloc de treball
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17,Set as Closed,Establir com Tancada
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +103,No Item with Barcode {0},Número d'article amb Codi de barres {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,Case No. cannot be 0,Cas No. No pot ser 0
DocType: Features Setup,If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity,Si vostè té equip de vendes i Venda Partners (Socis de canal) que poden ser etiquetats i mantenir la seva contribució en l'activitat de vendes
DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Mostra una presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,"Allow in Sales Order of type ""Service""",Deixi d'ordres de venda de "Servei" Tipus
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +80,Stores,Botigues
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Time Log,Projects Manager,Gerent de Projectes
DocType: Serial No,Delivery Time,Temps de Lliurament
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,Ageing Based On,Envelliment basat en
DocType: Item,End of Life,Final de la Vida
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +41,Travel,Viatges
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Block List,Allow Users,Permetre que usuaris
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Client Mòbil No
DocType: Sales Invoice,Recurring,Periódico
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Seguiment d'Ingressos i Despeses per separat per a les verticals de productes o divisions.
DocType: Rename Tool,Rename Tool,Eina de canvi de nom
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +15,Update Cost,Actualització de Costos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Reorder,Item Reorder,Punt de reorden
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +576,Transfer Material,Transferir material
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Especifiqueu les operacions, el cost d'operació i dona una número d'operació únic a les operacions."
DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Price List Currency
DocType: Naming Series,User must always select,Usuari sempre ha de seleccionar
DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permetre existències negatives
DocType: Installation Note,Installation Note,Nota d'instal·lació
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Add Taxes,Afegir Impostos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Financial Analytics,Comptabilitat analítica
DocType: Quality Inspection,Verified By,Verified Per
DocType: Address,Subsidiary,Filial
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +55,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","No es pot canviar moneda per defecte de l'empresa, perquè hi ha operacions existents. Les transaccions han de ser cancel·lades a canviar la moneda per defecte."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Purchase Receipt No,Número de rebut de compra
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30,Earnest Money,Diners Earnest
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Create Salary Slip,Crear fulla de nòmina
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +53,Expected balance as per bank,Import pendent de rebre com per banc
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +158,Source of Funds (Liabilities),Font dels fons (Passius)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +347,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Quantitat a la fila {0} ({1}) ha de ser igual que la quantitat fabricada {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal,Employee,Empleat
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +10,Import Email From,Importació de correu electrònic De
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.js +67,Invite as User,Convida com usuari
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Features Setup,After Sale Installations,Instal·lacions després de venda
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +214,{0} {1} is fully billed,{0} {1} està totalment facturat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation Working Hour,End Time,Hora de finalització
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Condicions contractuals estàndard per Vendes o la compra.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75,Group by Voucher,Agrupa per comprovants
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7,Required On,Requerit Per
DocType: Sales Invoice,Mass Mailing,Mass Mailing
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Rename Tool,File to Rename,Arxiu per canviar el nom de
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +180,Purchse Order number required for Item {0},Nombre de comanda purchse requerit per Punt {0}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +136,Show Payments,Mostrar Pagaments
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +236,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},BOM especificat {0} no existeix la partida {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +197,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programa de manteniment {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Compte de despeses Aprovat
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113,Pharmaceutical,Farmacèutic
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Purchased Items,El cost d'articles comprats
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Ordres de venda Obligatori
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +30,Create Customer,Crear Client
DocType: Purchase Invoice,Credit To,Crèdit Per
DocType: Employee Education,Post Graduate,Postgrau
DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Detall del Programa de manteniment
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Lectura 9
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Supplier,Is Frozen,Està Congelat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Buying Settings,Buying Settings,Ajustaments de compra
DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,BOM No. de producte acabat d'article
DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Assistència fins a la Data
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158,Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com),Configuració del servidor d'entrada de correu electrònic d'identificació de les vendes. (Per exemple sales@example.com)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Warranty Claim,Raised By,Raised By
DocType: Payment Tool,Payment Account,Compte de Pagament
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +713,Please specify Company to proceed,"Si us plau, especifiqui l'empresa per a procedir"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +46,Compensatory Off,Compensatori
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Accepted,Acceptat
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +24,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Si us plau, assegureu-vos que realment voleu esborrar totes les transaccions d'aquesta empresa. Les seves dades mestres romandran tal com és. Aquesta acció no es pot desfer."
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +93,Invalid reference {0} {1},Invàlid referència {0} {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Tool,Total Payment Amount,Suma total de Pagament
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +145,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) no pot ser major que quanitity planejat ({2}) en l'ordre de la producció {3}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Regla Etiqueta d'enviament
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204,Raw Materials cannot be blank.,Matèries primeres no poden estar en blanc.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Newsletter,Test,Prova
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +368,"As there are existing stock transactions for this item, \
2015-08-04 06:08:04 +00:00
you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Com que hi ha transaccions d'accions existents per aquest concepte, \ no pot canviar els valors de 'no té de sèrie', 'Té lot n', 'És de la Element "i" Mètode de valoració'"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +448,Quick Journal Entry,Seient Ràpida
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +100,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,No es pot canviar la tarifa si el BOM va cap a un article
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiència laboral anterior
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Stock Entry,For Quantity,Per Quantitat
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +157,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Si us plau entra la quantitat Planificada per l'article {0} a la fila {1}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +211,{0} {1} is not submitted,{0} {1} no es presenta
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +18,Requests for items.,Sol·licituds d'articles.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Separate production order will be created for each finished good item.,Per a la producció per separat es crearà per a cada bon article acabat.
DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termes i Condicions 1
DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Assentament comptable congelat fins ara, ningú pot fer / modificar entrada excepte paper s'especifica a continuació."
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +121,Please save the document before generating maintenance schedule,"Si us plau, guardi el document abans de generar el programa de manteniment"
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28,Project Status,Estat del Projecte
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Habiliteu aquesta opció per no permetre fraccions. (Per números)
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +96,Newsletter Mailing List,Butlletí de la llista de correu
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nom Transportista
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Valor Autoritzat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Contact,Enter department to which this Contact belongs,Introduïu departament al qual pertany aquest contacte
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +57,Total Absent,Total Absent
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +746,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Article o magatzem per a la fila {0} no coincideix Sol·licitud de materials
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +104,Unit of Measure,Unitat de mesura
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Fiscal Year,Year End Date,Any Data de finalització
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Task Depends On,Task Depends On,Tasca Depèn de
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Opportunity,Oportunitat
DocType: Salary Structure Earning,Salary Structure Earning,Salary Structure Earning
,Completed Production Orders,Ordres de fabricació completades
DocType: Operation,Default Workstation,Per defecte l'estació de treball
DocType: Notification Control,Expense Claim Approved Message,Missatge Reclamació d'aprovació de Despeses
DocType: Email Digest,How frequently?,Amb quina freqüència?
DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Obtenir Stock actual
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +63,Tree of Bill of Materials,Arbre de la llista de materials
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Data d'inici de manteniment no pot ser abans de la data de lliurament pel número de sèrie {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Actual End Date,Data de finalització actual
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicable a (Rol)
DocType: Stock Entry,Purpose,Propòsit
DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,També s'aplicarà per a les variants menys overrridden
DocType: Purchase Invoice,Advances,Advances
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To
DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Taxa Bàsica (segons de la UOM)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Log,No of Requested SMS,No de SMS sol·licitada
DocType: Campaign,Campaign-.####,Campanya-.####
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21,Next Steps,Propers passos
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +117,Contract End Date must be greater than Date of Joining,La Data de finalització del contracte ha de ser major que la data d'inici
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Un distribuïdor de tercers / distribuïdor / comissió de l'agent / de la filial / distribuïdor que ven els productes de les empreses d'una comissió.
DocType: Customer Group,Has Child Node,Té Node Nen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +332,{0} against Purchase Order {1},{0} contra l'Ordre de Compra {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Settings,"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Introduïu els paràmetres d'URL estàtiques aquí (Ex. Remitent = ERPNext, nom d'usuari = ERPNext, password = 1234 etc.)"
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42,{0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}.,{0} {1} no en qualsevol any fiscal activa. Per a més detalls de verificació {2}.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/default_website.py +26,This is an example website auto-generated from ERPNext,Aquest és un lloc web d'exemple d'auto-generada a partir ERPNext
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37,Ageing Range 1,Rang Envelliment 1
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les operacions de compra. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d'impostos i també altres caps de despeses com ""enviament"", ""Assegurances"", ""Maneig"", etc.
#### Nota
El tipus impositiu es defineix aquí serà el tipus de gravamen general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l'Impost ** ** Article taula a l'article ** ** mestre.
#### Descripció de les Columnes
1. Tipus de Càlcul:
- Això pot ser en ** Net Total ** (que és la suma de la quantitat bàsica).
- ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o càrrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l'impost s'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d'impostos) Quantitat o total.
- Actual ** ** (com s'ha esmentat).
2. Compte Cap: El llibre major de comptes en què es va reservar aquest impost
3. Centre de Cost: Si l'impost / càrrega és un ingrés (com l'enviament) o despesa en què ha de ser reservat en contra d'un centre de costos.
4. Descripció: Descripció de l'impost (que s'imprimiran en factures / cometes).
5. Rate: Taxa d'impost.
Juny. Quantitat: Quantitat d'impost.
7. Total: Total acumulat fins aquest punt.
8. Introdueixi Row: Si es basa en ""Anterior Fila Total"" es pot seleccionar el nombre de la fila que serà pres com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior).
Setembre. Penseu impost o càrrec per: En aquesta secció es pot especificar si l'impost / càrrega és només per a la valoració (no una part del total) o només per al total (no afegeix valor a l'element) o per tots dos.
10. Afegir o deduir: Si vostè vol afegir o deduir l'impost."
DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Recd Quantitat
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +104,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},No es pot produir més Article {0} que en la quantitat de comandes de client {1}
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +477,Stock Entry {0} is not submitted,Entrada de la {0} no es presenta
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Compte Bancari / Efectiu
DocType: Tax Rule,Billing City,Facturació Ciutat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Amaga Símbol de moneda
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +164,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","per exemple bancària, Efectiu, Targeta de crèdit"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota de Crèdit
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +221,Completed Qty cannot be more than {0} for operation {1},Completat Quantitat no pot contenir més de {0} per a l'operació {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Features Setup,Quality,Qualitat
DocType: Warranty Claim,Service Address,Adreça de Servei
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +83,Max 100 rows for Stock Reconciliation.,Capacitat màxima de 100 files de Stock Reconciliació.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry,Manufacture,Manufactura
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13,Please Delivery Note first,"Si us plau, nota de lliurament primer"
DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Moneda i Preus
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,nom del Client/Client Potencial
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +62,Clearance Date not mentioned,No s'esmenta l'espai de dates
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +71,Production,Producció
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Allow Production Order,Permetre Ordre de Producció
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60,Row {0}:Start Date must be before End Date,Fila {0}: Data d'inici ha de ser anterior Data de finalització
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty),Total (Quantitat)
DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Quantitat instal·lada
DocType: Lead,Fax,Fax
DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,ParentType
DocType: Salary Structure,Total Earning,Benefici total
DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Moment en què es van rebre els materials
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +113,My Addresses,Els meus Direccions
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Sortint Rate
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +100,Organization branch master.,Organization branch master.
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +255, or ,o
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order,Billing Status,Estat de facturació
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135,Utility Expenses,Despeses de serveis públics
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65,90-Above,Per sobre de 90-
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Llista de preus per defecte
DocType: Notification Control,Sales Order Message,Sol·licitar Sales Missatge
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Establir valors predeterminats com a Empresa, vigència actual any fiscal, etc."
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +28,Payment Type,Tipus de Pagament
DocType: Process Payroll,Select Employees,Seleccioneu Empleats
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,To Date,Fins La Data
DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Tracte de vendes potencials
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Total d'impostos i càrrecs
DocType: Employee,Emergency Contact,Contacte d'Emergència
DocType: Item,Quality Parameters,Paràmetres de Qualitat
DocType: Target Detail,Target Amount,Objectiu Monto
DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Ajustaments de la cistella de la compra
DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Assentaments comptables
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},"Entrada duplicada. Si us plau, consulteu Regla d'autorització {0}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +25,Global POS Profile {0} already created for company {1},POS Perfil Global {0} ja creat per la companyia de {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref SQ
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +56,Replace Item / BOM in all BOMs,Reemplaça element / BOM en totes les llistes de materials
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order Item,Received Qty,Quantitat rebuda
DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,Número de sèrie / lot
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Product Bundle,Parent Item,Article Pare
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Account Type,Tipus de compte
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +113,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Deixar tipus {0} no es poden enviar-portar
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +213,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"El programa de manteniment no es genera per a tots els articles Si us plau, feu clic a ""Generar Planificació"""
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,To Produce,Per a Produir
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +119,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Per a la fila {0} a {1}. Per incloure {2} en la taxa d'article, files {3} també han de ser inclosos"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),La identificació del paquet per al lliurament (per imprimir)
DocType: Bin,Reserved Quantity,Quantitat reservades
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Rebut de compra d'articles
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21,Customizing Forms,Formes Personalització
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Income Account,Compte d'ingressos
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +632,Delivery,Lliurament
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Quantitat actual
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Item,"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section","Vegeu ""Taxa de materials basats en"" a la Secció Costea"
DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Àrea de Responsabilitat clau
DocType: Item Reorder,Material Request Type,Material de Sol·licitud Tipus
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +84,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Fila {0}: UOM factor de conversió és obligatori
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17,Ref,Àrbitre
DocType: Cost Center,Cost Center,Centre de Cost
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36,Voucher #,Comprovant #
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Missatge de les Ordres de Compra
DocType: Tax Rule,Shipping Country,País d'enviament
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Pujar HTML
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +409,"Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \
2015-03-02 13:37:52 +00:00
than the Grand Total ({2})","Avanç total ({0}) en contra de l'ordre {1} no pot ser major \
que el Gran Total ({2})"
DocType: Employee,Relieving Date,Data Alleujar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Regla de preus està feta per a sobreescriure la llista de preus/defineix percentatge de descompte, en base a algun criteri."
DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Magatzem només es pot canviar a través d'entrada d'estoc / Nota de lliurament / recepció de compra
DocType: Employee Education,Class / Percentage,Classe / Percentatge
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92,Head of Marketing and Sales,Director de Màrqueting i Vendes
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +31,Income Tax,Impost sobre els guanys
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Si Regla preus seleccionada està fet per a 'Preu', sobreescriurà Llista de Preus. Regla preu El preu és el preu final, així que no hi ha descompte addicional s'ha d'aplicar. Per tant, en les transaccions com comandes de venda, ordres de compra, etc, es va anar a buscar al camp ""Rate"", en lloc de camp 'Preu de llista Rate'."
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163,Track Leads by Industry Type.,Seguiment dels clients potencials per tipus d'indústria.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Supplier,Item Supplier,Article Proveïdor
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +328,Please enter Item Code to get batch no,"Si us plau, introduïu el codi d'article per obtenir lots no"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +643,Please select a value for {0} quotation_to {1},Please select a value for {0} quotation_to {1}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +33,All Addresses.,Totes les direccions.
DocType: Company,Stock Settings,Ajustaments d'estocs
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +201,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","La fusió només és possible si les propietats són les mateixes en tots dos registres. És el Grup, Tipus Arrel, Company"
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +72,Manage Customer Group Tree.,Administrar grup Client arbre.
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +299,New Cost Center Name,Nou nom de centres de cost
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Deixa Panell de control
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +90,No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.,"No hi ha adreça predeterminada. Si us plau, crea'n una de nova a Configuració> Premsa i Branding> plantilla d'adreça."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal,HR User,HR User
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Impostos i despeses deduïdes
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +46,Issues,Qüestions
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12,Status must be one of {0},Estat ha de ser un {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Debit To,Per Dèbit
DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Només és necessari per l'article de mostra.
DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Actual Quantitat Després de Transacció
,Pending SO Items For Purchase Request,A l'espera dels Articles de la SO per la sol·licitud de compra
DocType: Supplier,Billing Currency,Facturació moneda
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +148,Extra Large,Extra gran
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Profit and Loss Statement,Guanys i Pèrdues
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número de Xec
DocType: Payment Tool Detail,Payment Tool Detail,Detall mitjà de Pagament
,Sales Browser,Analista de Vendes
DocType: Journal Entry,Total Credit,Crèdit Total
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +480,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Hi ha un altre {0} # {1} contra l'entrada de població {2}: Són els
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +371,Local,Local
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26,Loans and Advances (Assets),Préstecs i bestretes (Actius)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12,Debtors,Deutors
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +147,Large,Gran
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Territori
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152,Please mention no of visits required,"Si us plau, no de visites requerides"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Purchase Order,Customer Address Display,Direcció del client Pantalla
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Mètode de valoració predeterminat
DocType: Production Order Operation,Planned Start Time,Planificació de l'hora d'inici
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +63,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Tancar Balanç i llibre Guany o Pèrdua.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especificar Tipus de canvi per convertir una moneda en una altra
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +141,Quotation {0} is cancelled,L'annotació {0} està cancel·lada
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26,Total Outstanding Amount,Total Monto Pendent
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.,Empleat {0} estava de llicència a {1}. No es pot marcar l'assistència.
DocType: Sales Partner,Targets,Blancs
DocType: Price List,Price List Master,Llista de preus Mestre
DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Totes les transaccions de venda es poden etiquetar contra múltiples venedors ** ** perquè pugui establir i monitoritzar metes.
,S.O. No.,S.O. No.
DocType: Production Order Operation,Make Time Log,Feu l'hora de registre
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +382,Please set reorder quantity,Si us plau ajust la quantitat de comanda
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +158,Please create Customer from Lead {0},"Si us plau, crea Client a partir del client potencial {0}"
DocType: Price List,Applicable for Countries,Aplicable per als Països
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44,Computers,Ordinadors
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14,This is a root customer group and cannot be edited.,Es tracta d'un grup de clients de l'arrel i no es pot editar.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +39,Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries,"Si us plau, configura el teu pla de comptes abans de començar els assentaments comptables"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Ignore Pricing Rule,Ignorar Regla preus
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +91,From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date.,A partir de la data en l'estructura salarial no pot ser menor que l'empleat Data Unir-se.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee Education,Graduate,Graduat
DocType: Leave Block List,Block Days,Bloc de Dies
DocType: Journal Entry,Excise Entry,Entrada impostos especials
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +62,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Són els Vendes Sol·licitar {0} ja existeix en contra del client Ordre de Compra {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
Examples:
1. Validity of the offer.
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
1. What is extra (or payable by the Customer).
1. Safety / usage warning.
1. Warranty if any.
1. Returns Policy.
1. Terms of shipping, if applicable.
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
1. Address and Contact of your Company.","Termes i Condicions que es poden afegir a compres i vendes estàndard.
Exemples:
1. Validesa de l'oferta.
1. Condicions de pagament (per avançat, el crèdit, part antelació etc.).
1. Què és extra (o per pagar pel client).
1. / Avisos servei Seguretat.
1. Garantia si n'hi ha.
1. Política de les voltes.
1. Termes d'enviament, si escau.
1. Formes de disputes que aborden, indemnització, responsabilitat, etc.
1. Adreça i contacte de la seva empresa."
DocType: Attendance,Leave Type,Tipus de llicència
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +172,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"El compte de despeses / diferències ({0}) ha de ser un compte ""Guany o Pèrdua '"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Accounts User,Comptes d'usuari
DocType: Sales Invoice,"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Comproveu si la factura recurrent, desmarqueu per aturar recurrents o posar fi propi Data"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,Assistència per a l'empleat {0} ja està marcat
DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Si més d'un paquet del mateix tipus (per impressió)
DocType: C-Form Invoice Detail,Net Total,Total Net
DocType: Bin,FCFS Rate,FCFS Rate
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +15,Billing (Sales Invoice),Facturació (factura de venda)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Outstanding Amount,Quantitat Pendent
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project Task,Working,Treballant
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Estoc de cua (FIFO)
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +13,Please select Time Logs.,Seleccioneu registres de temps
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +37,{0} does not belong to Company {1},{0} no pertany a l'empresa {1}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Account,Round Off,Arrodonir
2015-05-14 09:43:10 +00:00
,Requested Qty,Sol·licitat Quantitat
DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,L'ús per Compres
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Item,Scrap %,Scrap%
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +38,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Els càrrecs es distribuiran proporcionalment basen en Quantitat o import de l'article, segons la teva selecció"
DocType: Maintenance Visit,Purposes,Propòsits
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +103,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Almenys un element ha de introduir-se amb quantitat negativa en el document de devolució
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +67,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Operació {0} ja que qualsevol temps de treball disponibles a l'estació de treball {1}, trencar l'operació en múltiples operacions"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Requested,Comanda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +66,No Remarks,Sense Observacions
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13,Overdue,Endarrerit
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Stock Received But Not Billed,Estoc Rebudes però no facturats
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +80,Root Account must be a group,Compte arrel ha de ser un grup
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,Salari brut + arriar Quantitat + Cobrament Suma - Deducció total
DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Distribution Name
DocType: Features Setup,Sales and Purchase,Compra i Venda
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Supplier Quotation Item,Material Request No,Número de sol·licitud de Material
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +221,Quality Inspection required for Item {0},Inspecció de qualitat requerida per a l'article {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Rati a la qual es converteix la divisa del client es converteix en la moneda base de la companyia
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +107,{0} has been successfully unsubscribed from this list.,{0} ha estat èxit de baixa d'aquesta llista.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Taxa neta (Companyia moneda)
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +81,Manage Territory Tree.,Administrar Territori arbre.
DocType: Journal Entry Account,Sales Invoice,Factura de vendes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Equilibri Partit
DocType: Sales Invoice Item,Time Log Batch,Registre de temps
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +437,Please select Apply Discount On,Seleccioneu Aplicar descompte en les
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Default Receivable Account,Predeterminat Compte per Cobrar
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria,Crear entrada del banc per al sou total pagat pels criteris anteriorment seleccionats
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Transferència de material per a la fabricació
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,El percentatge de descompte es pot aplicar ja sigui contra una llista de preus o per a tot Llista de Preus.
DocType: Purchase Invoice,Half-yearly,Semestral
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16,Fiscal Year {0} not found.,Any fiscal {0} no es troba.
DocType: Bank Reconciliation,Get Relevant Entries,Obtenir assentaments corresponents
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +407,Accounting Entry for Stock,Entrada Comptabilitat de Stock
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Equip de Vendes 1
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +423,Item {0} does not exist,Article {0} no existeix
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Customer Address,Direcció del client
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplicar addicional de descompte en les
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Root Type,Escrigui root
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +84,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Fila # {0}: No es pot tornar més de {1} per a l'article {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +52,Plot,Plot
DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostra aquesta presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
DocType: BOM,Item UOM,Article UOM
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Suma d'impostos Després Quantitat de Descompte (Companyia moneda)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +149,Target warehouse is mandatory for row {0},Magatzem destí obligatori per a la fila {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Quality Inspection,Inspecció de Qualitat
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +144,Extra Small,Extra Petit
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +545,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Advertència: La quantitat de Material sol·licitada és inferior a la Quantitat mínima
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +191,Account {0} is frozen,El compte {0} està bloquejat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entitat Legal / Subsidiari amb un gràfic separat de comptes que pertanyen a l'Organització.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29,"Food, Beverage & Tobacco","Alimentació, begudes i tabac"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20,PL or BS,PL o BS
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +535,Can only make payment against unbilled {0},Només es pot fer el pagament contra facturats {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +122,Commission rate cannot be greater than 100,La Comissió no pot ser major que 100
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Minimum Inventory Level,Nivell d'inventari mínim
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry,Subcontract,Subcontracte
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +121,Please enter {0} first,"Si us plau, introdueixi {0} primer"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Get Items From Sales Orders,Obtenir els articles des de les comandes de client
DocType: Production Order Operation,Actual End Time,Actual Hora de finalització
DocType: Production Planning Tool,Download Materials Required,Es requereix descàrrega de materials
DocType: Item,Manufacturer Part Number,PartNumber del fabricant
DocType: Production Order Operation,Estimated Time and Cost,Temps estimat i cost
DocType: Bin,Bin,Paperera
DocType: SMS Log,No of Sent SMS,No d'SMS enviats
DocType: Account,Company,Empresa
DocType: Account,Expense Account,Compte de Despeses
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49,Software,Programari
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151,Colour,Color
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Scheduled,Programat
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Seleccioneu l'ítem on "És de la Element" és "No" i "És d'articles de venda" és "Sí", i no hi ha un altre paquet de producte"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,Seleccioneu Distribució Mensual de distribuir de manera desigual a través d'objectius mesos.
DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Tarifa de Valoració
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +281,Price List Currency not selected,No s'ha escollit una divisa per la llista de preus
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63,Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' table,Article Fila {0}: Compra de Recepció {1} no existeix a la taulat 'Rebuts de compra'
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +145,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},L'Empleat {0} ja ha sol·licitat {1} entre {2} i {3}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Project Start Date,Projecte Data d'Inici
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8,Until,Fins
DocType: Rename Tool,Rename Log,Canviar el nom de registre
DocType: Installation Note Item,Against Document No,Contra el document n
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +98,Manage Sales Partners.,Administrar Punts de vendes.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipus d'Inspecció
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +159,Please select {0},Seleccioneu {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form,C-Form No,C-Form No
DocType: BOM,Exploded_items,Exploded_items
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95,Researcher,Investigador
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +78,Please save the Newsletter before sending,"Si us plau, guardi el butlletí abans d'enviar-"
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +23,Name or Email is mandatory,Nom o Email és obligatori
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +74,Incoming quality inspection.,Inspecció de qualitat entrant.
DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Tornat Quantitat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Exit,Sortida
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +138,Root Type is mandatory,Root Type is mandatory
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295,Serial No {0} created,Serial No {0} creat
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Per comoditat dels clients, aquests codis es poden utilitzar en formats d'impressió, com factures i albarans"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,You can enter any date manually,Podeu introduir qualsevol data manualment
DocType: Sales Invoice,Advertisement,Anunci
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165,Probationary Period,Període De Prova
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Només els nodes fulla es permet l'entrada de transaccions
DocType: Expense Claim,Expense Approver,Aprovador de despeses
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Rebut de compra dels articles subministrats
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +343,Pay,Pagar
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17,To Datetime,To Datetime
DocType: SMS Settings,SMS Gateway URL,SMS Gateway URL
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +53,Logs for maintaining sms delivery status,Registres per mantenir l'estat de lliurament de sms
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +36,Pending Activities,Activitats pendents
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166,Confirmed,Confirmat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52,Supplier > Supplier Type,Proveïdor > Tipus Proveïdor
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +127,Please enter relieving date.,Please enter relieving date.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +137,Amt,Amt
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +51,Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted,"Només es poden presentar les Aplicacions d'absència amb estat ""Aprovat"""
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +21,Address Title is mandatory.,Títol d'adreça obligatori.
DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Introduïu el nom de la campanya si la font de la investigació és la campanya
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38,Newspaper Publishers,Editors de Newspapers
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31,Select Fiscal Year,Seleccioneu l'any fiscal
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43,Reorder Level,Nivell de Reabastecimiento
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Attendance,Attendance Date,Assistència Data
DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Salary breakup based on Earning and Deduction.
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +110,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Compta amb nodes secundaris no es pot convertir en llibre major
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Preferred Shipping Address,Adreça d'enviament preferida
DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Warehouse,Magatzem Acceptat
DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data de publicació
DocType: Item,Valuation Method,Mètode de Valoració
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +88,Unable to find exchange rate for {0} to {1},No es pot trobar el tipus de canvi per a {0} a {1}
DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equip de vendes
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +88,Duplicate entry,Entrada duplicada
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Under Warranty,Sota Garantia
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +414,[Error],[Error]
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,En paraules seran visibles un cop que es guarda la comanda de vendes.
,Employee Birthday,Aniversari d'Empleat
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55,Venture Capital,Venture Capital
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: UOM,Must be Whole Number,Ha de ser nombre enter
DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Noves Fulles Assignats (en dies)
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +51,Serial No {0} does not exist,El número de sèrie {0} no existeix
DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,%Descompte
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Número de factura
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +54,Orders,Ordres
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Employee Type,Tipus d'ocupació
DocType: Employee Leave Approver,Leave Approver,Aprovador d'absències
DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material transferit per a la Fabricació
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Expense Claim,"A user with ""Expense Approver"" role","Un usuari amb rol de ""Aprovador de despeses"""
,Issued Items Against Production Order,Articles emesa contra ordre de producció
DocType: Pricing Rule,Purchase Manager,Gerent de Compres
DocType: Payment Tool,Payment Tool,Eina de Pagament
DocType: Target Detail,Target Detail,Detall Target
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% de materials facturats d'aquesta Ordre de Venda
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50,Period Closing Entry,Entrada de Tancament de Període
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +62,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Un Centre de costos amb transaccions existents no es pot convertir en grup
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90,Depreciation,Depreciació
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s),Proveïdor (s)
DocType: Customer,Credit Limit,Límit de Crèdit
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +4,Select type of transaction,Seleccioneu el tipus de transacció
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: GL Entry,Voucher No,Número de comprovant
DocType: Leave Allocation,Leave Allocation,Assignació d'absència
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +396,Material Requests {0} created,Sol·licituds de material {0} creats
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +122,Template of terms or contract.,Plantilla de termes o contracte.
DocType: Customer,Address and Contact,Direcció i Contacte
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Customer,Last Day of the Next Month,Últim dia del mes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Feedback,Resposta
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +66,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Deixi no poden ser distribuïdes abans {0}, com a balanç de la llicència ja ha estat remès equipatge al futur registre d'assignació de permís {1}"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +284,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Nota: A causa / Data de referència supera permesos dies de crèdit de clients per {0} dia (es)
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +632,Maint. Schedule,Maint. Horari
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Freeze Imatges entrades
DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Nivell de comanda basat en Magatzem
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Activity Cost,Billing Rate,Taxa de facturació
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Qty to Deliver,Quantitat a lliurar
DocType: Monthly Distribution Percentage,Month,Mes
,Stock Analytics,Imatges Analytics
DocType: Installation Note Item,Against Document Detail No,Contra Detall del document núm
DocType: Quality Inspection,Outgoing,Extravertida
DocType: Material Request,Requested For,Requerida Per
DocType: Quotation Item,Against Doctype,Contra Doctype
DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Seguir aquesta nota de lliurament contra qualsevol projecte
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +176,Root account can not be deleted,Compte root no es pot esborrar
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +75,Show Stock Entries,Mostra Imatges d'entrades
,Is Primary Address,És Direcció Primària
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Work-in-Progress Warehouse,Magatzem de treballs en procés
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +310,Reference #{0} dated {1},Referència #{0} amb data {1}
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +13,Manage Addresses,Administrar Direccions
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Item Code,Codi de l'article
DocType: Production Planning Tool,Create Production Orders,Crear ordres de producció
DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Detalls de la Garantia/AMC
DocType: Journal Entry,User Remark,Observació de l'usuari
DocType: Lead,Market Segment,Sector de mercat
DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Historial de treball intern de l'empleat
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +223,Closing (Dr),Tancament (Dr)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Contact,Passive,Passiu
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228,Serial No {0} not in stock,El número de sèrie {0} no està en estoc
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +127,Tax template for selling transactions.,Plantilla d'Impostos per a la venda de les transaccions.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Write Off Outstanding Amount
DocType: Features Setup,"Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Comproveu si necessita factures recurrents automàtiques. Després de Presentar qualsevol factura de venda, la secció recurrent serà visible."
DocType: Account,Accounts Manager,Gerent de Comptes
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +39,Time Log {0} must be 'Submitted',Hora de registre {0} ha de ser 'Enviat'
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,UDM d'estoc predeterminat
DocType: Time Log,Costing Rate based on Activity Type (per hour),Costea Taxa basada en Tipus d'activitat (per hora)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Create Material Requests,Crear sol·licituds de materials
DocType: Employee Education,School/University,Escola / Universitat
DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Disponible Quantitat en magatzem
,Billed Amount,Quantitat facturada
DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Conciliació bancària
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +9,Get Updates,Obtenir actualitzacions
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +106,Material Request {0} is cancelled or stopped,Material de Sol·licitud {0} es cancel·la o s'atura
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +392,Add a few sample records,Afegir uns registres d'exemple
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +210,Leave Management,Deixa Gestió
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81,Group by Account,Agrupa Per Comptes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order,Fully Delivered,Totalment Lliurat
DocType: Lead,Lower Income,Lower Income
DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked","El compte capçalera amb responsabilitat, en el que es farà l'assentament de Guany / Pèrdua"
DocType: Payment Tool,Against Vouchers,Contra Vals
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23,Quick Help,Ajuda Ràpida
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +168,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Font i el magatzem de destinació no pot ser igual per fila {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Features Setup,Sales Extras,Extres de venda
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +346,{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3},{0} pressupost per al compte {1} contra Centre de Cost {2} superarà per {3}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +243,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Compte diferència ha de ser un tipus de compte d'Actius / Passius, ja que aquest arxiu reconciliació és una entrada d'Obertura"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +141,Purchase Order number required for Item {0},Número d'ordre de Compra per {0}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18,'From Date' must be after 'To Date','Des de la data' ha de ser després de 'A data'
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Stock Projected Qty,Quantitat d'estoc previst
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +150,Customer {0} does not belong to project {1},Client {0} no pertany a projectar {1}
DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order,Àrea de clients Ordre de Compra
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Warranty Claim,From Company,Des de l'empresa
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95,Value or Qty,Valor o Quantitat
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +378,Minute,Minut
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Compra Impostos i Càrrecs
,Qty to Receive,Quantitat a Rebre
DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Llista d'absències permeses bloquejades
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +108,You will use it to Login,El utilitzarà per iniciar sessió
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Retailer,Detallista
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +99,Credit To account must be a Balance Sheet account,Crèdit al compte ha de ser un compte de Balanç
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128,All Supplier Types,Tots els tipus de proveïdors
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +37,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,El codi de l'article és obligatori perquè no s'havia numerat automàticament
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +93,Quotation {0} not of type {1},Cita {0} no del tipus {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Programa de manteniment d'articles
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Sales Order,% Delivered,% Lliurat
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +177,Bank Overdraft Account,Bank Overdraft Account
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +15,Make Salary Slip,Feu nòmina
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +18,Browse BOM,Navegar per llista de materials
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +175,Secured Loans,Préstecs Garantits
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3,Awesome Products,Productes impressionants
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +189,Opening Balance Equity,Saldo inicial Equitat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal,Appraisal,Avaluació
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +22,Date is repeated,Data repetida
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27,Authorized Signatory,Signant Autoritzat
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +162,Leave approver must be one of {0},L'aprovador d'absències ha de ser un de {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Hub Settings,Seller Email,Electrònic
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Cost total de compra (mitjançant compra de la factura)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation Working Hour,Start Time,Hora d'inici
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item Price,Bulk Import Help,A granel d'importació Ajuda
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +200,Select Quantity,Seleccioneu Quantitat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,El rol d'aprovador no pot ser el mateix que el rol al que la regla s'ha d'aplicar
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +66,Unsubscribe from this Email Digest,Donar-se de baixa d'aquest butlletí per correu electrònic
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +36,Message Sent,Missatge enviat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Plan Sales Order,SO Date,SO Date
DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Velocitat a la qual la llista de preus de divises es converteix la moneda base del client
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Import net (Companyia moneda)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Operation,Hour Rate,Hour Rate
DocType: Stock Settings,Item Naming By,Article Naming Per
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +655,From Quotation,Des de l'oferta
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Una altra entrada Període de Tancament {0} s'ha fet després de {1}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Production Order,Material Transferred for Manufacturing,Material transferit per a la Fabricació
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +29,Account {0} does not exists,{0} no existeix Compte
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item,Purchase Order Item No,Ordre de Compra No. l'article
DocType: Project,Project Type,Tipus de Projecte
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Tan quantitat destí com Quantitat són obligatoris.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +38,Cost of various activities,Cost de diverses activitats
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101,Not allowed to update stock transactions older than {0},No es permet actualitzar les transaccions de valors més grans de {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Inspection Required,Inspecció requerida
DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Detall PR
DocType: Sales Order,Fully Billed,Totalment Anunciat
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20,Cash In Hand,Efectiu disponible
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +119,Delivery warehouse required for stock item {0},Magatzem de lliurament requerit per tema de valors {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),"El pes brut del paquet. En general, el pes net + embalatge pes del material. (Per imprimir)"
DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Els usuaris amb aquest rol poden establir comptes bloquejats i crear/modificar els assentaments comptables contra els comptes bloquejats
DocType: Serial No,Is Cancelled,Està cancel·lat
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +286,My Shipments,Els meus enviaments
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Bill Date,Data de la factura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Fins i tot si hi ha diverses regles de preus amb major prioritat, s'apliquen prioritats internes:"
DocType: Supplier,Supplier Details,Detalls del proveïdor
DocType: Expense Claim,Approval Status,Estat d'aprovació
DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Publicar articles a Hub
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +44,From value must be less than to value in row {0},De valor ha de ser inferior al valor de la fila {0}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +133,Wire Transfer,Transferència Bancària
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25,Please select Bank Account,Seleccioneu el compte bancari
DocType: Newsletter,Create and Send Newsletters,Crear i enviar butlletins de notícies
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Sales Order,Recurring Order,Ordre Recurrent
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Default Income Account,Compte d'Ingressos predeterminat
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33,Customer Group / Customer,Grup de Clients / Client
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Seleccioneu aquesta opció si voleu que aparegui en el lloc web
2015-11-20 12:30:11 +00:00
,Welcome to ERPNext,Benvingut a ERPNext
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Reconciliation Payment,Voucher Detail Number,Voucher Detail Number
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +146,Lead to Quotation,El plom a la Petició
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,From Customer,De Client
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +37,Calls,Trucades
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project,Total Costing Amount (via Time Logs),Suma total del càlcul del cost (a través dels registres de temps)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,UDM de l'Estoc
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +198,Purchase Order {0} is not submitted,Ordre de Compra {0} no es presenta
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Projected,Projectat
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Serial No {0} no pertany al Magatzem {1}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +136,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota: El sistema no verificarà el lliurament excessiva i l'excés de reserves per Punt {0} com la quantitat o la quantitat és 0
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Notification Control,Quotation Message,Cita Missatge
DocType: Issue,Opening Date,Data d'obertura
DocType: Journal Entry,Remark,Observació
DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Taxa i Quantitat
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +667,From Sales Order,A partir d'ordres de venda
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order,Not Billed,No Anunciat
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107,Both Warehouse must belong to same Company,Tant Magatzem ha de pertànyer al mateix Company
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +31,No contacts added yet.,Encara no hi ha contactes.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item,Landed Cost Voucher Amount,Landed Cost Monto Voucher
DocType: Time Log,Batched for Billing,Agrupat per a la Facturació
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +23,Bills raised by Suppliers.,Bills plantejades pels proveïdors.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: POS Profile,Write Off Account,Escriu Off Compte
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +28,Discount Amount,Quantitat de Descompte
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Retorn Contra Compra Factura
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Warranty Period (in days),Període de garantia (en dies)
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +307,e.g. VAT,"per exemple, l'IVA"
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26,Item 4,Article 4
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Compte entrada de diari
DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Sèrie Cotització
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +52,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Hi ha un element amb el mateix nom ({0}), canvieu el nom de grup d'articles o canviar el nom de l'element"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order Item,Sales Order Date,Sol·licitar Sales Data
DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Quantitat lliurada
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63,Warehouse {0}: Company is mandatory,Magatzem {0}: Empresa és obligatori
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +36,"Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account (by clicking on Add Child) of type ""Tax"" and do mention the Tax rate.",Anar al grup apropiat (en general Font dels fons> Passius Corrents> Impostos i drets i crear un nou compte (fent clic a Afegeix nen) de tipus "impostos" i fer parlar de la taxa d'impostos.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Payment Period Based On Invoice Date,Període de pagament basat en Data de la factura
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +50,Missing Currency Exchange Rates for {0},Manca de canvi de moneda per {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Stock Entry,Entrada estoc
DocType: Account,Payable,Pagador
DocType: Salary Slip,Arrear Amount,Arrear Amount
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,Clients Nous
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68,Gross Profit %,Benefici Brut%
DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Ponderació (%)
DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Data Liquidació
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Newsletter,Newsletter List,Llista Newsletter
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,Comproveu si vol enviar nòmina al correu a cada empleat en enviar nòmina
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Address Desc,Descripció de direcció
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Has de marcar compra o venda
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +34,Where manufacturing operations are carried.,On es realitzen les operacions de fabricació.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry Detail,Source Warehouse,Magatzem d'origen
DocType: Installation Note,Installation Date,Data d'instal·lació
DocType: Employee,Confirmation Date,Data de confirmació
DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Suma total facturada
DocType: Account,Sales User,Usuari de vendes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46,Min Qty can not be greater than Max Qty,Quantitat mínima no pot ser major que Quantitat màxima
DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Client o proveïdor Detalls
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Lead Owner,Responsable del client potencial
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +254,Warehouse is required,Es requereix Magatzem
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Marital Status,Estat Civil
DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Sol·licitud de material automàtica
DocType: Time Log,Will be updated when billed.,S'actualitzarà quan es facturi.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Quantitat de lots disponibles a De Magatzem
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25,Current BOM and New BOM can not be same,El BOM actual i el nou no poden ser el mateix
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +111,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Data de la jubilació ha de ser major que la data del contracte
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Contra el Compte d'Ingressos
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +69,{0}% Delivered,{0}% Lliurat
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +78,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Article {0}: Quantitat ordenada {1} no pot ser menor que el qty comanda mínima {2} (definit en l'article).
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Mensual Distribució percentual
DocType: Territory,Territory Targets,Objectius Territori
DocType: Delivery Note,Transporter Info,Informació del transportista
DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Article de l'ordre de compra Subministrat
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +174,Company Name cannot be Company,Nom de l'empresa no pot ser l'empresa
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27,Letter Heads for print templates.,Caps de lletres per a les plantilles d'impressió.
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títols per a plantilles d'impressió, per exemple, factura proforma."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +140,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Càrrecs de tipus de valoració no poden marcat com Inclòs
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: POS Profile,Update Stock,Actualització de Stock
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,UDMs diferents per als articles provocarà pesos nets (Total) erronis. Assegureu-vos que pes net de cada article és de la mateixa UDM.
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate,BOM Rate
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +85,Please pull items from Delivery Note,"Si us plau, tiri d'articles de lliurament Nota"
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +270,Journal Entries {0} are un-linked,Entrades de diari {0} són no enllaçat
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +37,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registre de totes les comunicacions de tipus de correu electrònic, telèfon, xat, visita, etc."
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +134,Please mention Round Off Cost Center in Company,"Si us plau, Ronda Off de centres de cost en l'empresa"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Terms,Condicions
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +248,Create New,Crear nou
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Ordre de Compra Obligatori
,Item-wise Sales History,Història Sales Item-savi
DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Suma total Sancionat
,Purchase Analytics,Anàlisi de Compres
DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Nota de lliurament d'articles
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Expense Claim,Task,Tasca
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Referència Fila #
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76,Batch number is mandatory for Item {0},Nombre de lot és obligatori per Punt {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14,This is a root sales person and cannot be edited.,Es tracta d'una persona de les vendes de l'arrel i no es pot editar.
,Stock Ledger,Ledger Stock
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +58,Rate: {0},Qualificació: {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip Deduction,Salary Slip Deduction,Deducció de la fulla de nòmina
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +199,Select a group node first.,Seleccioneu un node de grup primer.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +74,Purpose must be one of {0},Propòsit ha de ser un de {0}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +108,Fill the form and save it,Ompliu el formulari i deseu
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Descarrega un informe amb totes les matèries primeres amb el seu estat últim inventari
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26,Community Forum,Fòrum de la comunitat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Leave Balance Before Application
DocType: SMS Center,Send SMS,Enviar SMS
DocType: Company,Default Letter Head,Per defecte Cap de la lletra
DocType: Time Log,Billable,Facturable
DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Rati a la qual s'aplica aquest impost
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18,Reorder Qty,Quantitat per a generar comanda
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Stock Adjustment Account,Compte d'Ajust d'estocs
DocType: Journal Entry,Write Off,Cancel
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Time Log,Operation ID,Operació ID
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms."
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: Des {1}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Task,depends_on,depèn de
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +86,Opportunity Lost,Oportunitat perduda
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Features Setup,"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice","Els camps de descompte estaran disponible a l'ordre de compra, rebut de compra, factura de compra"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +208,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nom del nou compte. Nota: Si us plau no crear comptes de clients i proveïdors
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Replace Tool,BOM Replace Tool,BOM Replace Tool
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37,Country wise default Address Templates,País savi defecte Plantilles de direcció
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Proveïdor lliura al Client
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +735,Show tax break-up,Mostrar impostos ruptura
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +287,Due / Reference Date cannot be after {0},A causa / Data de referència no pot ser posterior a {0}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51,Data Import and Export,Les dades d'importació i exportació
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Features Setup,If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured',Si s'involucra en alguna fabricació. Activa 'es fabrica'
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +54,Invoice Posting Date,Data de la factura d'enviament
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Rounded Total,Total Arrodonit
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Llista d'articles que formen el paquet.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,Percentatge d'assignació ha de ser igual a 100%
DocType: Serial No,Out of AMC,Fora d'AMC
DocType: Purchase Order Item,Material Request Detail No,Número de detall de petició de material
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +33,Make Maintenance Visit,Feu Manteniment Visita
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +187,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Si us plau, poseu-vos en contacte amb l'usuari que té vendes Mestre Director de {0} paper"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Default Cash Account,Compte de Tresoreria predeterminat
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +79,Company (not Customer or Supplier) master.,Companyia (no client o proveïdor) mestre.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +100,Please enter 'Expected Delivery Date',"Si us plau, introdueixi 'la data prevista de lliurament'"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +182,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Albarans {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +373,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Quantitat pagada + s'amortitza La quantitat no pot ser més gran que la Gran Total
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} no és un nombre de lot vàlida per Punt {1}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +124,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +9,"Note: If payment is not made against any reference, make Journal Entry manually.","Nota: Si el pagament no es fa en contra de qualsevol referència, fer entrada de diari manualment."
DocType: Item,Supplier Items,Articles Proveïdor
DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipus d'Oportunitats
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +42,New Company,Nova Empresa
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56,Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0},"Es requereix de centres de cost per a 'Pèrdues i Guanys ""compta {0}"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Les transaccions només poden ser esborrats pel creador de la Companyia
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Nombre incorrecte d'entrades del llibre major. És possible que hi hagi seleccionat un compte erroni en la transacció.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +31,To create a Bank Account,Per crear un compte de banc
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Hub Settings,Publish Availability,Publicar disponibilitat
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +105,Date of Birth cannot be greater than today.,Data de naixement no pot ser més gran que l'actual.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Stock Ageing,Estoc Envelliment
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +218,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' es desactiva
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13,Set as Open,Posar com a obert
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar correus electrònics automàtics als Contactes al Presentar les transaccions
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +232,"Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}","Fila {0}: Quantitat no avalable a magatzem {1} del {2} {3}.
Disponible Quantitat: {4}, Transfer Quantitat: {5}"
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20,Item 3,Article 3
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Client de correu electrònic de contacte
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Team,Contribution (%),Contribució (%)
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +457,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Nota: L'entrada de pagament no es crearà perquè no s'ha especificat 'Caixa o compte bancari"""
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +171,Responsibilities,Responsabilitats
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +11,Template,Plantilla
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nom del venedor
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,"Si us plau, introdueixi almenys 1 factura a la taula"
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +270,Add Users,Afegir usuaris
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Item Group,Grup d'articles
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Task,Actual Start Date (via Time Logs),Data d'inici real (a través dels registres de temps)
DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Abans de la reconciliació
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},Per {0}
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impostos i Càrrecs Afegits (Divisa de la Companyia)
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +344,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,La fila de l'impost d'article {0} ha de tenir en compte el tipus d'impostos o ingressos o despeses o imposable
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order,Partly Billed,Parcialment Facturat
DocType: Item,Default BOM,BOM predeterminat
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +22,Please re-type company name to confirm,"Si us plau, torneu a escriure nom de l'empresa per confirmar"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70,Total Outstanding Amt,Viu total Amt
DocType: Time Log Batch,Total Hours,Total d'hores
DocType: Journal Entry,Printing Settings,Paràmetres d'impressió
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +258,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Dèbit total ha de ser igual al total de crèdit. La diferència és {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11,Automotive,Automòbil
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +684,From Delivery Note,De la nota de lliurament
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Time Log,From Time,From Time
DocType: Notification Control,Custom Message,Missatge personalitzat
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +33,Investment Banking,Banca d'Inversió
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +369,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Diners en efectiu o compte bancari és obligatòria per a realitzar el registre de pagaments
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Tipus de canvi per a la llista de preus
DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Tarifa
DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Tarifa
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +62,Intern,Intern
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Newsletter,A Lead with this email id should exist,Hauria d'haver-hi un client potencial amb aquest correu electrònic
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Stock Entry,From BOM,A partir de la llista de materials
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +34,Basic,Bàsic
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +94,Stock transactions before {0} are frozen,Operacions borsàries abans de {0} es congelen
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +217,Please click on 'Generate Schedule',"Si us plau, feu clic a ""Generar Planificació"""
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +61,To Date should be same as From Date for Half Day leave,Per a la data ha de ser igual a partir de la data d'autorització de Medi Dia
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +105,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","per exemple kg, unitat, m"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +96,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Reference No és obligatori si introduir Data de Referència
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +108,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Data d'ingrés ha de ser major que la data de naixement
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Structure,Salary Structure,Estructura salarial
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +246,"Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \
2015-03-02 13:37:52 +00:00
conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Múltiple Preu Regla existeix amb els mateixos criteris, si us plau resoldre \
conflicte mitjançant l'assignació de prioritat. Regles Preu: {0}"
DocType: Account,Bank,Banc
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +9,Airline,Aerolínia
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +580,Issue Material,Material Issue
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Material Request Item,For Warehouse,Per Magatzem
DocType: Employee,Offer Date,Data d'Oferta
DocType: Hub Settings,Access Token,Token d'accés
DocType: Sales Invoice Item,Serial No,Número de sèrie
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +144,Please enter Maintaince Details first,Si us plau entra primer els detalls de manteniment
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Is Fixed Asset Item,És la partida de l'actiu fix
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Incloent articles per subconjunts
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Features Setup,"If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page","Si vostè té formats d'impressió llargs, aquesta característica pot ser utilitzada per dividir la pàgina que s'imprimirà en diverses pàgines amb tots els encapçalaments i peus de pàgina en cada pàgina"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +98,All Territories,Tots els territoris
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Items,Articles
DocType: Fiscal Year,Year Name,Nom Any
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Process Payroll,Process Payroll
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +73,There are more holidays than working days this month.,Hi ha més vacances que els dies de treball aquest mes.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Product Bundle Item,Product Bundle Item,Producte Bundle article
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nom del revenedor
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Image View,Veure imatges
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Issue,Opening Time,Temps d'obertura
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92,From and To dates required,Des i Fins a la data sol·licitada
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +46,Securities & Commodity Exchanges,Securities & Commodity Exchanges
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calcula a causa del
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,De Magatzem
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Valoració i total
DocType: Tax Rule,Shipping City,Enviaments City
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +43,This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set,Aquest article és una variant de {0} (plantilla). Els atributs es copiaran de la plantilla llevat que 'No Copy' es fixa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Purchase User,Usuari de compres
DocType: Notification Control,Customize the Notification,Personalitza la Notificació
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +24,Default Address Template cannot be deleted,La Plantilla de la direcció predeterminada no es pot eliminar
DocType: Sales Invoice,Shipping Rule,Regla d'enviament
DocType: Journal Entry,Print Heading,Imprimir Capçalera
DocType: Quotation,Maintenance Manager,Gerent de Manteniment
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54,Total cannot be zero,El total no pot ser zero
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +16,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Dies Des de la Darrera Comanda' ha de ser més gran que o igual a zero
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form,Amended From,Modificada Des de
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +374,Raw Material,Matèria Primera
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Application,Follow via Email,Seguiu per correu electrònic
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Suma d'impostos Després del Descompte
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +181,Child account exists for this account. You can not delete this account.,Compte Nen existeix per aquest compte. No es pot eliminar aquest compte.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Cal la Quantitat destí i la origen
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +452,No default BOM exists for Item {0},No hi ha una llista de materials per defecte d'article {0}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +335,Please select Posting Date first,Seleccioneu Data de comptabilització primer
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +211,Opening Date should be before Closing Date,Data d'obertura ha de ser abans de la data de Tancament
DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Portar endavant
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +54,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centre de costos de les transaccions existents no es pot convertir en llibre major
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Dies de festa que estan bloquejats per aquest departament.
,Produced,Produït
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Item Code for Suppliers,Codi de l'article per Proveïdors
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Issue,Raised By (Email),Raised By (Email)
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/default_website.py +72,General,General
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +256,Attach Letterhead,Afegir capçalera de carta
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +272,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',No es pot deduir quan categoria és per a 'Valoració' o 'Valoració i Total'
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299,"List your tax heads (e.g. VAT, Customs etc; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Enumereu els seus caps fiscals (per exemple, l'IVA, duanes, etc., sinó que han de tenir noms únics) i les seves tarifes estàndard. Això crearà una plantilla estàndard, que pot editar i afegir més tard."
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +230,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Nº de Sèrie Necessari per article serialitzat {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Bank Entry,Entrada Banc
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicable a (Designació)
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28,Group By,Agrupar per
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +143,Enable / disable currencies.,Activar / desactivar les divises.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +114,Postal Expenses,Despeses postals
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt),Total (Amt)
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +26,Entertainment & Leisure,Entreteniment i Oci
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order,The date on which recurring order will be stop,La data en què s'aturarà la comanda recurrent
DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Número de sèrie d'article
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +142,{0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance,{0} ha de ser reduït per {1} o s'ha d'augmentar la tolerància de desbordament
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +57,Total Present,Present total
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +378,Hour,Hora
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +145,"Serialized Item {0} cannot be updated \
2015-03-02 13:37:52 +00:00
using Stock Reconciliation","Serialitzat article {0} no es pot actualitzar utilitzant \
Stock Reconciliació"
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +600,Transfer Material to Supplier,Transferència de material a proveïdor
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Nou Nombre de sèrie no pot tenir Warehouse. Magatzem ha de ser ajustat per Stock entrada o rebut de compra
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Lead Type,Tipus de client potencial
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +82,Create Quotation,Crear Cotització
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +109,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,No està autoritzat per aprovar els fulls de bloquejar les dates
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +311,All these items have already been invoiced,Tots aquests elements ja s'han facturat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Pot ser aprovat per {0}
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Condicions d'enviament
DocType: BOM Replace Tool,The new BOM after replacement,La nova llista de materials després del reemplaçament
DocType: Features Setup,Point of Sale,Punt de Venda
DocType: Account,Tax,Impost
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +37,Row {0}: {1} is not a valid {2},La fila {0}: {1} no és vàlida per {2}
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +438,From Product Bundle,De Bundle Producte
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Production Planning Tool,Eina de Planificació de la producció
DocType: Quality Inspection,Report Date,Data de l'informe
DocType: C-Form,Invoices,Factures
DocType: Job Opening,Job Title,Títol Professional
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +54,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} - {3},{0} ja assignat per Empleat {1} per al període {2} - {3}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +80,{0} Recipients,{0} Destinataris
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Features Setup,Item Groups in Details,Els grups d'articles en detalls
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +335,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Quantitat de Fabricació ha de ser major que 0.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +4,Start Point-of-Sale (POS),Inici de punt de venda (POS)
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +28,Visit report for maintenance call.,Visita informe de presa de manteniment.
DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Actualització de tarifes i disponibilitat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Percentatge que se li permet rebre o lliurar més en contra de la quantitat demanada. Per exemple: Si vostè ha demanat 100 unitats. i el subsidi és de 10%, llavors se li permet rebre 110 unitats."
DocType: Pricing Rule,Customer Group,Grup de Clients
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +168,Expense account is mandatory for item {0},El compte de despeses és obligatòria per a cada element {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Website Description,Descripció del lloc web
DocType: Serial No,AMC Expiry Date,AMC Data de caducitat
,Sales Register,Registre de vendes
DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Cita Perduda Raó
DocType: Address,Plant,Planta
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,No hi ha res a editar.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +108,Summary for this month and pending activities,Resum per a aquest mes i activitats pendents
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nom del grup al Client
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +410,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Si us plau, elimini aquest Factura {0} de C-Form {1}"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Seleccioneu Carry Forward si també voleu incloure el balanç de l'any fiscal anterior deixa a aquest any fiscal
DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Contra el val tipus
DocType: Item,Attributes,Atributs
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +485,Get Items,Obtenir elements
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +191,Please enter Write Off Account,Si us plau indica el Compte d'annotació
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +71,Last Order Date,Darrera Data de comanda
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +179,Make Excise Invoice,Feu Factura impostos especials
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +39,Account {0} does not belongs to company {1},Compte {0} no pertany a la companyia de {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form,C-Form,C-Form
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +146,Operation ID not set,ID Operació no estableix
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Planned Start Date,Data d'inici prevista
DocType: Serial No,Creation Document Type,Creació de tipus de document
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +631,Maint. Visit,Maint. Visita
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Type,Is Encash,És convertirà en efectiu
DocType: Purchase Invoice,Mobile No,Número de Mòbil
DocType: Payment Tool,Make Journal Entry,Feu entrada de diari
DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Noves absències Assignades
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +257,Project-wise data is not available for Quotation,Dades-Project savi no està disponible per a la cita
DocType: Project,Expected End Date,Esperat Data de finalització
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Títol de plantilla d'avaluació
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +352,Commercial,Comercial
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +23,Parent Item {0} must not be a Stock Item,Article Pare {0} no ha de ser un arxiu d'articles
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Cost Center,Distribution Id,ID de Distribució
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/sample_home_page.html +14,Awesome Services,Serveis impressionants
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +29,All Products or Services.,Tots els Productes o Serveis.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Supplier Address,Adreça del Proveïdor
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Out Qty,Quantitat de sortida
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +128,Rules to calculate shipping amount for a sale,Regles per calcular l'import d'enviament per a una venda
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +29,Series is mandatory,Sèries és obligatori
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +28,Financial Services,Serveis Financers
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +61,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3},Valor de l'atribut {0} ha d'estar dins del rang de {1} a {2} en els increments de {3}
DocType: Tax Rule,Sales,Venda
DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Suma Bàsic
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +178,Warehouse required for stock Item {0},Magatzem necessari per a l'article d'estoc {0}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Fulles no utilitzades
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +145,Cr,Cr
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Customer,Default Receivable Accounts,Per defecte Comptes per cobrar
DocType: Tax Rule,Billing State,Estat de facturació
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Reorder,Transfer,Transferència
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +636,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicable a (Empleat)
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +101,Due Date is mandatory,Data de venciment és obligatori
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +51,Increment for Attribute {0} cannot be 0,Increment de Atribut {0} no pot ser 0
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Pagar a/Rebut de
DocType: Naming Series,Setup Series,Sèrie d'instal·lació
DocType: Supplier,Contact HTML,Contacte HTML
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Rebut de compra
DocType: Payment Reconciliation,Maximum Amount,Import màxim
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27,How Pricing Rule is applied?,Com s'aplica la regla de preus?
DocType: Quality Inspection,Delivery Note No,Número d'albarà de lliurament
DocType: Company,Retail,Venda al detall
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +108,Customer {0} does not exist,El client {0} no existeix
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Attendance,Absent,Absent
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +471,Product Bundle,Bundle Producte
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +180,Row {0}: Invalid reference {1},Fila {0}: Referència no vàlida {1}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Taxes and Charges Template,Compra les taxes i càrrecs Plantilla
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Upload Attendance,Download Template,Descarregar plantilla
DocType: GL Entry,Remarks,Observacions
DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Matèria Prima Codi de l'article
DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Anotació basada en
DocType: Features Setup,POS View,POS Veure
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +38,Installation record for a Serial No.,Registre d'instal·lació per a un nº de sèrie
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39,Please specify a,"Si us plau, especifiqueu un"
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Offer Letter,Awaiting Response,Espera de la resposta
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +53,Above,Per sobre de
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Guanyar i Deducció
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +76,Account {0} cannot be a Group,El Compte {0} no pot ser un grup
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +216,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Aquest ajust s'utilitza per filtrar en diverses transaccions.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +111,Negative Valuation Rate is not allowed,No es permeten els ràtios de valoració negatius
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Holiday List,Weekly Off,Setmanal Off
DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Per exemple, 2012, 2012-13"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +32,Provisional Profit / Loss (Credit),Compte de guanys / pèrdues provisional (Crèdit)
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Retorn Contra Vendes Factura
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32,Item 5,Tema 5
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +278,Please set default value {0} in Company {1},"Si us plau, estableix el valor per defecte {0} a l'empresa {1}"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Creation Time,Hora de creació
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,Ingressos totals
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Producte Bundle Ajuda
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Monthly Attendance Sheet,Full d'Assistència Mensual
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +16,No record found,No s'ha trobat registre
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +175,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Centre de Cost és obligatori per l'article {2}
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +467,Get Items from Product Bundle,Obtenir elements del paquet del producte
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +79,Account {0} is inactive,Compte {0} està inactiu
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: GL Entry,Is Advance,És Avanç
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Assistència Des de la data i Assistència a la data és obligatori
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +122,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Si us plau, introdueixi 'subcontractació' com Sí o No"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Team,Contact No.,Número de Contacte
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67,'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,"""Pèrdues i Guanys"" tipus de compte {0} no es permet l'entrada amb obertura"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Features Setup,Sales Discounts,Descomptes de venda
DocType: Hub Settings,Seller Country,Venedor País
DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regla d'Autorització
DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Termes i Condicions Detalls
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Taxes and Charges Template,Impostos i càrrecs de venda de plantilla
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +10,Apparel & Accessories,Roba i Accessoris
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +67,Number of Order,Número d'ordre
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Banner que apareixerà a la part superior de la llista de productes.
DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especifica les condicions d'enviament per calcular l'import del transport
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +121,Add Child,Afegir Nen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Paper deixa forjar congelats Comptes i editar les entrades congelades
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +52,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"No es pot convertir de centres de cost per al llibre major, ja que té nodes secundaris"
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +37,Serial #,Serial #
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +87,Commission on Sales,Comissió de Vendes
DocType: Offer Letter Term,Value / Description,Valor / Descripció
DocType: Tax Rule,Billing Country,Facturació País
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Customers Not Buying Since Long Time,Els clients no comprar des de fa molt temps
DocType: Production Order,Expected Delivery Date,Data de lliurament esperada
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +121,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Dèbit i Crèdit no és igual per a {0} # {1}. La diferència és {2}.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +93,Entertainment Expenses,Despeses d'Entreteniment
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +190,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La factura {0} ha de ser cancel·lada abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +61,Age,Edat
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Time Log,Billing Amount,Facturació Monto
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Quantitat no vàlid per a l'aricle {0}. Quantitat ha de ser major que 0.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18,Applications for leave.,Les sol·licituds de llicència.
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +179,Account with existing transaction can not be deleted,Un compte amb transaccions no es pot eliminar
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99,Legal Expenses,Despeses legals
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Sales Order,"The day of the month on which auto order will be generated e.g. 05, 28 etc","El dia del mes en el qual l'ordre automàtic es generarà per exemple 05, 28, etc."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Posting Time,Temps d'enviament
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Sales Order,% Amount Billed,% Import Facturat
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +129,Telephone Expenses,Despeses telefòniques
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Logo,Logo
DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Seleccioneu aquesta opció si voleu obligar l'usuari a seleccionar una sèrie abans de desar. No hi haurà cap valor per defecte si marca aquesta.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +107,No Item with Serial No {0},No Element amb Serial No {0}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +95,Open Notifications,Obrir Notificacions
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +68,Direct Expenses,Despeses directes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,Nous ingressos al Client
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +132,Travel Expenses,Despeses de viatge
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Breakdown
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +259,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Compte: {0} amb la divisa: {1} no es pot seleccionar
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Data Xec
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +47,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Compte {0}: el compte Pare {1} no pertany a la companyia: {2}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +38,Successfully deleted all transactions related to this company!,Eliminat correctament totes les transaccions relacionades amb aquesta empresa!
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21,As on Date,Com en la data
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +58,Probation,Probation
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +268,Default Warehouse is mandatory for stock Item.,El magatzem predeterminat és obligatòria pels articles d'estoc
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +173,Payment of salary for the month {0} and year {1},El pagament del salari corresponent al mes {0} i {1} anys
DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Acte inserit taxa Llista de Preus si falta
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25,Total Paid Amount,Suma total de pagament
,Transferred Qty,Quantitat Transferida
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11,Navigating,Navegació
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +137,Planning,Planificació
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +9,Make Time Log Batch,Fer un registre de temps
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14,Issued,Emès
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project,Total Billing Amount (via Time Logs),Suma total de facturació (a través dels registres de temps)
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +380,We sell this Item,Venem aquest article
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +65,Supplier Id,Identificador de Proveïdor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrada Efectiu
DocType: Sales Partner,Contact Desc,Descripció del Contacte
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +135,"Type of leaves like casual, sick etc.","Tipus de fulles com casual, malalts, etc."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Enviar informes periòdics resumits per correu electrònic.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Brand,Item Manager,Administració d'elements
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Cost Center,Add rows to set annual budgets on Accounts.,Afegir files per establir els pressupostos anuals de Comptes.
DocType: Buying Settings,Default Supplier Type,Tipus predeterminat de Proveïdor
DocType: Production Order,Total Operating Cost,Cost total de funcionament
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +163,Note: Item {0} entered multiple times,Nota: L'article {0} entrat diverses vegades
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +27,All Contacts.,Tots els contactes.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Newsletter,Test Email Id,Test Email Id
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +142,Company Abbreviation,Abreviatura de l'empresa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Features Setup,If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase Receipt,Si vostè segueix la inspecció de qualitat. Permet article QA Obligatori i QA No en rebut de compra
DocType: GL Entry,Party Type,Tipus Partit
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +68,Raw material cannot be same as main Item,La matèria primera no pot ser la mateixa que article principal
DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abreviatura
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,No distribuïdor oficial autoritzat des {0} excedeix els límits
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115,Salary template master.,Salary template master.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Type,Max Days Leave Allowed,Màxim de dies d'absència permesos
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +55,Set Tax Rule for shopping cart,Estableixi la regla fiscal de carret de la compra
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Payment Tool,Set Matching Amounts,Establir sumes a joc
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Impostos i càrregues afegides
,Sales Funnel,Sales Funnel
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +35,Abbreviation is mandatory,Abreviatura és obligatori
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +33,Cart,Carro
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +136,Thank you for your interest in subscribing to our updates,Gràcies pel seu interès en subscriure-vos-hi
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Qty to Transfer,Quantitat a Transferir
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18,Quotes to Leads or Customers.,Cotitzacions a clients potencials o a clients.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Paper animals d'editar estoc congelat
,Territory Target Variance Item Group-Wise,Territori de destinació Variància element de grup-Wise
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +101,All Customer Groups,Tots els Grups de clients
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +492,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} és obligatori. Potser el registre de canvi de divisa no es crea per {1} a {2}.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +37,Tax Template is mandatory.,Plantilla d'impostos és obligatori.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +41,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Compte {0}: el compte superior {1} no existeix
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Tarifa de preus (en la moneda de la companyia)
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Account,Temporary,Temporal
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Preferred Billing Address,Preferit Direcció de facturació
DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Percentatge d'Assignació
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +86,Secretary,Secretari
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unitat diferent d'un article
DocType: Pricing Rule,Buying,Compra
DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Registres d'empleats a ser creats per
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +24,This Time Log Batch has been cancelled.,Aquest registre de temps ha estat cancel·lat.
,Reqd By Date,Reqd Per Data
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip Earning,Salary Slip Earning,Salary Slip Earning
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +161,Creditors,Creditors
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91,Row # {0}: Serial No is mandatory,Fila # {0}: Nombre de sèrie és obligatori
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Detall d'impostos de tots els articles
,Item-wise Price List Rate,Llista de Preus de tarifa d'article
DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation,Cita Proveïdor
DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,En paraules seran visibles un cop que es guarda la Cotització.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217,{0} {1} is stopped,{0} {1} està aturat
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +356,Barcode {0} already used in Item {1},Barcode {0} ja utilitzat en el punt {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Add to calendar on this date,Afegir al calendari en aquesta data
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +132,Rules for adding shipping costs.,Regles per afegir les despeses d'enviament.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +40,Upcoming Events,Pròxims esdeveniments
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,Es requereix client
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +27,Quick Entry,Entrada ràpida
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20,{0} is mandatory for Return,{0} és obligatori per a la Tornada
DocType: Purchase Order,To Receive,Rebre
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +281,user@example.com,user@example.com
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Email Digest,Income / Expense,Ingressos / despeses
DocType: Employee,Personal Email,Email Personal
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +62,Total Variance,Variància total
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Si està activat, el sistema comptabilitza els assentaments comptables per a l'inventari automàticament."
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +15,Brokerage,Corretatge
DocType: Address,Postal Code,Codi Postal
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,"in Minutes
Updated via 'Time Log'","en minuts
Actualitzat a través de 'Hora de registre'"
DocType: Customer,From Lead,De client potencial
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +19,Orders released for production.,Comandes llançades per a la producció.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +42,Select Fiscal Year...,Seleccioneu l'Any Fiscal ...
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +444,POS Profile required to make POS Entry,POS perfil requerit per fer l'entrada POS
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Hub Settings,Name Token,Nom Token
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +113,Standard Selling,Standard Selling
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +137,Atleast one warehouse is mandatory,Almenys un magatzem és obligatori
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Out of Warranty,Fora de la Garantia
DocType: BOM Replace Tool,Replace,Reemplaçar
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +316,{0} against Sales Invoice {1},{0} contra factura Vendes {1}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +49,Please enter default Unit of Measure,Si us plau ingressi Unitat de mesura per defecte
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Project Name,Nom del projecte
DocType: Supplier,Mention if non-standard receivable account,Esmenteu si compta per cobrar no estàndard
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Si ingressos o despeses
DocType: Features Setup,Item Batch Nos,Números de Lot d'articles
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Diferència del valor d'estoc
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +204,Human Resource,Recursos Humans
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +36,Tax Assets,Actius per impostos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Item,BOM No,No BOM
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +128,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Seient {0} no té compte {1} o ja compara amb un altre bo
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Moving Average,Mitjana Mòbil
DocType: BOM Replace Tool,The BOM which will be replaced,Llista de materials que serà substituïda
DocType: Account,Debit,Dèbit
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Les fulles han de ser assignats en múltiples de 0,5"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Operation Cost,Cost d'operació
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +71,Upload attendance from a .csv file,Puja l'assistència d'un arxiu .csv
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt,Excel·lent Amt
DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Establir Grup d'articles per aquest venedor.
DocType: Warranty Claim,"To assign this issue, use the ""Assign"" button in the sidebar.","Per assignar aquest problema, utilitzeu el botó ""Assignar"" a la barra lateral."
DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Congela els estocs més vells de [dies]
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Si dos o més regles de preus es troben basats en les condicions anteriors, s'aplica Prioritat. La prioritat és un nombre entre 0 a 20 mentre que el valor per defecte és zero (en blanc). Un nombre més alt significa que va a prevaler si hi ha diverses regles de preus amb mateixes condicions."
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,Fiscal Year: {0} does not exists,Any fiscal: {0} no existeix
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Currency Exchange,To Currency,Per moneda
DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Deixi els següents usuaris per aprovar sol·licituds de llicència per a diversos dies de bloc.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +155,Types of Expense Claim.,Tipus de Compte de despeses.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Taxes,Impostos
DocType: Project,Default Cost Center,Centre de cost predeterminat
DocType: Purchase Invoice,End Date,Data de finalització
DocType: Employee,Internal Work History,Historial de treball intern
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +42,Private Equity,Private Equity
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Comentaris del client
DocType: Account,Expense,Despesa
DocType: Sales Invoice,Exhibition,Exposició
DocType: Item Attribute,From Range,De Gamma
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +89,Item {0} ignored since it is not a stock item,Article {0} ignorat ja que no és un article d'estoc
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +29,Submit this Production Order for further processing.,Presentar aquesta ordre de producció per al seu posterior processament.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Per no aplicar la Regla de preus en una transacció en particular, totes les normes sobre tarifes aplicables han de ser desactivats."
DocType: Company,Domain,Domini
,Sales Order Trends,Sales Order Trends
DocType: Employee,Held On,Held On
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +33,Production Item,Element Producció
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Employee Information,Informació de l'empleat
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +309,Rate (%),Tarifa (%)
DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Cost addicional
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +155,Financial Year End Date,Data de finalització de l'exercici fiscal
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +571,Make Supplier Quotation,Fer Oferta de Proveïdor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrant
DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materials necessaris (explotat)
DocType: Salary Structure Earning,Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP),Reduir el guany per absències sense sou (LWP)
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +271,"Add users to your organization, other than yourself","Afegir usuaris a la seva organització, que no sigui vostè"
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +97,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Fila # {0}: Nombre de sèrie {1} no coincideix amb {2} {3}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +44,Casual Leave,Deixar Casual
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Batch,Batch ID,Identificació de lots
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +336,Note: {0},Nota: {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Delivery Note Trends,Nota de lliurament Trends
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +104,This Week's Summary,Resum de la setmana
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +74,{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1},{0} ha de ser un article de compra o de subcontractació a la fila {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +106,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,El compte: {0} només pot ser actualitzat a través de transaccions d'estoc
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: GL Entry,Party,Party
DocType: Sales Order,Delivery Date,Data De Lliurament
DocType: Opportunity,Opportunity Date,Data oportunitat
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Retorn Contra Compra Rebut
DocType: Purchase Order,To Bill,Per Bill
DocType: Material Request,% Ordered,Demanem%
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +61,Piecework,Treball a preu fet
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +64,Avg. Buying Rate,Quota de compra mitja
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Task,Actual Time (in Hours),Temps real (en hores)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,History In Company,Història a la Companyia
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +151,Newsletters,Butlletins
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Shipping,Enviament
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Ledger entrada Stock
DocType: Department,Leave Block List,Deixa Llista de bloqueig
DocType: Customer,Tax ID,Identificació Tributària
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +188,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,L'Article {0} no està configurat per números de sèrie. La columna ha d'estar en blanc
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Ajustaments de comptabilitat
DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Soci de vendes i de la Comissió
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +53,Plant and Machinery,Instal·lacions tècniques i maquinària
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Partner's Website,Lloc Web dels Partners
DocType: Opportunity,To Discuss,Per Discutir
DocType: SMS Settings,SMS Settings,Ajustaments de SMS
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +60,Temporary Accounts,Comptes temporals
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +155,Black,Negre
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Explosió de BOM d'article
DocType: Account,Auditor,Auditor
DocType: Purchase Order,End date of current order's period,Data de finalització del període de l'ordre actual
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +17,Make Offer Letter,Fer una Oferta Carta
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +10,Return,Retorn
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +514,Default Unit of Measure for Variant must be same as Template,Unitat de mesura per defecte per a la variant ha de ser la mateixa que la plantilla
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,Production Order Operation,Ordre de Producció Operació
DocType: Pricing Rule,Disable,Desactiva
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project Task,Pending Review,Pendent de Revisió
DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Reclamació de despeses totals (a través de despeses)
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +66,Customer Id,ID del client
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +110,To Time must be greater than From Time,Per Temps ha de ser més gran que From Time
DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Tipus De Canvi
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +467,Sales Order {0} is not submitted,Comanda de client {0} no es presenta
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +74,Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Magatzem {0}: compte de Pares {1} no Bolong a l'empresa {2}
DocType: BOM,Last Purchase Rate,Darrera Compra Rate
DocType: Account,Asset,Basa
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project Task,Task ID,Tasca ID
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +143,"e.g. ""MC""","per exemple ""MC """
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,Estoc no pot existir per al punt {0} ja té variants
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Sales Person-wise Transaction Summary,Resum de transaccions de vendes Persona-savi
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +104,Warehouse {0} does not exist,El magatzem {0} no existeix
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2,Register For ERPNext Hub,Registrar ERPNext Hub
DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Els percentatges de distribució mensuals
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +16,The selected item cannot have Batch,L'element seleccionat no pot tenir per lots
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% de materials lliurats d'aquesta Nota de Lliurament
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Customer,Customer Details,Dades del client
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Reports to,Informes a
DocType: SMS Settings,Enter url parameter for receiver nos,Introdueix els paràmetres URL per als receptors
DocType: Sales Invoice,Paid Amount,Quantitat pagada
,Available Stock for Packing Items,Estoc disponible per articles d'embalatge
DocType: Item Variant,Item Variant,Article Variant
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +15,Setting this Address Template as default as there is no other default,En establir aquesta plantilla de direcció per defecte ja que no hi ha altre defecte
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +96,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Saldo del compte ja en dèbit, no se li permet establir ""El balanç ha de ser"" com ""crèdit"""
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +76,Quality Management,Gestió de la Qualitat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Filter based on customer,Filtre basat en el client
DocType: Payment Tool Detail,Against Voucher No,Contra el comprovant número
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +47,Please enter quantity for Item {0},Introduïu la quantitat d'articles per {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Historial de treball d'Empleat extern
DocType: Tax Rule,Purchase,Compra
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Balance Qty,Saldo Quantitat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Group,Parent Item Group,Grup d'articles pare
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21,{0} for {1},{0} de {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +96,Cost Centers,Centres de costos
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +110,Warehouses.,Magatzems.
DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Equivalència a la qual la divisa del proveïdor es converteixen a la moneda base de la companyia
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Fila # {0}: conflictes Timings amb fila {1}
DocType: Opportunity,Next Contact,Següent Contacte
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Employment Type,Tipus d'Ocupació
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +40,Fixed Assets,Actius Fixos
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +84,Application period cannot be across two alocation records,Període d'aplicació no pot ser a través de dos registres alocation
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Item Group,Default Expense Account,Compte de Despeses predeterminat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Notice (days),Avís (dies)
DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Plantilla d'Impost a les Vendes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Encashment Date,Data Cobrament
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +179,"Against Voucher Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Contra val Type ha de ser un ordre de compra, factura de compra o entrada de diari"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Stock Adjustment,Ajust d'estoc
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Hi Cost per defecte per al tipus d'activitat Activitat - {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Planned Operating Cost,Planejat Cost de funcionament
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +121,New {0} Name,Nou {0} Nom
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +125,Please find attached {0} #{1},Troba adjunt {0} #{1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nom del sol·licitant
DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Client / Nom de l'article
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
Note: BOM = Bill of Materials","Grup Global de l'** ** Els productes que en un altre article ** **. Això és útil si vostè està empaquetant unes determinades Articles ** ** en un paquet i mantenir un balanç dels ** Els productes envasats ** i no l'agregat ** ** Article. El paquet ** ** Article tindrà "És l'arxiu d'articles" com "No" i "És article de vendes" com "Sí". Per exemple: Si vostè està venent ordinadors portàtils i motxilles per separat i tenen un preu especial si el client compra a la vegada, llavors l'ordinador portàtil + Motxilla serà un nou paquet de productes d'articles. Nota: BOM = Llista de materials"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Serial No is mandatory for Item {0},Nombre de sèrie és obligatòria per Punt {0}
DocType: Item Variant Attribute,Attribute,Atribut
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +21,Please specify from/to range,"Si us plau, especifiqui des de / fins oscil·lar"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Under AMC,Sota AMC
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +47,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,La taxa de valorització de l'article es torna a calcular tenint en compte landed cost voucher amount
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +70,Default settings for selling transactions.,Ajustos predeterminats per a les transaccions de venda
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Replace Tool,Current BOM,BOM actual
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +57,Add Serial No,Afegir Número de sèrie
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Warehouses,Magatzems
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117,Print and Stationary,Imprimir i Papereria
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +122,Group Node,Group Node
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Minimum Amount,Quantitat mínima
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +71,Update Finished Goods,Actualitzar Productes Acabats
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation,per hour,per hores
DocType: Warehouse,Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Es crearà un Compte per al magatzem (Inventari Permanent) en aquest Compte
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +95,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,El Magatzem no es pot eliminar perquè hi ha entrades al llibre major d'existències d'aquest magatzem.
DocType: Company,Distribution,Distribució
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +36,Amount Paid,Quantitat pagada
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +91,Project Manager,Gerent De Projecte
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +72,Dispatch,Despatx
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Descompte màxim permès per l'article: {0} és {1}%
DocType: Customer,Default Taxes and Charges,Impostos i Càrrecs per defecte
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Receivable,Compte per cobrar
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +263,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Fila # {0}: No es permet canviar de proveïdors com l'Ordre de Compra ja existeix
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Rol al que es permet presentar les transaccions que excedeixin els límits de crèdit establerts.
DocType: Sales Invoice,Supplier Reference,Referència Proveïdor
DocType: Production Planning Tool,"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material."
DocType: Material Request,Material Issue,Material Issue
DocType: Hub Settings,Seller Description,Venedor Descripció
DocType: Employee Education,Qualification,Qualificació
DocType: Item Price,Item Price,Preu d'article
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +48,Soap & Detergent,Sabó i Detergent
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +36,Motion Picture & Video,Cinema i vídeo
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5,Ordered,Ordenat
DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nom Magatzem
DocType: Naming Series,Select Transaction,Seleccionar Transacció
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,Si us plau entra el rol d'aprovació o l'usuari aprovador
DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Escriu Off Entrada
DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Tarifa de materials basats en
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21,Support Analtyics,Analtyics Suport
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +27,Company is missing in warehouses {0},Falta Empresa als magatzems {0}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Condicions
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Per a la data ha d'estar dins de l'any fiscal. Suposant Per Data = {0}
DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aquí pot actualitzar l'alçada, el pes, al·lèrgies, problemes mèdics, etc."
DocType: Leave Block List,Applies to Company,S'aplica a l'empresa
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +175,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,No es pot cancel·lar perquè l'entrada d'estoc {0} ja ha estat Presentada
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,In Words,En Paraules
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +213,Today is {0}'s birthday!,Avui és {0} 's aniversari!
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Material Request For Warehouse,Sol·licitud de material per al magatzem
DocType: Sales Order Item,For Production,Per Producció
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +103,Please enter sales order in the above table,Introduïu l'ordre de venda a la taula anterior
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project Task,View Task,Vista de tasques
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +154,Your financial year begins on,El seu exercici comença el
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +46,Please enter Purchase Receipts,Si us plau ingressi rebuts de compra
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obtenir les bestretes rebudes
DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Afegir / Treure Destinataris
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +427,Transaction not allowed against stopped Production Order {0},No es permet la transacció cap a l'ordre de producció aturada {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Per establir aquest any fiscal predeterminat, feu clic a ""Estableix com a predeterminat"""
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +54,Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com),Configuració del servidor d'entrada per l'id de suport per correu electrònic. (Per exemple support@example.com)
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +19,Shortage Qty,Quantitat escassetat
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +539,Item variant {0} exists with same attributes,Hi ha la variant d'article {0} amb mateixos atributs
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Salary Slip,Slip Salari
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +48,'To Date' is required,'Per Dóna't' es requereix
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generar albarans paquets que es lliuraran. S'utilitza per notificar el nombre de paquets, el contingut del paquet i el seu pes."
DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Sol·licitar Sales Item
DocType: Salary Slip,Payment Days,Dies de pagament
DocType: BOM,Manage cost of operations,Administrar cost de les operacions
DocType: Features Setup,Item Advanced,Article Avançat
DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Quan es ""Presenta"" alguna de les operacions marcades, s'obre automàticament un correu electrònic emergent per enviar un correu electrònic al ""Contacte"" associat a aquesta transacció, amb la transacció com un arxiu adjunt. L'usuari pot decidir enviar, o no, el correu electrònic."
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,Global Settings,Configuració global
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee Education,Employee Education,Formació Empleat
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +751,It is needed to fetch Item Details.,Es necessita a cercar Detalls de l'article.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Net Pay,Pay Net
DocType: Account,Account,Compte
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213,Serial No {0} has already been received,Nombre de sèrie {0} ja s'ha rebut
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Requested Items To Be Transferred,Articles sol·licitats per a ser transferits
DocType: Purchase Invoice,Recurring Id,Recurrent Aneu
DocType: Customer,Sales Team Details,Detalls de l'Equip de Vendes
DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Suma total del Reclamat
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +22,Potential opportunities for selling.,Els possibles oportunitats de venda.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +174,Invalid {0},No vàlida {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +48,Sick Leave,Baixa per malaltia
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Email Digest,Email Digest,Butlletí per correu electrònic
DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nom de l'adressa de facturació
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +22,Department Stores,Grans Magatzems
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,System Balance,Balanç de Sistema
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +71,No accounting entries for the following warehouses,No hi ha assentaments comptables per als següents magatzems
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +22,Save the document first.,Deseu el document primer.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Chargeable,Facturable
DocType: Company,Change Abbreviation,Canvi Abreviatura
DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Data de la Despesa
DocType: Item,Max Discount (%),Descompte màxim (%)
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +70,Last Order Amount,Darrera Quantitat de l'ordre
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Warn,Advertir
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Altres observacions, esforç notable que ha d'anar en els registres."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Manufacturing User,Usuari de fabricació
DocType: Purchase Order,Raw Materials Supplied,Matèries primeres subministrades
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Recurring Print Format,Recurrent Format d'impressió
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +54,Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Data prevista de lliurament no pot ser anterior a l'Ordre de Compra
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal,Appraisal Template,Plantilla d'Avaluació
DocType: Item Group,Item Classification,Classificació d'articles
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +89,Business Development Manager,Gerent de Desenvolupament de Negocis
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Manteniment Motiu de visita
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +15,Period,Període
,General Ledger,Comptabilitat General
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10,View Leads,Veure ofertes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Atribut Valor
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +65,"Email id must be unique, already exists for {0}","L'adreça de correu electrònic ha de ser única, ja existeix per {0}"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Itemwise Recommended Reorder Level,Nivell d'articles recomanat per a tornar a passar comanda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +264,Please select {0} first,Seleccioneu {0} primer
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Features Setup,To get Item Group in details table,Per obtenir Grup d'articles a la taula detalls
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +112,Batch {0} of Item {1} has expired.,Lot {0} de {1} article ha expirat.
DocType: Sales Invoice,Commission,Comissió
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address Template,"<h4>Default Template</h4>
<p>Uses <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p>
<pre><code>{{ address_line1 }}&lt;br&gt;
{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{{ city }}&lt;br&gt;
{% if state %}{{ state }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{{ country }}&lt;br&gt;
{% if phone %}Phone: {{ phone }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{% if fax %}Fax: {{ fax }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{% if email_id %}Email: {{ email_id }}&lt;br&gt;{% endif -%}
</code></pre>","<H4> Per defecte la plantilla </ h4>
<p> <a Usos href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/""> Jinja Templating </a> i tots els camps de la Direcció ( incloent camps personalitzats en el seu cas) estarà disponible </ p>
<pre> <code> {{address_line1}} & lt; br & gt;
{% if address_line2%} {{address_line2}} & lt; br & gt; { endif% -%}
{{ciutat}} & lt; br & gt;
{% if%} Estat {{Estat}} & lt; br & gt; {% endif -%} {% if
codi PIN%} PIN: {{codi PIN}} & lt; br & gt; {% endif -%}
{{país}} & lt; br & gt;
{% if telèfon%} Telèfon: {{telèfon}} & lt; br & gt; { % endif -%}
{% if fax%} Fax: {{fax}} & lt; br & gt; {% endif -%}
{% if email_ID%} email: {{email_ID}} & lt; br & gt ; {% endif -%}
</ code> </ pre>"
DocType: Salary Slip Deduction,Default Amount,Default Amount
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +96,Warehouse not found in the system,Magatzem no trobat al sistema
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +107,This Month's Summary,Resum d&#39;aquest Mes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Qualitat de Lectura d'Inspecció
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +26,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Bloqueja els estocs més antics que' ha de ser menor de %d dies.
DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Compra Plantilla Tributària
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Project wise Stock Tracking,Projecte savi Stock Seguiment
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +166,Maintenance Schedule {0} exists against {0},Hi Manteniment Programa de {0} contra {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry Detail,Actual Qty (at source/target),Actual Quantitat (en origen / destinació)
DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Codi de Referència
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +13,Employee records.,Registres d'empleats.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: HR Settings,Payroll Settings,Ajustaments de Nòmines
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +58,Match non-linked Invoices and Payments.,Coincideixen amb les factures i pagaments no vinculats.
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +13,Place Order,Poseu l&#39;ordre
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +25,Root cannot have a parent cost center,Root no pot tenir un centre de costos pares
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +59,Select Brand...,Seleccioneu una marca ...
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,C-Form Applicable
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +340,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Temps de funcionament ha de ser major que 0 per a l&#39;operació {0}
DocType: Supplier,Address and Contacts,Direcció i contactes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Detall UOM Conversió
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +257,Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),Manteniu 900px web amigable (w) per 100px (h)
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +329,Production Order cannot be raised against a Item Template,Ordre de fabricació no es pot aixecar en contra d&#39;una plantilla d&#39;article
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +44,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Els càrrecs s'actualitzen amb els rebuts de compra contra cada un dels articles
DocType: Payment Tool,Get Outstanding Vouchers,Get Outstanding Vouchers
DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resolta Per
DocType: Appraisal,Start Date,Data De Inici
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +130,Allocate leaves for a period.,Assignar absències per un període.
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +139,Click here to verify,Fes clic aquí per verificar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +43,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Compte {0}: No es pot assignar com compte principal
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Preu de llista Rate
DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Mostra ""En estock"" o ""No en estoc"", basat en l'estoc disponible en aquest magatzem."
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Bill of Materials (BOM),Llista de materials (BOM)
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Temps mitjà pel proveïdor per lliurar
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Time Log,Hours,hores
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project,Expected Start Date,Data prevista d'inici
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +41,Remove item if charges is not applicable to that item,Treure article si els càrrecs no és aplicable a aquest
DocType: SMS Settings,Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Ex. smsgateway.com/api/send_sms.cgi
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +597,Receive,Rebre
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Totalment Acabat
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6,{0}% Complete,{0}% Complet
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Educational Qualification,Capacitació per a l'Educació
DocType: Workstation,Operating Costs,Costos Operatius
DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Empleat Deixar aprovador
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166,{0} has been successfully added to our Newsletter list.,{0} ha estat afegit amb èxit al llistat de Newsletter.
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +394,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Fila {0}: Una entrada Reordenar ja existeix per aquest magatzem {1}
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +67,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","No es pot declarar com perdut, perquè s'han fet ofertes"
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Master Manager,Administraodr principal de compres
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +424,Production Order {0} must be submitted,L'Ordre de Producció {0} ha d'estar Presentada
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +150,Please select Start Date and End Date for Item {0},Seleccioneu data d'inici i data de finalització per a l'article {0}
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +136,Main Reports,Informes principals
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,Fins a la data no pot ser anterior a partir de la data
DocType: Purchase Receipt Item,Prevdoc DocType,Prevdoc Doctype
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +178,Add / Edit Prices,Afegeix / Edita Preus
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +53,Chart of Cost Centers,Gràfic de centres de cost
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Requested Items To Be Ordered,Articles sol·licitats serà condemnada
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +293,My Orders,Les meves comandes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Price List,Price List Name,nom de la llista de preus
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Time Log,For Manufacturing,Per Manufactura
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +174,Totals,Totals
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Manufacturing,Fabricació
,Ordered Items To Be Delivered,Els articles demanats per ser lliurats
DocType: Account,Income,Ingressos
DocType: Industry Type,Industry Type,Tipus d'Indústria
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +137,Something went wrong!,Quelcom ha fallat!
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +100,Warning: Leave application contains following block dates,Advertència: Deixa aplicació conté dates bloc
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +256,Sales Invoice {0} has already been submitted,Factura {0} ja s'ha presentat
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Completion Date,Data d'acabament
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Import (Companyia moneda)
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +105,Organization unit (department) master.,Unitat d'Organització (departament) mestre.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25,Please enter valid mobile nos,Entra números de mòbil vàlids
DocType: Budget Detail,Budget Detail,Detall del Pressupost
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75,Please enter message before sending,"Si us plau, escriviu el missatge abans d'enviar-"
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +127,Point-of-Sale Profile,Punt de Venda Perfil
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +68,Please Update SMS Settings,Actualitza Ajustaments SMS
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +37,Time Log {0} already billed,Hora de registre {0} ja facturat
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +176,Unsecured Loans,Préstecs sense garantia
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nom del centre de cost
DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Data Prevista
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +69,Total Paid Amt,Total pagat Amt
DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Els missatges de més de 160 caràcters es divideixen en diversos missatges
DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Rebut i acceptat
,Serial No Service Contract Expiry,Número de sèrie del contracte de venciment del servei
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Unit of Measure Conversion,Unitat de conversió de la mesura
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +86,Employee can not be changed,Empleat no es pot canviar
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +265,You cannot credit and debit same account at the same time,No es pot configurar el mateix compte com crèdit i dèbit a la vegada
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Naming Series,Help HTML,Ajuda HTML
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},El pes total assignat ha de ser 100%. És {0}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +140,Allowance for over-{0} crossed for Item {1},Permissió de superació {0} superat per l'article {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Name of person or organization that this address belongs to.,Nom de la persona o organització a la que pertany aquesta direcció.
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +340,Your Suppliers,Els seus Proveïdors
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +58,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,No es pot establir tan perdut com està feta d'ordres de venda.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +65,Another Salary Structure {0} is active for employee {1}. Please make its status 'Inactive' to proceed.,"Una altra estructura salarial {0} està activa per l'empleat {1}. Si us plau, passeu el seu estat a 'inactiu' per seguir."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Contact,Contacte
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +9,Received From,Rebut des
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Features Setup,Exports,Exportacions
DocType: Lead,Converted,Convertit
DocType: Item,Has Serial No,No té de sèrie
DocType: Employee,Date of Issue,Data d'emissió
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +16,{0}: From {0} for {1},{0}: Des {0} de {1}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +149,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Fila # {0}: Conjunt de Proveïdors per a l&#39;element {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Issue,Content Type,Tipus de Contingut
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +17,Computer,Ordinador
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Fes una llista d'articles en diversos grups en el lloc web.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +285,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Si us plau, consulti l&#39;opció Multi moneda per permetre comptes amb una altra moneda"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +62,Item: {0} does not exist in the system,Article: {0} no existeix en el sistema
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +88,You are not authorized to set Frozen value,No estàs autoritzat per establir el valor bloquejat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Aconsegueix entrades no reconciliades
DocType: Cost Center,Budgets,Pressupostos
DocType: Employee,Emergency Contact Details,Detalls de Contacte d'Emergència
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +144,What does it do?,Què fa?
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,To Warehouse,Magatzem destí
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +45,Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1},Compte {0} s'ha introduït més d'una vegada per a l'any fiscal {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Average Commission Rate,Comissió de Tarifes mitjana
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +317,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'Té Num de Sèrie' no pot ser 'Sí' per a items que no estan a l'estoc
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +34,Attendance can not be marked for future dates,No es poden entrar assistències per dates futures
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Ajuda de la Regla de preus
DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Cap Compte
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +79,Update additional costs to calculate landed cost of items,Actualització dels costos addicionals per al càlcul del preu al desembarcament d'articles
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +111,Electrical,Elèctric
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Diferència Total Valor (Out - En)
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +304,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Fila {0}: Tipus de canvi és obligatori
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27,User ID not set for Employee {0},ID d'usuari no entrat per l'Empleat {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +30,From Warranty Claim,De reclam de garantia
DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Magatzem d'origen predeterminat
DocType: Item,Customer Code,Codi de Client
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +212,Birthday Reminder for {0},Recordatori d'aniversari per {0}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +72,Days Since Last Order,Dies des de l'última comanda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +299,Debit To account must be a Balance Sheet account,Dèbit al compte ha de ser un compte de Balanç
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Buying Settings,Naming Series,Sèrie de nomenclatura
DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Deixa Nom Llista de bloqueig
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32,Stock Assets,Actius
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +29,Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1},Realment vols presentar totes les nòmines del mes {0} i any {1}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +8,Import Subscribers,Els subscriptors d&#39;importació
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Target Detail,Target Qty,Objectiu Quantitat
DocType: Attendance,Present,Present
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35,Delivery Note {0} must not be submitted,La Nota de lliurament {0} no es pot presentar
DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Missatge de Factura de vendes
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Compte {0} Cloenda ha de ser de Responsabilitat / Patrimoni
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Authorization Rule,Based On,Basat en
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Sales Order Item,Ordered Qty,Quantitat demanada
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +550,Item {0} is disabled,Article {0} està deshabilitat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Estoc bloquejat fins a
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +163,Period From and Period To dates mandatory for recurring {0},Període Des i Període Per dates obligatòries per als recurrents {0}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13,Project activity / task.,Activitat del projecte / tasca.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,Generate Salary Slips,Generar Salari Slips
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Compra de comprovar, si es selecciona aplicable Perquè {0}"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,Descompte ha de ser inferior a 100
DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Escriu Off Import (Companyia moneda)
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +385,Row #{0}: Please set reorder quantity,Fila # {0}: Configureu la quantitat de comanda
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Val Landed Cost
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +55,Please set {0},"Si us plau, estableix {0}"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Repeat on Day of Month,Repetiu el Dia del Mes
DocType: Employee,Health Details,Detalls de la Salut
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Offer Letter,Offer Letter Terms,Oferir Termes de lletres
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Features Setup,To track any installation or commissioning related work after sales,To track any installation or commissioning related work after sales
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project,Estimated Costing,Càlcul del cost estimat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Advance,Journal Entry Detail No,Detall seient No.
DocType: Employee External Work History,Salary,Salari
DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipus de document de lliurament
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Submit all salary slips for the above selected criteria,Presenta totes les nòmines amb els criteris anteriorment seleccionats
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93,{0} Items synced,{0} articles sincronitzen
DocType: Sales Order,Partly Delivered,Parcialment Lliurat
DocType: Sales Invoice,Existing Customer,Client existent
DocType: Email Digest,Receivables,Cobrables
DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Informació addicional respecte al client.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Lectura 5
DocType: Purchase Order,"Enter email id separated by commas, order will be mailed automatically on particular date","Introduïu correu electrònic d'identificació separades per comes, l'ordre serà enviada automàticament en particular, la data"
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +37,Campaign Name is required,Cal un nom de Campanya
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Manteniment Data
DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Serial No,Número de sèrie Rebutjat
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +40,New Newsletter,Nou Butlletí
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +157,Start date should be less than end date for Item {0},La data d'inici ha de ser anterior a la data de finalització per l'article {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +17,Show Balance,Mostra Equilibri
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,"Example: ABCD.#####
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemple :. ABCD #####
Si la sèrie s'estableix i Nombre de sèrie no s'esmenta en les transaccions, nombre de sèrie a continuació automàtica es crearà sobre la base d'aquesta sèrie. Si sempre vol esmentar explícitament els números de sèrie per a aquest article. deixeu en blanc."
DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Pujar Assistència
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +119,BOM and Manufacturing Quantity are required,Llista de materials i de fabricació es requereixen Quantitat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2,Rang 2 Envelliment
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +450,Amount,Quantitat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21,BOM replaced,BOM reemplaçat
,Sales Analytics,Analytics de venda
DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Ajustaments de Manufactura
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56,Setting up Email,Configuració de Correu
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +90,Please enter default currency in Company Master,Si us plau ingressi moneda per defecte en l'empresa Mestre
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Detall de les entrades d'estoc
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +101,Daily Reminders,Recordatoris diaris
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +82,Tax Rule Conflicts with {0},Conflictes norma fiscal amb {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +207,New Account Name,Nou Nom de compte
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Cost matèries primeres subministrades
DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Ajustos Mòdul de vendes
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +73,Customer Service,Servei Al Client
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item,Thumbnail,Ungla del polze
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Item Customer Detail
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +147,Confirm Your Email,Confirma teu email
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +53,Offer candidate a Job.,Oferta candidat a Job.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Notification Control,Prompt for Email on Submission of,Demana el correu electrònic al Presentar
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +81,Total allocated leaves are more than days in the period,Total de fulles assignats més de dia en el període
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +70,Item {0} must be a stock Item,Article {0} ha de ser un d'article de l'estoc
DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Per defecte Work In Progress Magatzem
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +107,Default settings for accounting transactions.,Ajustos predeterminats per a les operacions comptables.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +59,Expected Date cannot be before Material Request Date,Data prevista no pot ser anterior material Data de sol·licitud
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +125,Item {0} must be a Sales Item,L'Article {0} ha de ser un article de Vendes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Naming Series,Update Series Number,Actualització Nombre Sèries
DocType: Account,Equity,Equitat
DocType: Sales Order,Printing Details,Impressió Detalls
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Task,Closing Date,Data de tancament
DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Quantitat produïda
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +84,Engineer,Enginyer
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38,Search Sub Assemblies,Assemblees Cercar Sub
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +379,Item Code required at Row No {0},Codi de l'article necessari a la fila n {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipus de Partner
DocType: Purchase Taxes and Charges,Actual,Reial
DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Customerwise Descompte
DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Contra el Compte de Despeses
DocType: Production Order,Production Order,Ordre de Producció
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +263,Installation Note {0} has already been submitted,La Nota d'Instal·lació {0} ja s'ha presentat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quotation Item,Against Docname,Contra DocName
DocType: SMS Center,All Employee (Active),Tot Empleat (Actiu)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Veure ara
DocType: Purchase Invoice,Select the period when the invoice will be generated automatically,Seleccioneu el període en què la factura es generarà de forma automàtica
DocType: BOM,Raw Material Cost,Matèria primera Cost
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Re-Order Level,Re-Order Nivell
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Introduïu articles i Quantitat prevista per a les que desitja elevar les ordres de producció o descàrrega de matèries primeres per a la seva anàlisi.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +57,Part-time,Temps parcial
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Applicable Holiday List,Llista de vacances aplicable
DocType: Employee,Cheque,Xec
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +56,Series Updated,Sèries Actualitzat
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141,Report Type is mandatory,Tipus d'informe és obligatori
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Serial Number Series,Nombre de sèrie de la sèrie
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +69,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},El magatzem és obligatòria per l'article d'estoc {0} a la fila {1}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +45,Retail & Wholesale,Al detall i a l'engròs
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Issue,First Responded On,Primer respost el
DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Creu Fitxa d'article en diversos grups
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +101,The First User: You,La Primera Usuari:
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +48,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Any fiscal Data d'Inici i Final de l'exercici fiscal data ja es troben en l'Any Fiscal {0}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +119,Successfully Reconciled,Reconciliats amb èxit
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Planned End Date,Planejat Data de finalització
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +43,Where items are stored.,Lloc d'emmagatzematge dels articles.
DocType: Tax Rule,Validity,Validesa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19,Invoiced Amount,Quantitat facturada
DocType: Attendance,Attendance,Assistència
DocType: BOM,Materials,Materials
DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Si no està habilitada, la llista haurà de ser afegit a cada departament en què s'ha d'aplicar."
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +520,Posting date and posting time is mandatory,Data de publicació i l'hora de publicar és obligatori
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +79,Tax template for buying transactions.,Plantilla d'Impostos per a les transaccions de compres
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Item Prices,Preus de l'article
DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,En paraules seran visibles un cop que es guardi l'ordre de compra.
DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Comprovant de tancament de període
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +120,Price List master.,Màster Llista de Preus.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Task,Review Date,Data de revisió
DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Pagaments avançats
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,En total net
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +160,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,El magatzem de destinació de la fila {0} ha de ser igual que l'Ordre de Producció
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +97,No permission to use Payment Tool,No té permís per utilitzar l'eina de Pagament
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +189,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s,«Notificació adreces de correu electrònic 'no especificats per recurrent% s
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +106,Currency can not be changed after making entries using some other currency,Moneda no es pot canviar després de fer entrades utilitzant alguna altra moneda
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Company,Round Off Account,Per arrodonir el compte
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +84,Administrative Expenses,Despeses d'Administració
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +18,Consulting,Consulting
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Pares Grup de Clients
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +429,Change,Canvi
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Correu electrònic de contacte
DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Score Earned
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +141,"e.g. ""My Company LLC""","per exemple ""El meu Company LLC """
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +173,Notice Period,Període de Notificació
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Voucher ID,Val ID
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +14,This is a root territory and cannot be edited.,This is a root territory and cannot be edited.
DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Pes brut UDM
DocType: Email Digest,Receivables / Payables,Cobrar / pagar
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Contra la factura de venda
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +457,Credit Account,Compte de Crèdit
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Landed Cost article
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +56,Show zero values,Mostra valors zero
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantitat de punt obtingut després de la fabricació / reempaque de determinades quantitats de matèries primeres
DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Compte de cobrament / pagament
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Contra l'Ordre de Venda d'articles
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +532,Please specify Attribute Value for attribute {0},"Si us plau, especifiqui Atribut Valor de l&#39;atribut {0}"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Default Warehouse,Magatzem predeterminat
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Task,Actual End Date (via Time Logs),Actual Data de finalització (a través dels registres de temps)
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +37,Budget cannot be assigned against Group Account {0},Pressupost no es pot assignar contra comptes de grup {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +23,Please enter parent cost center,"Si us plau, introduïu el centre de cost dels pares"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimir Sense Monto
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +60,Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Categoria d'impostos no poden 'Valoració' o 'Valoració i Total ""com tots els articles no siguin disponible articles"
DocType: Issue,Support Team,Equip de suport
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Puntuació total (de 5)
DocType: Batch,Batch,Lot
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +28,Balance,Equilibri
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Reclamació de Despeses totals (a través de reclamacions de despeses)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de Dèbit
DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Segons Stock UDM
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7,Not Expired,No ha expirat
DocType: Journal Entry,Total Debit,Dèbit total
DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Defecte Acabat Productes Magatzem
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70,Sales Person,Sales Person
DocType: Sales Invoice,Cold Calling,Trucades en fred
DocType: SMS Parameter,SMS Parameter,Paràmetre SMS
DocType: Maintenance Schedule Item,Half Yearly,Semestrals
DocType: Lead,Blog Subscriber,Bloc subscriptor
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88,Create rules to restrict transactions based on values.,Crear regles per restringir les transaccions basades en valors.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Si es marca, número total. de dies de treball s'inclouran els festius, i això reduirà el valor de Salari per dia"
DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Avanç total
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +220,Processing Payroll,Processament de Nòmina
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Tarifa Bàsica
DocType: GL Entry,Credit Amount,Suma de crèdit
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +141,Set as Lost,Establir com a Perdut
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4,Payment Receipt Note,Pagament de rebuts Nota
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Customer,Credit Days Based On,Dies crèdit basat en
DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regla Fiscal
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Mantenir la mateixa tarifa durant tot el cicle de vendes
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planegi registres de temps fora de les hores de treball Estació de treball.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +95,{0} {1} has already been submitted,{0} {1} ja s'ha presentat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Items To Be Requested,Articles que s'han de demanar
DocType: Time Log,Billing Rate based on Activity Type (per hour),Facturació Tarifa basada en Tipus d&#39;activitat (per hora)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Company Info,Qui Som
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +211,"Company Email ID not found, hence mail not sent","ID de correu electrònic de l'empresa no trobat, per tant, no s'ha enviat el correu"
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9,Application of Funds (Assets),Aplicació de Fons (Actius)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Filter based on item,Filtre basada en l'apartat
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +451,Debit Account,Compte Dèbit
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Any Data d'Inici
DocType: Attendance,Employee Name,Nom de l'Empleat
DocType: Sales Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total arrodonit (en la divisa de la companyia)
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +122,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,No es pot encoberta al grup perquè es selecciona Tipus de compte.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Common,Purchase Common,Purchase Common
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +95,{0} {1} has been modified. Please refresh.,"{0} {1} ha estat modificat. Si us plau, actualitzia"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,No permetis que els usuaris realitzin Aplicacions d'absències els següents dies.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +591,From Opportunity,De Oportunitat
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +166,Employee Benefits,Beneficis als empleats
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Is POS,És TPV
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +245,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Quantitat embalada ha de ser igual a la quantitat d'articles per {0} a la fila {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Manufactured Qty,Quantitat fabricada
DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Quantitat Acceptada
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +25,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} no existeix
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +18,Bills raised to Customers.,Factures enviades als clients.
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Project Id,Identificació del projecte
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +472,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Fila n {0}: Munto no pot ser major que l&#39;espera Monto al Compte de despeses de {1}. A l&#39;espera de Monto és {2}
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.py +40,{0} subscribers added,{0} abonats afegir
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Schedule,Schedule,Horari
DocType: Cost Center,"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see ""Company List""","Definir Pressupost per a aquest centre de cost. Per configurar l&#39;acció de pressupost, vegeu &quot;Llista de l&#39;Empresa&quot;"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Parent Account,Compte primària
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Lectura 3
,Hub,Cub
DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipus de Vals
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +91,Price List not found or disabled,La llista de preus no existeix o està deshabilitada
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Expense Claim,Approved,Aprovat
DocType: Pricing Rule,Price,Preu
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +93,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',Empleat rellevat en {0} ha de ser establert com 'Esquerra'
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.","En seleccionar ""Sí"" li donarà una identitat única a cada entitat d'aquest article que es pot veure a la taula mestre de Números de sèrie"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Appraisal {0} creat per Empleat {1} en l'interval de dates determinat
DocType: Employee,Education,Educació
DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Naming de Campanya Per
DocType: Employee,Current Address Is,L'adreça actual és
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +220,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Estableix moneda per defecte de l&#39;empresa, si no s&#39;especifica."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Office,Oficina
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +13,Accounting journal entries.,Entrades de diari de Comptabilitat.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Disponible Quantitat a partir de Magatzem
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +224,Please select Employee Record first.,Seleccioneu Employee Record primer.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +185,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Fila {0}: Festa / Compte no coincideix amb {1} / {2} en {3} {4}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +35,To create a Tax Account,Per crear un compte d'impostos
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +240,Please enter Expense Account,Si us plau ingressi Compte de Despeses
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Stock,Estoc
DocType: Employee,Current Address,Adreça actual
DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Si l'article és una variant d'un altre article llavors descripció, imatges, preus, impostos etc s'establirà a partir de la plantilla a menys que s'especifiqui explícitament"
DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Compra / Detalls de Fabricació
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +283,Batch Inventory,Inventari de lots
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Contract End Date,Data de finalització de contracte
DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Seguir aquesta Ordre Vendes cap algun projecte
DocType: Production Planning Tool,Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Ordres de venda i halar (pendent d'entregar) basat en els criteris anteriors
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +676,From Supplier Quotation,Oferta de Proveïdor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Deduction Type,Deduction Type,Tipus Deducció
DocType: Attendance,Half Day,Medi Dia
DocType: Pricing Rule,Min Qty,Quantitat mínima
DocType: Features Setup,"To track items in sales and purchase documents with batch nos. ""Preferred Industry: Chemicals""",Per realitzar un seguiment d&#39;articles en vendes i documents de compra amb els números de lot. &quot;Indústria Preferida: Químics&quot;
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: GL Entry,Transaction Date,Data de Transacció
DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Planificada Quantitat
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +93,Total Tax,Impost Total
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +178,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Per Quantitat (Fabricat Quantitat) és obligatori
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Magatzem de destí predeterminat
DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Net Total (En la moneda de la Companyia)
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +79,Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account,Fila {0}: Partit Tipus i Partit és aplicable únicament contra el compte de cobrament / pagament
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Rebut de Compra Missatge
DocType: Production Order,Actual Start Date,Data d'inici real
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% de materials lliurats d'aquesta Ordre de Venda
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +23,Record item movement.,Desa el Moviment d'article
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Newsletter List Subscriber,Newsletter List Subscriber,Llista de subscriptors al butlletí
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Hub Settings,Hub Settings,Ajustaments Hub
DocType: Project,Gross Margin %,Marge Brut%
DocType: BOM,With Operations,Amb Operacions
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +232,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Assentaments comptables ja s&#39;han fet en moneda {0} per a la companyia de {1}. Seleccioneu un compte per cobrar o per pagar amb la moneda {0}.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Monthly Salary Register,Registre de Salari mensual
DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Si és diferent de la direcció del client
DocType: BOM Operation,BOM Operation,BOM Operació
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,A limport de la fila anterior
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +33,Please enter Payment Amount in atleast one row,"Si us plau, introduïu la suma del pagament en almenys una fila"
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: POS Profile,POS Profile,POS Perfil
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +153,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","L'estacionalitat d'establir pressupostos, objectius, etc."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +238,Row {0}: Payment Amount cannot be greater than Outstanding Amount,Fila {0}: Quantitat de pagament no pot ser superior a quantitat lliurada
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +46,Total Unpaid,Total no pagat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +21,Time Log is not billable,Registre d'hores no facturable
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +128,"Item {0} is a template, please select one of its variants","Article {0} és una plantilla, per favor seleccioni una de les seves variants"
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +287,Purchaser,Comprador
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +81,Net pay cannot be negative,Salari net no pot ser negatiu
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +107,Please enter the Against Vouchers manually,Introduïu manualment la partida dels comprovants
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Settings,Static Parameters,Paràmetres estàtics
DocType: Purchase Order,Advance Paid,Bestreta pagada
DocType: Item,Item Tax,Impost d'article
DocType: Expense Claim,Employees Email Id,Empleats Identificació de l'email
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +159,Current Liabilities,Passiu exigible
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +48,Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS massiu als seus contactes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Consider Tax or Charge for
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +57,Actual Qty is mandatory,La quantitat actual és obligatòria
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +132,Credit Card,Targeta De Crèdit
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Article que es fabricarà o embalarà de nou
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +90,Default settings for stock transactions.,Ajustos per defecte per a les transaccions de valors.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Next Date,Següent Data
DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Major/Optional Subjects
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +49,Please enter Taxes and Charges,Entra les taxes i càrrecs
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Nau de la gota
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aquí pot mantenir els detalls de la família com el nom i ocupació dels pares, cònjuge i fills"
DocType: Hub Settings,Seller Name,Nom del venedor
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impostos i despeses deduïdes (Companyia moneda)
DocType: Item Group,General Settings,Configuració general
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +19,From Currency and To Currency cannot be same,Des moneda i moneda no pot ser el mateix
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry,Repack,Torneu a embalar
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Has de desar el formulari abans de continuar
DocType: Item Attribute,Numeric Values,Els valors numèrics
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +261,Attach Logo,Adjuntar Logo
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Customer,Commission Rate,Percentatge de comissió
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +38,Make Variant,Fer Variant
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +145,Block leave applications by department.,Bloquejar sol·licituds d'absències per departament.
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +42,Cart is Empty,El carret està buit
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Actual Operating Cost,Cost de funcionament real
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +77,Root cannot be edited.,Root no es pot editar.
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +197,Allocated amount can not greater than unadusted amount,Suma assignat no pot superar l'import a unadusted
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permetre Producció en Vacances
DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Date,Data de l'ordre de compra del client
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +183,Capital Stock,Capital Social
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Pes del paquet Detalls
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +105,Please select a csv file,Seleccioneu un arxiu csv
DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Per Rebre i Bill
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +94,Designer,Dissenyador
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +121,Terms and Conditions Template,Plantilla de Termes i Condicions
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Delivery Details,Detalls del lliurament
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +386,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Es requereix de centres de cost a la fila {0} en Impostos taula per al tipus {1}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Automatically create Material Request if quantity falls below this level,Creació automàtica de sol·licitud de materials si la quantitat és inferior a aquest nivell
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Item-wise Purchase Register,Registre de compra d'articles
DocType: Batch,Expiry Date,Data De Caducitat
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +379,"To set reorder level, item must be a Purchase Item or Manufacturing Item","Per establir el nivell de comanda, article ha de ser un article de compra o fabricació d&#39;articles"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Supplier Addresses and Contacts,Adreces i contactes dels proveïdors
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +268,Please select Category first,"Si us plau, Selecciona primer la Categoria"
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18,Project master.,Projecte mestre.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,No mostrar qualsevol símbol com $ etc costat de monedes.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +374, (Half Day),(Mig dia)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Supplier,Credit Days,Dies de Crèdit
DocType: Leave Type,Is Carry Forward,Is Carry Forward
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +565,Get Items from BOM,Obtenir elements de la llista de materials
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Lead Time Days,Temps de Lliurament Dies
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +120,Bill of Materials,Llista de materials
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +77,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Fila {0}: Partit Tipus i Partit es requereix per al compte per cobrar / pagar {1}
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +102,Ref Date,Ref Data
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Reason for Leaving,Raons per deixar el
DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Sanctioned Amount
DocType: GL Entry,Is Opening,Està obrint
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +164,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Fila {0}: seient de dèbit no pot vincular amb un {1}
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +195,Account {0} does not exist,El compte {0} no existeix
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Cash,Efectiu
DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Breu biografia de la pàgina web i altres publicacions.