b'DocType: Buying Settings',b'Allow Item to be added multiple times in a transaction',b'Tillad vare der skal tilf\xc3\xb8jes flere gange i en transaktion'
b'apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33',b'Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim',"b'Annuller Materiale Bes\xc3\xb8g {0}, f\xc3\xb8r den annullerer denne garanti krav'"
b'DocType: Project',b'Costing and Billing',b'Omkostningsberegning og fakturering'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48',b'Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger',b'Konto {0}: For\xc3\xa6ldre-konto {1} kan ikke v\xc3\xa6re en finanskonto'
b'DocType: Item',b'Publish Item to hub.erpnext.com',b'Udgive Vare til hub.erpnext.com'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +253',b'Do you really want to scrap this asset?',b'Vil du virkelig kassere dette anl\xc3\xa6gsaktiv?'
b'DocType: Drug Prescription',b'Update Schedule',b'Opdateringsplan'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +44',b'Select Default Supplier',b'V\xc3\xa6lg Standard Leverand\xc3\xb8r'
b'apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37',b'Currency is required for Price List {0}',b'Valuta er n\xc3\xb8dvendig for prisliste {0}'
b'DocType: Sales Taxes and Charges Template',b'* Will be calculated in the transaction.',b'* Vil blive beregnet i transaktionen.'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6',b'This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details',b'Dette er baseret p\xc3\xa5 transaktioner for denne leverand\xc3\xb8r. Se tidslinje nedenfor for detaljer'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +191',b'Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}',"b'Faktiske type skat, kan ikke indg\xc3\xa5 i vare sats i r\xc3\xa6kke {0}'"
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43',b'Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})',b'Vekselkurs skal v\xc3\xa6re det samme som {0} {1} ({2})'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/company_setup.py +64',b'Bank account cannot be named as {0}',b'Bankkonto kan ikke blive navngivet som {0}'
b'DocType: Account',b'Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.',b'Hoveder (eller grupper) mod hvilken regnskabsposter er lavet og balancer opretholdes.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196',b'Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})',b'Enest\xc3\xa5ende for {0} kan ikke v\xc3\xa6re mindre end nul ({1})'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +348',b'There are no submitted Salary Slips to process.',b'Der er ikke indgivet l\xc3\xb8nlister til behandling.'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +8',b'It is necessary to take this action today itself for the above mentioned recurring',b'Det er n\xc3\xb8dvendigt at tage denne handling i dag selv for ovenn\xc3\xa6vnte tilbagevendende'
b'DocType: Support Settings',b'Support Settings',b'Support Indstillinger'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +75',b'Expected End Date can not be less than Expected Start Date',b'Forventet slutdato kan ikke v\xc3\xa6re mindre end forventet startdato'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +121',b'Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ',b'Row # {0}: Pris skal v\xc3\xa6re samme som {1}: {2} ({3} / {4})'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +546',b'Accounts table cannot be blank.',b'Regnskab tabel kan ikke v\xc3\xa6re tom.'
b'DocType: Production Plan Item',b'Production Plan Item',b'Produktion Plan Vare'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +149',b'User {0} is already assigned to Employee {1}',b'Bruger {0} er allerede tildelt Medarbejder {1}'
b'DocType: Lab Test Groups',b'Add new line',b'Tilf\xc3\xb8j ny linje'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +899',b'Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1}',b'Serienummer: {0} er allerede refereret i salgsfaktura: {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21',b'Fiscal Year {0} is required',b'Regnskabs\xc3\xa5r {0} er p\xc3\xa5kr\xc3\xa6vet'
b'DocType: Crop Cycle',b'The minimum distance between rows of plants for optimum growth',b'Den minimale afstand mellem r\xc3\xa6kker af planter for optimal v\xc3\xa6kst'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +225',b'Row {0}: {1} {2} does not match with {3}',b'R\xc3\xa6kke {0}: {1} {2} passer ikke med {3}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +94',b'Row #{0}: Payment document is required to complete the trasaction',b'Row # {0}: Betaling dokument er n\xc3\xb8dvendig for at fuldf\xc3\xb8re trasaction'
b'DocType: Work Order Operation',b'Work In Progress',b'Varer i arbejde'
b'DocType: Daily Work Summary Group',b'Holiday List',b'Helligdagskalender'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +88',b'Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series',b'Venligst ops\xc3\xa6t nummereringsserier for Tilstedev\xc3\xa6relse via Ops\xc3\xa6tning> Nummereringsserie'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +46',b'Abbreviation cannot have more than 5 characters',b'Forkortelse kan ikke have mere end 5 tegn'
b'DocType: Physician Schedule Time Slot',b'Physician Schedule Time Slot',b'L\xc3\xa6ge Schedule Time Slot'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +43',"b""Attendance date can not be less than employee's joining date""",b'Fremm\xc3\xb8dedato kan ikke v\xc3\xa6re mindre end medarbejderens ans\xc3\xa6ttelsesdato'
b'DocType: Subscription',b'Repeat on Day',b'Gentag p\xc3\xa5 dagen'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +41',b'This is a root account and cannot be edited.',b'Dette er en rod-konto og kan ikke redigeres.'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38',b'Cannot set authorization on basis of Discount for {0}',b'Kan ikke s\xc3\xa6tte godkendelse p\xc3\xa5 grundlag af Rabat for {0}'
b'DocType: Rename Tool',"b'Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name'","b'Vedh\xc3\xa6ft .csv fil med to kolonner, en for det gamle navn og et til det nye navn'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +73',b'{0} {1} not in any active Fiscal Year.',b'{0} {1} ikke i noget aktivt regnskabs\xc3\xa5r.'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45',b'Opening for a Job.',b'Rekruttering'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +114',b'BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1}',b'BOM er ikke specificeret til underleverancer punkt {0} i r\xc3\xa6kke {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js +149',b'{0} Result submittted',b'{0} Resultat indsendt'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22',b'Same Company is entered more than once',b'Samme firma er indtastet mere end \xc3\xa9n gang'
b'DocType: Patient',b'Married',b'Gift'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +41',b'Not permitted for {0}',b'Ikke tilladt for {0}'
b'DocType: Price List',b'Price Not UOM Dependant',b'Pris Ikke UOM Afh\xc3\xa6ngig'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +467',b'Stock cannot be updated against Delivery Note {0}',b'Lager kan ikke opdateres mod f\xc3\xb8lgeseddel {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +91',b'Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date',b'N\xc3\xa6ste afskrivningsdato kan ikke v\xc3\xa6re f\xc3\xb8r k\xc3\xb8bsdatoen'
b'DocType: Monthly Distribution',b'**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.',"b'** M\xc3\xa5nedlig Distribution ** hj\xc3\xa6lper dig distribuere Budget / M\xc3\xa5l p\xc3\xa5 tv\xc3\xa6rs af m\xc3\xa5neder, hvis du har s\xc3\xa6sonudsving i din virksomhed.'"
b'DocType: POS Profile',b'Write Off Cost Center',b'Afskriv omkostningssted'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +117',"b'e.g. ""Primary School"" or ""University""'",b'fx "Primary School" eller "University"'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +33',b'The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.',"b'Den Term Slutdato kan ikke v\xc3\xa6re senere end \xc3\xa5ret Slutdato af skole\xc3\xa5ret, som udtrykket er forbundet (Studie\xc3\xa5r {}). Ret de datoer og pr\xc3\xb8v igen.'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +269',"b'""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item'","b'""Er anl\xc3\xa6gsaktiv"" kan ikke v\xc3\xa6re umarkeret, da der eksisterer et anl\xc3\xa6gsaktiv p\xc3\xa5 varen'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +160',b'You are not authorized to add or update entries before {0}',b'Du har ikke tilladelse til at tilf\xc3\xb8je eller opdatere poster f\xc3\xb8r {0}'
b'DocType: BOM',b'Item Image (if not slideshow)',b'Varebillede (hvis ikke lysbilledshow)'
b'DocType: Work Order Operation',b'(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time',b'(Timesats / 60) * TidsforbrugIMinutter'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1103',b'Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry',b'Row # {0}: Reference Document Type skal v\xc3\xa6re en af Expense Claim eller Journal Entry'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27',b'Cost of Delivered Items',b'Omkostninger ved Leverede varer'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127',b'Manage advance amount given to the Employee',b'Administrer forskudsbel\xc3\xb8b til medarbejderen'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38',b'The holiday on {0} is not between From Date and To Date',b'Ferien p\xc3\xa5 {0} er ikke mellem Fra dato og Til dato'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +138',b'Account with existing transaction can not be converted to group.',b'Konto med eksisterende transaktion kan ikke konverteres til gruppen.'
b'DocType: Education Settings',b'Validate Batch for Students in Student Group',b'Valider batch for studerende i studentegruppe'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +35',b'No leave record found for employee {0} for {1}',b'Ingen orlov rekord fundet for medarbejderen {0} for {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23',b'Please enter company first',b'Indtast venligst firma f\xc3\xb8rst'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +365',b'Please select Company first',b'V\xc3\xa6lg venligst firma f\xc3\xb8rst'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +268',b'Item {0} does not exist in the system or has expired',b'Vare {0} findes ikke i systemet eller er udl\xc3\xb8bet'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +273',"b'Available qty is {0}, you need {1}'","b'Tilg\xc3\xa6ngelige qty er {0}, du har brug for {1}'"
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +653',b'Work Order has been {0}',b'Arbejdsordre har v\xc3\xa6ret {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +56',b'Duplicate customer group found in the cutomer group table',b'Doppelt kundegruppe forefindes i Kundegruppetabellen'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +31',b'Supplier Type / Supplier',b'Leverand\xc3\xb8rtype / leverand\xc3\xb8r'
b'DocType: Daily Work Summary',b'Daily Work Summary',b'Daglige arbejde Summary'
b'DocType: Period Closing Voucher',b'Closing Fiscal Year',b'Lukning regnskabs\xc3\xa5r'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +392',b'{0} {1} is frozen',b'{0} {1} er frosset'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +140',b'Please select Existing Company for creating Chart of Accounts',b'V\xc3\xa6lg eksisterende firma for at danne kontoplanen'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +135',b'Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\\\n\t\t\t\t\t<br>Absent: {1}',b'\xc3\x98nsker du at opdatere fremm\xc3\xb8de? <br> Present: {0} \\ <br> Frav\xc3\xa6rende: {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +334',b'Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}',b'Accepteret + Afvist antal skal v\xc3\xa6re lig med modtaget antal for vare {0}'
b'DocType: Request for Quotation',b'RFQ-',b'AT-'
b'DocType: Item',b'Supply Raw Materials for Purchase',b'Supply r\xc3\xa5stoffer til Indk\xc3\xb8b'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +152',b'At least one mode of payment is required for POS invoice.',b'Mindst \xc3\xa9n form for betaling er n\xc3\xb8dvendig for POS faktura.'
b'DocType: Products Settings',b'Show Products as a List',b'Vis produkterne p\xc3\xa5 en liste'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +532',b'Item {0} is not active or end of life has been reached',b'Vare {0} er ikke aktiv eller slutningen af livet er n\xc3\xa5et'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +800',"b'To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included'","b'Hvis du vil medtage skat i r\xc3\xa6kke {0} i Item sats, skatter i r\xc3\xa6kker {1} skal ogs\xc3\xa5 medtages'"
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +223',b'Settings for HR Module',b'Indstillinger for HR modul'
b'DocType: GST Settings',b'Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.',b'Angiv faktura v\xc3\xa6rdi for B2C. B2CL og B2CS beregnet ud fra denne faktura v\xc3\xa6rdi.'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +313',b'Setup mode of POS (Online / Offline)',b'Ops\xc3\xa6tningstilstand for POS (Online / Offline)'
b'DocType: Manufacturing Settings',b'Disables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work Order',b'Deaktiverer oprettelse af tidslogfiler mod arbejdsordrer. Operationer m\xc3\xa5 ikke spores mod Arbejdsordre'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56',b'{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}',b'{0} {1}: Leverand\xc3\xb8ren er p\xc3\xa5kr\xc3\xa6vet mod Betalings konto {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52',b'Items and Pricing',b'Varer og Priser'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43',b'From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}',b'Fra dato skal v\xc3\xa6re inden regnskabs\xc3\xa5ret. Antages Fra dato = {0}'
b'DocType: Drug Prescription',b'Interval',b'Interval'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14',b'Price List must be applicable for Buying or Selling',b'Prisliste skal v\xc3\xa6re g\xc3\xa6ldende for at k\xc3\xb8be eller s\xc3\xa6lge'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79',b'Installation date cannot be before delivery date for Item {0}',b'Installation dato kan ikke v\xc3\xa6re f\xc3\xb8r leveringsdato for Item {0}'
b'DocType: Pricing Rule',b'Discount on Price List Rate (%)',b'Rabat p\xc3\xa5 prisliste Rate (%)'
b'DocType: Production Plan',b'Sales Orders',b'Salgsordrer'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Valuation',b'V\xc3\xa6rdians\xc3\xa6ttelse'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +390',b'Set as Default',b'Indstil som standard'
b'DocType: Production Plan',b'PLN-',b'PLN'
,b'Purchase Order Trends',b'Indk\xc3\xb8bsordre Trends'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +78',b'Go to Customers',b'G\xc3\xa5 til kunder'
b'DocType: Hotel Room Reservation',b'Late Checkin',b'Sen checkin'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7',b'The request for quotation can be accessed by clicking on the following link',b'Tilbudsforesp\xc3\xb8rgslen findes ved at klikke p\xc3\xa5 f\xc3\xb8lgende link'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81',b'Allocate leaves for the year.',b'Afs\xc3\xa6tte blade for \xc3\xa5ret.'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py +13',"b""You cannot delete Project Type 'External'""",b'Du kan ikke slette Project Type 'External''
b'DocType: Work Order Operation',"b""Updated via 'Time Log'""",b'Opdateret via 'Time Log''
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +430',b'Advance amount cannot be greater than {0} {1}',b'Advance bel\xc3\xb8b kan ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end {0} {1}'
b'DocType: Lab Test Template',"b'If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. '","b'Hvis det ikke er markeret, vises varen ikke i salgsfaktura, men kan bruges til oprettelse af gruppetest.'"
b'DocType: Customer Group',b'Mention if non-standard receivable account applicable',"b'N\xc3\xa6vne, hvis ikke-standard tilgodehavende konto g\xc3\xa6ldende'"
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +206',b'For Warehouse is required before Submit',b'Til lager skal angives f\xc3\xb8r godkendelse'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6',b'This is based on the Time Sheets created against this project',b'Dette er baseret p\xc3\xa5 de timesedler oprettes imod denne sag'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +409',b'Net Pay cannot be less than 0',b'Nettol\xc3\xb8n kan ikke v\xc3\xa6re mindre end 0'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +5',"b'To stop sending repetitive error notifications from the system, we have checked Disabled field in the subscription'","b'For at stoppe med at sende gentagne fejlmeddelelser fra systemet, har vi markeret Deaktiveret felt i abonnementet'"
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +121',b'Relieving Date must be greater than Date of Joining',b'Fratr\xc3\xa6delsesdato skal v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end ans\xc3\xa6ttelsesdato'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +240',b'Leaves per Year',b'Frav\xc3\xa6r pr. \xc3\xa5r'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +130',"b""Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.""","b'R\xc3\xa6kke {0}: Tjek venligst "Er Advance 'mod konto {1}, hvis dette er et forskud post.'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +219',b'Warehouse {0} does not belong to company {1}',b'Lager {0} ikke h\xc3\xb8rer til firmaet {1}'
b'DocType: Email Digest',b'Profit & Loss',b'Profit & Loss'
b'DocType: Task',b'Total Costing Amount (via Time Sheet)',b'Totale omkostninger (via tidsregistrering)'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py +76',b'Please setup Students under Student Groups',b'Ops\xc3\xa6t venligst studerende under elevgrupper'
b'DocType: Item Website Specification',b'Item Website Specification',b'Varebeskrivelse til hjemmesiden'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +740',b'Item {0} has reached its end of life on {1}',b'Vare {0} har n\xc3\xa5et slutningen af sin levetid p\xc3\xa5 {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +407',"b""Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}""",b'Vare {0} ikke fundet i "Raw Materials Leveres 'bord i Indk\xc3\xb8bsordre {1}'
b'DocType: Salary Slip',b'Total Principal Amount',b'Samlede hovedbel\xc3\xb8b'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +17',b'Please confirm once you have completed your training',"b'Bekr\xc3\xa6ft venligst, n\xc3\xa5r du har afsluttet din tr\xc3\xa6ning'"
b'DocType: Lead',b'Suggestions',b'Forslag'
b'DocType: Territory',b'Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.',b'S\xc3\xa6t varegruppe-budgetter p\xc3\xa5 dette omr\xc3\xa5de. Du kan ogs\xc3\xa5 medtage s\xc3\xa6sonudsving ved at s\xc3\xa6tte Distribution.'
b'DocType: Payment Term',b'Payment Term Name',b'Betalingsbetegnelsens navn'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Create documents for sample collection',b'Opret dokumenter til pr\xc3\xb8veindsamling'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +276',b'Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}',b'Betaling mod {0} {1} kan ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end udest\xc3\xa5ende bel\xc3\xb8b {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +138',b'Please select Charge Type first',b'V\xc3\xa6lg Charge Type f\xc3\xb8rst'
b'DocType: Crop',"b'You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. '","b'Du kan definere alle de opgaver, der skal udf\xc3\xb8res for denne afgr\xc3\xb8de her. Dagfeltet bruges til at n\xc3\xa6vne den dag, hvorp\xc3\xa5 opgaven skal udf\xc3\xb8res, 1 er 1. dag mv.'"
b'DocType: Student Group Student',b'Student Group Student',b'Elev i elevgruppe'
b'DocType: HR Settings',b'Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee',"b'L\xc3\xb8nseddel sendes til medarbejderen p\xc3\xa5 e-mail, p\xc3\xa5 baggrund af den foretrukne e-mailadresse der er valgt for medarbejderen'"
b'DocType: Employee',b'The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver',"b'Den f\xc3\xb8rste frav\xc3\xa6rsgodkender i listen, vil blive markeret som standard-frav\xc3\xa6rsgodkender'"
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3',b'Activity Cost per Employee',b'Aktivitet Omkostninger per Medarbejder'
b'DocType: Accounts Settings',b'Settings for Accounts',b'Indstillinger for regnskab'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +673',b'Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}',b'Leverand\xc3\xb8r faktura nr eksisterer i k\xc3\xb8bsfaktura {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118',b'Manage Sales Person Tree.',b'Administrer Sales Person Tree.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37',b'Outstanding Cheques and Deposits to clear',b'Anvendes ikke'
b'DocType: Item',b'Synced With Hub',b'Synkroniseret med Hub'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +542',b'Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}',b'R\xc3\xa6kken # {0}: {1} kan ikke v\xc3\xa6re negativ for vare {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +406',"b""Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'""",b'Afsluttet Antal kan ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end 'antal til Fremstilling''
b'DocType: Period Closing Voucher',b'Closing Account Head',b'Lukning konto Hoved'
b'DocType: Employee',b'External Work History',b'Ekstern Work History'
b'DocType: Delivery Note',b'In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.',"b'I ord (udl\xc3\xa6sning) vil v\xc3\xa6re synlig, n\xc3\xa5r du gemmer f\xc3\xb8lgesedlen.'"
b'DocType: Cheque Print Template',b'Distance from left edge',b'Afstand fra venstre kant'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29',b'{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2})',b'{0} enheder af [{1}] (# Form / vare / {1}) findes i [{2}] (# Form / Lager / {2})'
b'DocType: BOM Item',b'Rate & Amount',b'Pris & Bel\xc3\xb8b'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py +6',b'This is based on transactions against this Company. See timeline below for details',b'Dette er baseret p\xc3\xa5 transaktioner mod denne virksomhed. Se tidslinjen nedenfor for detaljer'
b'DocType: Stock Settings',b'Notify by Email on creation of automatic Material Request',b'Give besked p\xc3\xa5 e-mail om oprettelse af automatiske materialeanmodninger'
b'apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py +77',b'Please set Hotel Room Rate on {}',b'Indstil hotelpris p\xc3\xa5 {}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +82',b'Setting up Taxes',b'Ops\xc3\xa6tning Skatter'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +134',b'Cost of Sold Asset',b'Udgifter Solgt Asset'
b'DocType: Volunteer',b'Morning',b'Morgen'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +350',b'Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.',"b'Betaling indtastning er blevet \xc3\xa6ndret, efter at du trak det. Venligst tr\xc3\xa6kke det igen.'"
b'DocType: Program Enrollment Tool',b'New Student Batch',b'Ny Student Batch'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +479',b'{0} entered twice in Item Tax',b'{0} indtastet to gange i varemoms'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +113',b'Summary for this week and pending activities',b'Resum\xc3\xa9 for denne uge og verserende aktiviteter'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81',b'Amount After Depreciation',b'Bel\xc3\xb8b efter afskrivninger'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +85',b'Please select month and year',b'V\xc3\xa6lg m\xc3\xa5ned og \xc3\xa5r'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27',b'Bank/Cash transactions against party or for internal transfer',b'Bank / Cash transaktioner mod fest eller til intern overf\xc3\xb8rsel'
b'DocType: Shipping Rule',b'Valid for Countries',b'G\xc3\xa6lder for lande'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +55',"b""This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set""","b'Dette element er en skabelon, og kan ikke anvendes i transaktioner. Item attributter kopieres over i varianterne medmindre 'Ingen Copy "er indstillet'"
b'DocType: Grant Application',b'Grant Application',b'Grant ans\xc3\xb8gning'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69',b'Total Order Considered',b'Samlet Order Anses'
b'DocType: Sales Invoice',"b""Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency""","b'Hastighed, hvormed kunden Valuta omdannes til kundens basisvaluta'"
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +623',b'Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1}',b'Row # {0}: K\xc3\xb8b Faktura kan ikke foretages mod en eksisterende aktiv {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +257',b'[Urgent] Error while creating recurring %s for %s',b'[Urgent] Fejl under oprettelse af tilbagevendende% s for% s'
b'DocType: Land Unit',b'LInked Analysis',b'Analyseret'
b'DocType: Item Tax',b'Tax Rate',b'Skat'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +73',b'Application period cannot be across two allocation records',b'Ans\xc3\xb8gningsperioden kan ikke v\xc3\xa6re p\xc3\xa5 tv\xc3\xa6rs af to tildelingsregistre'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +59',b'{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}',b'{0} allerede afsat til Medarbejder {1} for perioden {2} til {3}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +141',b'Purchase Invoice {0} is already submitted',b'K\xc3\xb8bsfaktura {0} er allerede godkendt'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +92',b'Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}',b'R\xc3\xa6kke # {0}: Partinr. skal v\xc3\xa6re det samme som {1} {2}'
b'DocType: Material Request Plan Item',b'Material Request Plan Item',b'Materialeforesp\xc3\xb8rgsel Planl\xc3\xa6gning'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52',b'Convert to non-Group',b'Konverter til ikke-Group'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +248',b'There can only be 1 Account per Company in {0} {1}',b'Der kan kun v\xc3\xa6re 1 konto pr. firma i {0} {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +426',b'Please see attachment',b'Se venligst vedh\xc3\xa6ftede fil'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +187',b'{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Work Order {3}',b'{0} ({1}) kan ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end planlagt quanitity ({2}) i Work Order {3}'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +45',b'{0} - {1} is not enrolled in the Course {2}',b'{0} - {1} er ikke tilmeldt kurset {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59',b'Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}',b'Serienummer {0} h\xc3\xb8rer ikke til f\xc3\xb8lgeseddel {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +97',"b""There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.""","b'Der ser ud til at v\xc3\xa6re et problem med serverens GoCardless-konfiguration. Du skal ikke bekymre dig, i tilf\xc3\xa6lde af fiasko vil bel\xc3\xb8bet blive refunderet til din konto.'"
b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65',b'Default settings for buying transactions.',b'Standardindstillinger for at k\xc3\xb8be transaktioner.'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29',b'Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}',b'Aktivitetsomkostninger eksisterer for Medarbejder {0} for aktivitetstype - {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +15',b'Mandatory field - Get Students From',b'Obligatorisk felt - F\xc3\xa5 studerende fra'
b'DocType: Program Enrollment',b'Enrolled courses',b'Indskrevne kurser'
b'DocType: Naming Series',b'Change the starting / current sequence number of an existing series.',b'Skift start / aktuelle sekvensnummer af en eksisterende serie.'
b'DocType: Dosage Strength',b'Strength',b'Styrke'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1534',b'Create a new Customer',b'Opret ny kunde'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +59',"b'If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.'","b'Hvis flere Priser Regler fortsat g\xc3\xa6ldende, er brugerne bedt om at indstille prioritet manuelt for at l\xc3\xb8se konflikter.'"
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +44',b'Lead Owner cannot be same as the Lead',b'Emneejer kan ikke v\xc3\xa6re den samme som emnet'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +356',b'Allocated amount can not greater than unadjusted amount',b'Allokeret bel\xc3\xb8b kan ikke st\xc3\xb8rre end ikke-justerede bel\xc3\xb8b'
b'DocType: Announcement',b'Receiver',b'Modtager'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83',b'Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}',b'Workstation er lukket p\xc3\xa5 f\xc3\xb8lgende datoer if\xc3\xb8lge helligdagskalenderen: {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +230',b'Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.',b'Klassev\xc3\xa6relser / Laboratorier osv hvor foredrag kan planl\xc3\xa6gges.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46',b'Please enter company name first',b'Indtast venligst firmanavn f\xc3\xb8rst'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57',"b""'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'""","b""'Til sag nr.' kan ikke v\xc3\xa6re mindre end 'Fra sag nr.'"""
b'DocType: Chapter',b'Non Profit',b'Non Profit'
b'DocType: Production Plan',b'Not Started',b'Ikke igangsat'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +19',b'Mandatory field - Academic Year',b'Obligatorisk felt - skole\xc3\xa5r'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +220',b'{0} {1} is not associated with {2} {3}',b'{0} {1} er ikke forbundet med {2} {3}'
b'DocType: Notification Control',b'Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.',"b'Tilpas den indledende tekst, der g\xc3\xa5r som en del af denne e-mail. Hver transaktion har en separat indledende tekst.'"
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +176',b'Please set default payable account for the company {0}',b'Indtast venligst standardbetalt konto for virksomheden {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +511',b'Transaction not allowed against stopped Work Order {0}',b'Transaktion er ikke tilladt mod stoppet Arbejdsordre {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84',b'Global settings for all manufacturing processes.',b'Globale indstillinger for alle produktionsprocesser.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +700',b'Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table',b'Attribut {0} valgt flere gange i attributter Tabel'
b'DocType: HR Settings',b'Employee record is created using selected field. ',b'Medarbejder rekord er oprettet ved hj\xc3\xa6lp valgte felt.'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',"b'If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount'","b'Hvis markeret, vil momsbel\xc3\xb8bet blive betragtet som allerede inkluderet i Print Sats / Print Bel\xc3\xb8b'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29',b'Securities and Deposits',b'V\xc3\xa6rdipapirer og Indl\xc3\xa5n'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +46',"b""Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method""","b'Kan ikke \xc3\xa6ndre v\xc3\xa6rdians\xc3\xa6ttelsesmetode, da der er transaktioner mod nogle poster, der ikke har egen v\xc3\xa6rdians\xc3\xa6ttelsesmetode'"
b'DocType: Student Report Generation Tool',b'Attended by Parents',b'Deltaget af for\xc3\xa6ldre'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +82',b'Total leaves allocated is mandatory',b'Tildelt frav\xc3\xa6r allokeret i alt er obligatorisk'
b'DocType: Patient',b'AB Positive',b'AB Positive'
b'DocType: Job Opening',b'Description of a Job Opening',b'Beskrivelse af en ledig stilling'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +110',b'Pending activities for today',b'Afventende aktiviteter for i dag'
b'DocType: Manufacturing Settings',b'Time Between Operations (in mins)',b'Time Between Operations (i minutter)'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +132',b'{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed',"b'{0} {1} er annulleret, s\xc3\xa5 handlingen kan ikke gennemf\xc3\xb8res'"
b'DocType: Customer',b'Buyer of Goods and Services.',b'K\xc3\xb8ber af varer og tjenesteydelser.'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +33',b'The selected BOMs are not for the same item',b'De valgte styklister er ikke for den samme vare'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +67',b'List a few of your customers. They could be organizations or individuals.',b'N\xc3\xa6vn et par af dine kunder. Disse kunne v\xc3\xa6re firmaer eller privatpersoner.'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +23',b'Enough Parts to Build',b'Nok Dele til Build'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +45',"b'Can not filter based on Account, if grouped by Account'","b'Kan ikke filtrere baseret p\xc3\xa5 konto, hvis grupperet efter konto'"
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +47',b'Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.',"b'Opgaven kan ikke lukkes, da dens afh\xc3\xa6ngige opgave {0} ikke er lukket.'"
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +435',b'Please enter Warehouse for which Material Request will be raised',b'Indtast venligst lager for hvilket materialeanmodning vil blive rejst'
b'DocType: Work Order',b'Additional Operating Cost',b'Yderligere driftsomkostninger'
b'DocType: Lab Test Template',b'Lab Routine',b'Lab Rutine'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +18',b'Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log',b'V\xc3\xa6lg venligst Afslutningsdato for Udfyldt Asset Maintenance Log'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +552',"b'To merge, following properties must be same for both items'","b'At fusionere, skal f\xc3\xb8lgende egenskaber v\xc3\xa6re ens for begge poster'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +82',b'{0} {1} does not exist.',b'{0} {1} eksisterer ikke.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2555',b'Serial no item cannot be a fraction',b'Serienummervare kan ikke v\xc3\xa6re en br\xc3\xb8kdel'
b'DocType: Account',b'Profit and Loss',b'Resultatopg\xc3\xb8relse'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +104',"b'Not permitted, configure Lab Test Template as required'","b'Ikke tilladt, konfigurere Lab Test Template efter behov'"
b'DocType: Patient',b'Occupational Hazards and Environmental Factors',b'Arbejdsfarer og milj\xc3\xb8faktorer'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +239',b'Stock Entries already created for Work Order ',"b'Aktieindt\xc3\xa6gter, der allerede er oprettet til Arbejdsordre'"
b'DocType: Project',b'Project will be accessible on the website to these users',b'Sagen vil v\xc3\xa6re tilg\xc3\xa6ngelig p\xc3\xa5 hjemmesiden for disse brugere'
b'DocType: Quotation',"b""Rate at which Price list currency is converted to company's base currency""","b'Hastighed, hvormed Prisliste valuta omregnes til virksomhedens basisvaluta'"
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +70',b'Account {0} does not belong to company: {1}',b'Konto {0} tilh\xc3\xb8rer ikke virksomheden: {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +52',b'Abbreviation already used for another company',b'Forkortelse allerede brugt til et andet selskab'
b'DocType: Global Defaults',"b""If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction""","b'Hvis deaktivere, 'Afrundet Total' felt, vil ikke v\xc3\xa6re synlig i enhver transaktion'"
b'DocType: Sales Order Item',b'Gross Profit',b'Gross Profit'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +49',b'Increment cannot be 0',b'Tilv\xc3\xa6kst kan ikke v\xc3\xa6re 0'
b'DocType: Company',b'Delete Company Transactions',b'Slet Company Transaktioner'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +364',b'Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction',b'Referencenummer og reference Dato er obligatorisk for Bank transaktion'
b'DocType: Purchase Receipt',b'Add / Edit Taxes and Charges',b'Tilf\xc3\xb8j / rediger Skatter og Afgifter'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158',"b'Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions'","b'Kan ikke slette serienummer {0}, eftersom det bruges p\xc3\xa5 lagertransaktioner'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +188',b'Target warehouse in row {0} must be same as Work Order',b'M\xc3\xa5llager i r\xc3\xa6kke {0} skal v\xc3\xa6re det samme som Arbejdsordre'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +155',b'Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered',"b'V\xc3\xa6rdians\xc3\xa6ttelsesv\xc3\xa6rdi er obligatorisk, hvis \xc3\x85bning Stock indtastet'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +143',b'No records found in the Invoice table',b'Ingen poster i faktureringstabellen'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +34',b'Please select Company and Party Type first',b'V\xc3\xa6lg Company og Party Type f\xc3\xb8rst'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +31',"b'Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default'","b'Angiv allerede standard i pos profil {0} for bruger {1}, venligt deaktiveret standard'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +162',"b'Sorry, Serial Nos cannot be merged'","b'Beklager, serienumre kan ikke blive sl\xc3\xa5et sammen'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +72',b'Territory is Required in POS Profile',b'Omr\xc3\xa5de er p\xc3\xa5kr\xc3\xa6vet i POS-profil'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +168',b'Salary Slip submitted for period from {0} to {1}',b'L\xc3\xb8nslip indgivet for perioden fra {0} til {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38',b'Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date',b'Regnskabs\xc3\xa5r Startdato m\xc3\xa5 ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end Skatte\xc3\xa5rsafslutning Dato'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96',"b""Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period""",b'Bem\xc3\xa6rk: I alt tildelt blade {0} b\xc3\xb8r ikke v\xc3\xa6re mindre end allerede godkendte blade {1} for perioden'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +872',b'Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.',"b'Standard m\xc3\xa5leenhed for Item {0} kan ikke \xc3\xa6ndres direkte, fordi du allerede har gjort nogle transaktion (er) med en anden UOM. Du bliver n\xc3\xb8dt til at oprette en ny konto for at bruge en anden Standard UOM.'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +354',b'Allocated amount can not be negative',b'Tildelte bel\xc3\xb8b kan ikke v\xc3\xa6re negativ'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +11',b'Please set the Company',b'Angiv venligst selskabet'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118',b'Reference No & Reference Date is required for {0}',b'Referencenummer & Reference Dato er n\xc3\xb8dvendig for {0}'
b'DocType: Payroll Entry',b'Select Payment Account to make Bank Entry',b'V\xc3\xa6lg Betalingskonto til bankbetalingerne'
b'DocType: Hotel Settings',b'Default Invoice Naming Series',b'Standard faktura navngivningsserie'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +136',"b'Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll'","b'Opret Medarbejder optegnelser til at styre blade, udgiftsopg\xc3\xb8relser og l\xc3\xb8n'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +35',b'Notify Customers via Email',b'Underret kunder via e-mail'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35',b'Another Sales Person {0} exists with the same Employee id',b'En anden salgsmedarbejder {0} eksisterer med samme Medarbejder-id'
b'DocType: Purchase Invoice',b'DUPLICATE FOR TRANSPORTER',b'DUPLICERER FOR TRANSPORT\xc3\x98R'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py +49',b'Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount',b'R\xc3\xa6kke {0} # Betalt bel\xc3\xb8b kan ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end det \xc3\xb8nskede forskudsbel\xc3\xb8b'
b'DocType: Fiscal Year Company',b'Fiscal Year Company',b'Fiscal \xc3\x85r Company'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +12',b'Creating student groups',b'Oprettelse af elevgrupper'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +727',"b'Payment Gateway Account not created, please create one manually.'","b'Betaling Gateway konto ikke oprettet, skal du oprette en manuelt.'"
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +51',b'Not eligible for the admission in this program as per DOB',b'Ikke berettiget til optagelse i dette program i henhold til DOB'
b'DocType: Sales Invoice',b'Sales Taxes and Charges',b'Salg Moms og afgifter'
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +101',b'Automatically triggers the feedback request based on conditions.',b'udl\xc3\xb8ser automatisk feedback anmodning baseret p\xc3\xa5 betingelser.'
b'DocType: Employee',b'Reason for Resignation',b'\xc3\x85rsag til Udmeldelse'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +152',b'Template for performance appraisals.',b'Skabelon til pr\xc3\xa6stationsvurderinger.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +83',"b""{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}""",b'{0} '{1}' ikke i regnskabs\xc3\xa5ret {2}'
b'DocType: Buying Settings',b'Settings for Buying Module',b'Indstillinger til k\xc3\xb8b modul'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21',b'Asset {0} does not belong to company {1}',b'Asset {0} h\xc3\xb8rer ikke til selskab {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +70',b'Please enter Purchase Receipt first',b'Indtast venligst k\xc3\xb8bskvittering f\xc3\xb8rst'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60',b'Relation with Guardian2',b'Forholdet til Guardian2'
b'DocType: Payment Entry',b'Payment From / To',b'Betaling fra/til'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +170',b'New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}',b'Ny kreditmaksimum er mindre end nuv\xc3\xa6rende udest\xc3\xa5ende bel\xc3\xb8b for kunden. Credit gr\xc3\xa6nse skal v\xc3\xa6re mindst {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +428',b'Please set account in Warehouse {0}',b'Venligst indstil konto i lager {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39',"b""'Based On' and 'Group By' can not be same""","b""'Baseret p\xc3\xa5' og 'Sort\xc3\xa9r efter ' ikke kan v\xc3\xa6re samme"""
b'DocType: Sales Person',b'Sales Person Targets',b'Salgs person M\xc3\xa5l'
b'DocType: Installation Note',b'IN-',b'I-'
b'DocType: Work Order Operation',b'In minutes',b'I minutter'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +931',b'Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}',b'Indstil standard Kontant eller bank konto i mode for betaling {0}'
b'DocType: Student Leave Application',b'Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report',b'Vil vise den studerende som Present i Student M\xc3\xa5nedlig Deltagelse Rapport'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +158',b'{0}: {1} not found in Invoice Details table',b'{0}: {1} ikke fundet i fakturedetaljer tabel'
b'DocType: Company',b'Round Off Cost Center',b'Afrundningsomkostningssted'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +242',b'Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order',"b'Vedligeholdelsesbes\xc3\xb8g {0} skal annulleres, f\xc3\xb8r den denne salgordre annulleres'"
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py +24',b'Could not find path for ',b'Kunne ikke finde vej til'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39',b'Posting timestamp must be after {0}',b'Udstationering tidsstempel skal v\xc3\xa6re efter {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +39',b'To make recurring documents',b'At lave tilbagevendende dokumenter'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +303',b'Payment Entry is already created',b'Betalingspost er allerede dannet'
b'DocType: Request for Quotation',b'Get Suppliers',b'F\xc3\xa5 leverand\xc3\xb8rer'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +610',b'Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2}',b'Row # {0}: Asset {1} ikke er knyttet til Vare {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py +15',b'Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings',b'Indstil venligst instrukt\xc3\xb8rens navngivningssystem under Uddannelse> Uddannelsesindstillinger'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +54',b'Account {0} has been entered multiple times',b'Konto {0} er indtastet flere gange'
b'DocType: Account',b'Expenses Included In Valuation',b'Udgifter inkluderet i V\xc3\xa6rdians\xc3\xa6ttelse'
b'apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py +37',b'You can only renew if your membership expires within 30 days',"b'Du kan kun forny, hvis dit medlemskab udl\xc3\xb8ber inden for 30 dage'"
b'DocType: Land Unit',b'Longitude',b'L\xc3\xa6ngde'
b'DocType: Accounts Settings',b'Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents',"b'V\xc3\xa6lg kun, hvis du har ops\xc3\xa6tningen Cash Flow Mapper-dokumenter'"
b'DocType: Email Digest',b'Next email will be sent on:',b'N\xc3\xa6ste email vil blive sendt p\xc3\xa5:'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65',b'Item {0} not found',b'Vare {0} ikke fundet'
b'DocType: Bin',b'Stock Value',b'Stock Value'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +239',b'Company {0} does not exist',b'Firma {0} findes ikke'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +40',b'{0} has fee validity till {1}',b'{0} har gebyrgyldighed indtil {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +85',b'The field From Shareholder cannot be blank',b'Feltet fra aktion\xc3\xa6r kan ikke v\xc3\xa6re tomt'
b'DocType: Purchase Order',b'Supply Raw Materials',b'Supply r\xc3\xa5materialer'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +121',b'{0} is not a stock Item',b'{0} er ikke en lagervare'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_feedback/training_feedback.html +6',"b""Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'""",b'Del venligst din feedback til tr\xc3\xa6ningen ved at klikke p\xc3\xa5 'Tr\xc3\xa6ningsfejl' og derefter 'Ny''
b'DocType: Mode of Payment Account',b'Default Account',b'Standard-konto'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +273',b'Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first',b'V\xc3\xa6lg venligst Sample Retention Warehouse i lagerindstillinger f\xc3\xb8rst'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +192',b'Lead must be set if Opportunity is made from Lead',"b'""Er emne"" skal markeres, hvis salgsmulighed er lavet fra emne'"
b'apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +136',b'Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details',b'Betaling annulleret. Tjek venligst din GoCardless-konto for flere detaljer'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29',b'Please select weekly off day',b'V\xc3\xa6lg ugentlig fridag'
b'DocType: Patient',b'O Negative',b'O Negativ'
b'DocType: Work Order Operation',b'Planned End Time',b'Planlagt sluttid'
,b'Sales Person Target Variance Item Group-Wise',b'Salg Person Target Variance Item Group-Wise'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +93',b'Account with existing transaction cannot be converted to ledger',b'Konto med eksisterende transaktion kan ikke konverteres til finans'
b'apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +33',b'Memebership Type Details',b'Memebership Type Detaljer'
b'DocType: Delivery Note',"b""Customer's Purchase Order No""",b'Kundens indk\xc3\xb8bsordrenr.'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +450',"b""There's no employee for the given criteria. Check that Salary Slips have not already been created.""","b'Der er ingen medarbejder for de givne kriterier. Kontroller, at L\xc3\xb8nningslister ikke allerede er oprettet.'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +194',b'Auto Material Requests Generated',b'Automatisk materialeanmodning dannet'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +152',"b""You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column""","b'Du kan ikke indtaste det aktuelle bilag i ""Mod Kassekladde \'kolonne'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50',b'Reserved for manufacturing',b'Reserveret til fremstilling'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +887',b'Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.',b'R\xc3\xa6kke {0}: {1} Serienumre er n\xc3\xb8dvendige for punkt {2}. Du har angivet {3}.'
b'apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +79',b'Please select a table',b'V\xc3\xa6lg venligst en tabel'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +78',"b""{0} is an invalid email address in 'Recipients'""",b'{0} er en ugyldig e-mail-adresse i 'Modtagere''
b'DocType: Special Test Items',b'Particulars',b'Oplysninger'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +24',b'{0}: From {0} of type {1}',b'{0}: Fra {0} af typen {1}'
b'DocType: Warranty Claim',b'CI-',b'Cl-'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +300',b'Row {0}: Conversion Factor is mandatory',b'R\xc3\xa6kke {0}: konverteringsfaktor er obligatorisk'
b'DocType: Student',b'A+',b'A +'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +344',"b'Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}'","b'Flere Pris Regler eksisterer med samme kriterier, skal du l\xc3\xb8se konflikter ved at tildele prioritet. Pris Regler: {0}'"
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +519',b'Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs',"b'Kan ikke deaktivere eller annullere en stykliste, som det er forbundet med andre styklister'"
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +406',b'Please Update your Project Status',b'Opdater venligst din projektstatus'
b'DocType: Item',b'Maximum sample quantity that can be retained',"b'Maksimal pr\xc3\xb8vem\xc3\xa6ngde, der kan opbevares'"
b'DocType: Project Update',b'How is the Project Progressing Right Now?',b'Hvordan foreg\xc3\xa5r Projektet lige nu?'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +418',b'Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}',b'R\xc3\xa6kke {0} # Item {1} kan ikke overf\xc3\xb8res mere end {2} imod indk\xc3\xb8bsordre {3}'
b'DocType: Sales Taxes and Charges Template',"b'Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.'","b'Standard skat skabelon, der kan anvendes p\xc3\xa5 alle salgstransaktioner. Denne skabelon kan indeholde liste over skatte- hoveder og ogs\xc3\xa5 andre udgifter / indt\xc3\xa6gter hoveder som "Shipping", "forsikring", "H\xc3\xa5ndtering" osv #### Bem\xc3\xa6rk Skatteprocenten du definerer her, vil v\xc3\xa6re standard skattesats for alle ** Varer **. Hvis der er ** Varer **, der har forskellige satser, skal de tils\xc3\xa6ttes i ** Item Skat ** bord i ** Item ** mester. #### Beskrivelse af kolonner 1. Beregning Type: - Dette kan v\xc3\xa6re p\xc3\xa5 ** Net Total ** (dvs. summen af grundbel\xc3\xb8b). - ** P\xc3\xa5 Forrige Row Total / Bel\xc3\xb8b ** (for kumulative skatter eller afgifter). Hvis du v\xc3\xa6lger denne mulighed, vil skatten blive anvendt som en procentdel af den forrige r\xc3\xa6kke (p\xc3\xa5 skatteomr\xc3\xa5det tabel) bel\xc3\xb8b eller total. - ** Faktisk ** (som n\xc3\xa6vnt). 2. Konto Hoved: Account Finans hvorunder denne afgift vil v\xc3\xa6re reserveret 3. Cost Center: Hvis skatten / afgiften er en indt\xc3\xa6gt (som shipping) eller omkostninger det skal reserveres mod en Cost Center. 4. Beskrivelse: Beskrivelse af skat (som vil blive trykt i fakturaer / citater). 5. Pris: Skatteprocent. 6. Bel\xc3\xb8b: Skat bel\xc3\xb8b. 7. Samlet: Kumulativ total til dette punkt. 8. Indtast R\xc3\xa6kke: Hvis baseret p\xc3\xa5 "Forrige Row alt" kan du v\xc3\xa6lge den r\xc3\xa6kke nummer, som vil blive taget som en base for denne beregning (standard er den forrige r\xc3\xa6kke). 9. Er det Tax inkluderet i Basic Rate ?: Hvis du markerer dette, betyder det, at denne skat ikke vil blive vist under elementet bordet, men vil indg\xc3\xa5 i Basic Rate i din vigtigste punkt bordet. Dette er nyttigt, n\xc3\xa5r du \xc3\xb8nsker at give en flad pris (inklusive alle afgifter) pris til kunderne.'"
b'DocType: Employee',b'Bank A/C No.',b'Bank A / C No.'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +138',b'Asset scrapped via Journal Entry {0}',b'Anl\xc3\xa6gsasset er kasseret via finanspost {0}'
b'DocType: Employee Loan',b'Interest Income Account',b'Renter Indkomst konto'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +54',b'Go to ',b'G\xc3\xa5 til'
b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +47',b'Setting up Email Account',b'Ops\xc3\xa6tning Email-konto'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js +21',b'Please enter Item first',b'Indtast vare f\xc3\xb8rst'
b'DocType: Asset Repair',b'Downtime',b'nedetid'
b'DocType: Account',b'Liability',b'Passiver'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +220',b'Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.',b'Bevilliget bel\xc3\xb8b kan ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end udl\xc3\xa6gsbel\xc3\xb8bet i r\xc3\xa6kke {0}.'
b'DocType: Salary Detail',b'Do not include in total',b'Inkluder ikke i alt'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +206',b'Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series',b'Indstil navngivningsserien for {0} via Setup> Settings> Naming Series'
b'DocType: Company',b'Default Cost of Goods Sold Account',b'Standard vareforbrug konto'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1019',b'Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}',b'Pr\xc3\xb8vekvantitet {0} kan ikke v\xc3\xa6re mere end modtaget m\xc3\xa6ngde {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +369',b'Price List not selected',b'Prisliste ikke valgt'
b'DocType: Company',b'Default Bank Account',b'Standard bankkonto'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +59',"b'To filter based on Party, select Party Type first'","b'Hvis du vil filtrere baseret p\xc3\xa5 Party, skal du v\xc3\xa6lge Party Type f\xc3\xb8rst'"
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48',"b""'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}""","b""'Opdater lager' kan ikke markeres, fordi varerne ikke leveres via {0}"""
b'DocType: Item',b'Items with higher weightage will be shown higher',b'Elementer med h\xc3\xb8jere weightage vises h\xc3\xb8jere'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +14',b'Lab Tests and Vital Signs',b'Lab Tests og Vital Signs'
b'DocType: Bank Reconciliation Detail',b'Bank Reconciliation Detail',b'Bank Afstemning Detail'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +614',b'Row #{0}: Asset {1} must be submitted',b'R\xc3\xa6kke # {0}: Aktiv {1} skal godkendes'
b'DocType: Item',b'If subcontracted to a vendor',b'Hvis underentreprise til en s\xc3\xa6lger'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +111',b'Student Group is already updated.',b'Studentgruppen er allerede opdateret.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +365',"b'If you have any questions, please get back to us.'","b'Hvis du har sp\xc3\xb8rgsm\xc3\xa5l, er du velkommen til at kontakte os.'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111',b'{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}',b'{0} {1}: omkostningssted {2} tilh\xc3\xb8rer ikke firma {3}'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +92',b'Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px)',b'Upload dit brevhoved (Hold det webvenligt som 900px ved 100px)'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88',b'{0} {1}: Account {2} cannot be a Group',b'{0} {1}: Konto {2} kan ikke v\xc3\xa6re en gruppe'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63',"b""Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' table""",b'Item Row {IDX}: {doctype} {DOCNAME} findes ikke i ovenst\xc3\xa5ende '{doctype}' tabel'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +295',b'Timesheet {0} is already completed or cancelled',b'Tidsregistreringskladde {0} er allerede afsluttet eller annulleret'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49',b'Score must be less than or equal to 5',b'Score skal v\xc3\xa6re mindre end eller lig med 5'
b'DocType: Program Enrollment Tool',b'Program Enrollment Tool',b'Program Tilmelding Tool'
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89',b'Automatically compose message on submission of transactions.',b'Automatisk skrive besked p\xc3\xa5 indsendelse af transaktioner.'
b'DocType: Work Order',b'Item To Manufacture',b'Item Til Fremstilling'
b'DocType: Sales Invoice',b'Payment Due Date',b'Sidste betalingsdato'
b'DocType: Drug Prescription',b'Interval UOM',b'Interval UOM'
b'DocType: Customer',"b'Reselect, if the chosen address is edited after save'","b'V\xc3\xa6lg igen, hvis den valgte adresse redigeres efter gem'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +522',b'Item Variant {0} already exists with same attributes',b'Item Variant {0} findes allerede med samme attributter'
b'DocType: Fertilizer',b'Fertilizer Contents',b'Indhold af g\xc3\xb8dning'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +119',b'Research & Development',b'Forskning & Udvikling'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +20',b'Amount to Bill',b'Bel\xc3\xb8b til fakturering'
b'DocType: Leave Block List Date',b'Leave Block List Date',b'Frav\xc3\xa6rsblokeringsdato'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +94',b'BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item',b'BOM # {0}: R\xc3\xa5materiale kan ikke v\xc3\xa6re det samme som hovedartikel'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +92',b'Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges',b'Total g\xc3\xa6ldende takster i k\xc3\xb8bskvitteringsvaretabel skal v\xc3\xa6re det samme som de samlede skatter og afgifter'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +100',"b""Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart""","b'Aktivering \xc2\xbbanvendelse til indk\xc3\xb8bskurv"", som indk\xc3\xb8bskurv er aktiveret, og der skal v\xc3\xa6re mindst \xc3\xa9n momsregel til Indk\xc3\xb8bskurven'"
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +412',"b'Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.'","b'Betaling indtastning {0} er forbundet mod Order {1}, kontrollere, om det skal tr\xc3\xa6kkes forh\xc3\xa5nd i denne faktura.'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +116',"b""Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'""","b""Konto balance er kredit, Du har ikke lov til at \xc3\xa6ndre 'Balancetype' til 'debet'"""
b'DocType: Account',b'Balance must be',b'Balance skal v\xc3\xa6re'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +110',b'The name of your company for which you are setting up this system.',"b'Navnet p\xc3\xa5 dit firma, som du oprette i dette system.'"
b'DocType: HR Settings',b'Include holidays in Total no. of Working Days',b'Medtag helligdage i det totale antal arbejdsdage'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py +108',b'Setup your Institute in ERPNext',b'Ops\xc3\xa6t dit institut i ERPNext'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +209',b'Reference Doctype must be one of {0}',b'Henvisning Doctype skal v\xc3\xa6re en af {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js +46',b'Filter Total Zero Qty',b'Filter Total Nul Antal'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +341',b'Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1}',b'Kan ikke finde Time Slot i de n\xc3\xa6ste {0} dage til Operation {1}'
b'DocType: Work Order',b'Plan material for sub-assemblies',b'Plan materiale til sub-enheder'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97',b'Sales Partners and Territory',b'Forhandlere og omr\xc3\xa5der'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +600',b'BOM {0} must be active',b'Stykliste {0} skal v\xc3\xa6re aktiv'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +414',b'No Items available for transfer',b'Ingen emner til overf\xc3\xb8rsel'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +218',b'Closing (Opening + Total)',b'Lukning (\xc3\x85bning + I alt)'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32',b'Please select the document type first',b'V\xc3\xa6lg dokumenttypen f\xc3\xb8rst'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65',b'Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit',"b'Annuller Materiale Bes\xc3\xb8g {0}, f\xc3\xb8r den annullerer denne vedligeholdelse Bes\xc3\xb8g'"
b'DocType: Pricing Rule',b'Rate or Discount',b'Pris eller rabat'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213',b'Serial No {0} does not belong to Item {1}',b'Serienummer {0} h\xc3\xb8rer ikke til vare {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +126',b'Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.',b'Lager med eksisterende transaktioner kan ikke konverteres til Finans.'
b'DocType: Bank Reconciliation',b'Total Amount',b'Samlet bel\xc3\xb8b'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js +81',b'Please save before assigning task.',b'Gem venligst f\xc3\xb8r du tildeler opgave.'
b'DocType: Healthcare Settings',"b'If checked, a customer will be created, mapped to Patient.\nPatient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.'","b'Hvis markeret, oprettes en kunde, der er kortlagt til patienten. Patientfakturaer vil blive oprettet mod denne kunde. Du kan ogs\xc3\xa5 v\xc3\xa6lge eksisterende kunde, mens du opretter patient.'"
b'DocType: Bank Reconciliation',b'Account Currency',b'Konto Valuta'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +49',b'Employee {0} is not active or does not exist',b'Medarbejder {0} er ikke aktiv eller findes ikke'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +9',"b'to be generated. If delayed, you will have to manually change the ""Repeat on Day of Month"" field\nof this'","b'at blive genereret. Hvis forsinket, skal du manuelt \xc3\xa6ndre feltet "Gentag p\xc3\xa5 dag i m\xc3\xa5neden" her'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +961',b'Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice',b'Kan ikke {0} {1} {2} uden nogen negativ udest\xc3\xa5ende faktura'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +199',b'Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}',b'R\xc3\xa6kke {0}: Kredit indgang ikke kan knyttes med en {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +246',b'Define budget for a financial year.',b'Definer budget for et regnskabs\xc3\xa5r.'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +223',b'Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year',b'\xc3\x85bning Dato og Closing Datoen skal ligge inden samme regnskabs\xc3\xa5r'
b'DocType: Lead',b'Request for Information',b'Anmodning om information'
,b'LeaderBoard',b'LEADERBOARD'
b'DocType: Sales Invoice Item',b'Rate With Margin (Company Currency)',b'Rate med margen (Company Currency)'
b'DocType: Program Fee',b'Program Fee',b'Program Fee'
b'DocType: BOM Update Tool',"b'Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.\nIt also updates latest price in all the BOMs.'","b'Udskift en bestemt BOM i alle andre BOM'er, hvor den bruges. Det vil erstatte det gamle BOM-link, opdateringsomkostninger og genoprette "BOM Explosion Item" -tabellen som pr. Nye BOM. Det opdaterer ogs\xc3\xa5 nyeste pris i alle BOM'erne.'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +447',b'The following Work Orders were created:',b'F\xc3\xb8lgende arbejdsordrer blev oprettet:'
b'DocType: Salary Slip',b'Total in words',b'I alt i ord'
b'DocType: Material Request Item',b'Lead Time Date',b'Leveringstid Dato'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +75',b' is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for ',b'er obligatorisk. M\xc3\xa5ske Valutaveksling rekord er ikke skabt til'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +139',b'Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}',b'R\xc3\xa6kke # {0}: Angiv serienummer for vare {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +633',"b""For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.""","b'For produktpakke-varer, lagre, serienumre og partier vil blive betragtet fra pakkelistetabellen. Hvis lager og parti er ens for alle pakkede varer for enhver produktpakkevare, kan disse v\xc3\xa6rdier indtastes for den vigtigste vare, og v\xc3\xa6rdierne vil blive kopieret til pakkelistetabellen.'"
b'DocType: Student Admission',b'Publish on website',b'Udgiv p\xc3\xa5 hjemmesiden'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +651',b'Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date',b'Leverand\xc3\xb8rfakturadato kan ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end bogf\xc3\xb8ringsdatoen'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Purchase Order Item',b'Indk\xc3\xb8bsordre vare'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24',b'View a list of all the help videos',b'Se en liste over alle hj\xc3\xa6lpevideoerne'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30',"b'Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \\\n\t\t\t\t\t\tPlease enter a valid Invoice'","b'R\xc3\xa6kke {0}: Faktura {1} er ugyldig, kan det blive annulleret / findes ikke. \\ Indtast en gyldig faktura'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132',b'Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance',b'R\xc3\xa6kke {0}: Betaling mod Salg / Indk\xc3\xb8bsordre b\xc3\xb8r altid blive markeret som forskud'
b'DocType: Salary Component Account',b'Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.',b'Standard Bank / Kontant konto vil automatisk blive opdateret i L\xc3\xb8n Kassekladde n\xc3\xa5r denne tilstand er valgt.'
b'DocType: BOM',b'Raw Material Cost(Company Currency)',b'R\xc3\xa5materialeomkostninger (firmavaluta)'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +88',b'Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}',"b'Row # {0}: Prisen kan ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end den sats, der anvendes i {1} {2}'"
b'apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py +23',b'Lab testing datetime cannot be before collection datetime',b'Lab testning datetime kan ikke v\xc3\xa6re f\xc3\xb8r datetime samling'
b'DocType: HR Settings',"b""Don't send Employee Birthday Reminders""",b'Send ikke medarbejderf\xc3\xb8dselsdags- p\xc3\xa5mindelser'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52',b'Upload your letter head and logo. (you can edit them later).',b'Upload dit brevhoved og logo. (Du kan redigere dem senere).'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +88',b'Next Depreciation Date is entered as past date',b'N\xc3\xa6ste afskrivningsdato er indtastet som tidligere dato'
b'DocType: SMS Center',b'All Lead (Open)',b'Alle emner (\xc3\xa5bne)'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +270',b'Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})',b'R\xc3\xa6kke {0}: Antal ikke tilg\xc3\xa6ngelig for {4} i lageret {1} p\xc3\xa5 udstationering tid af posten ({2} {3})'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py +18',b'You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.',b'Du kan kun v\xc3\xa6lge maksimalt en mulighed fra listen over afkrydsningsfelter.'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7',"b""There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.""","b'Der opstod en fejl. En sandsynlig \xc3\xa5rsag kan v\xc3\xa6re, at du ikke har gemt formularen. Kontakt venligst support@erpnext.com hvis problemet forts\xc3\xa6tter.'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +478',b'Please enter Account for Change Amount',b'Indtast konto for returbel\xc3\xb8b'
b'DocType: Program Enrollment Tool Student',b'Student Batch Name',b'Elevgruppenavn'
b'DocType: Consultation',b'Doctor',b'L\xc3\xa6ge'
b'DocType: Holiday List',b'Holiday List Name',b'Helligdagskalendernavn'
b'DocType: Buying Settings',b'Disable Fetching Last Purchase Details in Purchase Order',b'Deaktiver Hent Seneste K\xc3\xb8bsdetaljer i Indk\xc3\xb8bsordre'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +267',b'Do you really want to restore this scrapped asset?',b'Vil du virkelig gendanne dette kasserede anl\xc3\xa6gsaktiv?'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +381',b'Qty for {0}',b'Antal for {0}'
b'DocType: Leave Application',b'Leave Application',b'Ans\xc3\xb8g om frav\xc3\xa6r'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +96',b'Please specify a {0}',b'Angiv en {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +73',b'Removed items with no change in quantity or value.',b'Fjernede elementer uden nogen \xc3\xa6ndringer i m\xc3\xa6ngde eller v\xc3\xa6rdi.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +415',b'Variant creation has been queued.',b'Variantoprettelse er blevet k\xc3\xb8et.'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +100',b'Work Summary for {0}',b'Arbejdsoversigt for {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +696',b'Attribute table is mandatory',b'Attributtabellen er obligatorisk'
b'DocType: Production Plan',b'Get Sales Orders',b'Hent salgsordrer'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +68',b'{0} can not be negative',b'{0} kan ikke v\xc3\xa6re negativ'
b'DocType: Training Event',b'Self-Study',b'Selvstudie'
b'apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py +27',b'Soil compositions do not add up to 100',b'Jordsammens\xc3\xa6tninger tilf\xc3\xb8jer ikke op til 100'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +174',b'Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}',b'Angiv en gyldig Row ID for r\xc3\xa6kken {0} i tabel {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py +84',b'Unable to find variable: ',b'Kan ikke finde variabel:'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +794',b'Please select a field to edit from numpad',b'V\xc3\xa6lg venligst et felt for at redigere fra numpad'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +264',b'Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.',"b'Kan ikke v\xc3\xa6re en fast aktivpost, da lagerliste oprettes.'"
b'apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23',b'Go to the Desktop and start using ERPNext',b'G\xc3\xa5 til skrivebordet og begynd at bruge ERPNext'
b'DocType: Production Plan Item',b'Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse',b'Reserveret Warehouse i kundeordre / f\xc3\xa6rdigvarer Warehouse'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +195',b'Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}',b'Serienummer {0} er under vedligeholdelseskontrakt ind til d. {1}'
,b'Projected Quantity as Source',b'Forventet m\xc3\xa6ngde som kilde'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61',"b""Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button""","b'Varer skal tilf\xc3\xb8jes ved hj\xc3\xa6lp af knappen: ""Hent varer fra k\xc3\xb8bskvitteringer""'"
b'DocType: Holiday List',b'Get Weekly Off Dates',b'Hent ugentlige fridage til kalenderen'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +33',b'End Date can not be less than Start Date',b'Slutdato kan ikke v\xc3\xa6re mindre end Startdato'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +337',"b""Invoice can't be made for zero billing hour""",b'Fakturaen kan ikke laves for nul faktureringstid'
b'DocType: Sales Person',b'Select company name first.',b'V\xc3\xa6lg firmanavn f\xc3\xb8rst.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py +189',b'Email sent to {0}',b'E-mail sendt til {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23',b'Quotations received from Suppliers.',b'Tilbud modtaget fra leverand\xc3\xb8rer.'
b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74',b'Replace BOM and update latest price in all BOMs',b'Erstat BOM og opdater seneste pris i alle BOM'er'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +110',b'List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.',b'N\xc3\xa6vn et par af dine leverand\xc3\xb8rer. Disse kunne v\xc3\xa6re firmaer eller privatpersoner.'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +31',b'View All Products',b'Se alle produkter'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20',b'Minimum Lead Age (Days)',b'Mindste levealder (dage)'
b'apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py +35',b'Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}',b'Hotelv\xc3\xa6relser af typen {0} er ikke tilg\xc3\xa6ngelige p\xc3\xa5 {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +472',b'Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero',"b'Advarsel: Systemet vil ikke tjekke for overfakturering, da bel\xc3\xb8bet for vare {0} i {1} er nul'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +240',b'{0} {1} must be submitted',b'{0} {1} skal godkendes'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +159',b'Quantity must be less than or equal to {0}',b'Antal skal v\xc3\xa6re mindre end eller lig med {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +164',b'Please select BOM in BOM field for Item {0}',b'V\xc3\xa6lg BOM i BOM vilk\xc3\xa5r for Item {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +215',"b""As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}""","b'I henhold til k\xc3\xb8bsindstillingerne, hvis k\xc3\xb8bsordren er p\xc3\xa5kr\xc3\xa6vet == 'JA' og derefter for at oprette K\xc3\xb8bsfaktura skal brugeren f\xc3\xb8rst oprette indk\xc3\xb8bsordre for vare {0}'"
b'DocType: Company',b'Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.',b'Firma registreringsnumre til din reference. Skat numre etc.'
,b'Ordered Items To Be Billed',b'Bestilte varer at blive faktureret'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46',b'From Range has to be less than To Range',b'Fra Range skal v\xc3\xa6re mindre end at ligge'
b'DocType: Global Defaults',b'Global Defaults',b'Globale indstillinger'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +230',b'Project Collaboration Invitation',b'Invitation til sagssamarbejde'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +25',b'First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}',b'De f\xc3\xb8rste 2 cifre i GSTIN skal svare til statens nummer {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +441',b'Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry',b'F\xc3\xa6rdig element {0} skal indtastes for Fremstilling typen post'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +552',b'Nothing to request',b'Intet at anmode om'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +18',b'Select your Domains',b'V\xc3\xa6lg dine dom\xc3\xa6ner'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +34',"b""Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3}""",b'En anden Budget rekord '{0}' findes allerede mod {1} '{2}' for regnskabs\xc3\xa5ret {3}'
b'DocType: Item Variant Settings',b'Fields will be copied over only at time of creation.',b'Felter vil blive kopieret over kun p\xc3\xa5 tidspunktet for oprettelsen.'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +41',"b""'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'""","b""'Faktisk startdato' kan ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end 'Faktisk slutdato'"""
b'DocType: Item Attribute Value',"b'This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""'","b'Dette vil blive f\xc3\xb8jet til varen af varianten. For eksempel, hvis dit forkortelse er ""SM"", og varenummeret er ""T-SHIRT"", s\xc3\xa5 vil variantens varenummer blive ""T-SHIRT-SM""'"
b'DocType: Salary Slip',b'Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.',"b'Nettol\xc3\xb8n (i ord) vil v\xc3\xa6re synlig, n\xc3\xa5r du gemmer l\xc3\xb8nsedlen.'"
b'apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py +17',"b""Start day is greater than end day in task '{0}'""",b'Startdagen er st\xc3\xb8rre end slutdagen i opgaven '{0}''
b'DocType: Price List Country',b'Price List Country',b'Prislisteland'
b'DocType: Item',b'UOMs',b'Enheder'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +212',b'{0} valid serial nos for Item {1}',b'{0} gyldige serienumre for vare {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57',b'Item Code cannot be changed for Serial No.',b'Varenr. kan ikke \xc3\xa6ndres for Serienummer'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +40',b'Please enter Item Code to get Batch Number',b'Indtast venligst varenr. for at f\xc3\xa5 partinr.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +750',"b""Cost Center For Item with Item Code '""","b""Omkostningssted for vare med varenr. '"""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2516',"b'Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.'","b'Betalingsm\xc3\xa5de er ikke konfigureret. Kontroller, om konto er blevet indstillet p\xc3\xa5 betalingsm\xc3\xa5den eller p\xc3\xa5 Kassesystemprofilen.'"
b'apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +74',b'Same item cannot be entered multiple times.',b'Samme vare kan ikke indtastes flere gange.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +30',"b'Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups'","b'Kan g\xc3\xb8res yderligere konti under grupper, men oplysningerne kan g\xc3\xb8res mod ikke-grupper'"
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +306',b'Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return',b'Row # {0}: Afvist Antal kan ikke indtastes i Indk\xc3\xb8b Return'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +182',b'Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.',b'\xc3\x86ndring af kundegruppe for den valgte kunde er ikke tilladt.'
,b'Purchase Order Items To Be Billed',b'Indk\xc3\xb8bsordre varer til fakturering'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +58',b'Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts',b'Lagerposter og finansposter er posteret om for de valgte k\xc3\xb8bskvitteringer'
b'DocType: Support Settings',b'Close Issue After Days',b'Luk Issue efter dage'
b'DocType: Leave Control Panel',b'Leave blank if considered for all branches',b'Lad feltet st\xc3\xa5 tomt hvis det skal g\xc3\xa6lde for alle filialer'
b'DocType: Bank Guarantee',b'Validity in Days',b'Gyldighed i dage'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21',b'C-form is not applicable for Invoice: {0}',b'C-formen er ikke for faktura: {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +448',"b""'Entries' cannot be empty""","b""'Indl\xc3\xa6g' kan ikke v\xc3\xa6re tomt"""
b'DocType: Maintenance Team Member',b'Maintenance Role',b'Vedligeholdelsesrolle'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +92',b'Duplicate row {0} with same {1}',b'Duplik\xc3\xa9r r\xc3\xa6kke {0} med samme {1}'
,b'Trial Balance',b'Trial Balance'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +443',b'Fiscal Year {0} not found',b'Regnskabs\xc3\xa5r {0} blev ikke fundet'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +309',b'Setting up Employees',b'Ops\xc3\xa6tning af Medarbejdere'
b'DocType: Sales Order',b'SO-',b'SO-'
b'DocType: Hotel Room Reservation',b'Hotel Reservation User',b'Hotel Reservation Bruger'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +35',b'Please specify at least one attribute in the Attributes table',b'Angiv mindst \xc3\xa9n attribut i Attributter tabellen'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +526',"b'An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group'","b'Der eksisterer en varegruppe med samme navn, og du bedes derfor \xc3\xa6ndre varenavnet eller omd\xc3\xb8be varegruppen'"
b'DocType: Crop Cycle',b'Less than a year',b'Mindre end et \xc3\xa5r'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py +52',b'Student Mobile No.',b'Studerende mobiltelefonnr.'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py +105',b'Rest Of The World',b'Resten af verden'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81',b'The Item {0} cannot have Batch',b'Vare {0} kan ikke have parti'
b'DocType: Item',b'Is Item from Hub',b'Er vare fra nav'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +118',b'Row {0}: Activity Type is mandatory.',b'R\xc3\xa6kke {0}: Aktivitetstypen er obligatorisk.'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +107',b'Dr {0} on Leave on {1}',b'Dr {0} p\xc3\xa5 forladt den {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +85',b'Please set an active menu for Restaurant {0}',b'Indstil en aktiv menu for Restaurant {0}'
b'DocType: Student',b'STUD.',b'STUD.'
b'DocType: Work Order',b'Qty To Manufacture',b'Antal at producere'
,b'Student and Guardian Contact Details',b'Studerende og Guardian Kontaktoplysninger'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +53',b'Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email',b'R\xc3\xa6kke {0}: For leverand\xc3\xb8r {0} E-mail-adresse er n\xc3\xb8dvendig for at sende e-mail'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +147',b'Balance for Account {0} must always be {1}',b'Balance for konto {0} skal altid v\xc3\xa6re {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +180',b'Valuation Rate required for Item in row {0}',b'V\xc3\xa6rdians\xc3\xa6ttelsesbel\xc3\xb8b p\xc3\xa5kr\xc3\xa6vet for varen i r\xc3\xa6kke {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6',"b'To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.'","b'For at f\xc3\xa5 det bedste ud af ERPNext, anbefaler vi, at du tager lidt tid og se disse hj\xc3\xa6lpe videoer.'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +76',b' to ',b'til'
b'DocType: Supplier Quotation Item',b'Lead Time in days',b'Gennemsnitlig leveringstid i dage'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +326',b'Payment of salary from {0} to {1}',b'Udbetaling af l\xc3\xb8n fra {0} til {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +213',b'Not authorized to edit frozen Account {0}',b'Ikke autoriseret til at redigere l\xc3\xa5st konto {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +84',b'Sales Order {0} is not valid',b'Salgsordre {0} er ikke gyldig'
b'DocType: Supplier Scorecard',b'Warn for new Request for Quotations',b'Advar om ny anmodning om tilbud'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +91',b'Purchase orders help you plan and follow up on your purchases',b'Indk\xc3\xb8bsordrer hj\xc3\xa6lpe dig med at planl\xc3\xa6gge og f\xc3\xb8lge op p\xc3\xa5 dine k\xc3\xb8b'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +151',b'Lab Test Prescriptions',b'Lab Test Prescriptions'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +166',b'The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \\\n\t\t\t\t\t\t\tcannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}',b'Den samlede overf\xc3\xb8rselsm\xc3\xa6ngde {0} i materialeanmodning {1} \\ kan ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end den anmodede m\xc3\xa6ngde {2} for vare {3}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +67',b'Case No(s) already in use. Try from Case No {0}',"b'(E), der allerede er i brug Case Ingen. Pr\xc3\xb8v fra sag {0}'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +987',b'UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}',b'UOM coversion faktor kr\xc3\xa6ves for Pakke: {0} i Konto: {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +138',b'Your Products or Services',b'Dine produkter eller tjenester'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +15',b'Failed to login',b'Kunne ikke logge ind'
b'DocType: Special Test Items',b'Special Test Items',b'S\xc3\xa6rlige testelementer'
b'DocType: Mode of Payment',b'Mode of Payment',b'Betalingsm\xc3\xa5de'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +202',b'Website Image should be a public file or website URL',b'Website Billede b\xc3\xb8r v\xc3\xa6re en offentlig fil eller webadresse'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37',b'This is a root item group and cannot be edited.',b'Dette er en rod-varegruppe og kan ikke redigeres.'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +434',"b'{0}: Employee email not found, hence email not sent'","b'{0}: Medarbejderens e-mail er ikke fundet, og derfor er e-mailen ikke sendt'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +85',b'Shipping rule not applicable for country {0}',b'Forsendelsesregel g\xc3\xa6lder ikke for land {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +89',b'Please select Physician and Date',b'V\xc3\xa6lg venligst l\xc3\xa6ge og dato'
b'DocType: Student Group Student',b'Group Roll Number',b'Gruppe Roll nummer'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +145',"b'For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry'",b'For {0} kan kun kredit konti knyttes mod en anden debet post'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +84',b'Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordingly',b'Totalen for v\xc3\xa6gtningen af alle opgaver skal v\xc3\xa6re 1. Juster v\xc3\xa6gten af alle sagsopgaver i overensstemmelse hermed'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +588',b'Delivery Note {0} is not submitted',b'F\xc3\xb8lgeseddel {0} er ikke godkendt'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +148',b'Item {0} must be a Sub-contracted Item',b'Vare {0} skal v\xc3\xa6re en underentreprise Vare'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +33',"b""Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.""","b""Prisfasts\xc3\xa6ttelsesregel skal f\xc3\xb8rst baseres p\xc3\xa5 feltet 'G\xc3\xa6lder for', som kan indeholde vare, varegruppe eller varem\xc3\xa6rke."""
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +246',b'Please set the Item Code first',b'Indstil varenummeret f\xc3\xb8rst'
b'DocType: Item',b'ITEM-',b'VARE-'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +123',b'Total allocated percentage for sales team should be 100',b'Samlede fordelte procentdel for salgsteam b\xc3\xb8r v\xc3\xa6re 100'
b'DocType: Account',b'Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.',b'Indstilling Kontotype hj\xc3\xa6lper med at v\xc3\xa6lge denne konto i transaktioner.'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Grand Total (Company Currency)',b'Bel\xc3\xb8b i alt (firmavaluta)'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +39',"b'There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""'","b'Der kan kun v\xc3\xa6re \xc3\xa9n forsendelsesregelbetingelse med 0 eller blank v\xc3\xa6rdi i feltet ""til v\xc3\xa6rdi""'"
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +160',"b'For an item {0}, quantity must be positive number'",b'For en vare {0} skal m\xc3\xa6ngden v\xc3\xa6re positivt tal'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27',b'Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.',b'Bem\xc3\xa6rk: Dette omkostningssted er en gruppe. Kan ikke postere mod grupper.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +53',b'Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.',b'eksisterer Child lager for dette lager. Du kan ikke slette dette lager.'
b'DocType: Naming Series',b'This is the number of the last created transaction with this prefix',b'Dette er antallet af sidste skabte transaktionen med dette pr\xc3\xa6fiks'
b'DocType: Supplier Scorecard',"b'Scorecard variables can be used, as well as:\n{total_score} (the total score from that period),\n{period_number} (the number of periods to present day)\n'","b'Scorecard-variabler kan bruges, samt: {total_score} (den samlede score fra den periode), {period_number} (antallet af perioder til nutidens dag)'"
b'DocType: Asset Settings',b'This value is used for pro-rata temporis calculation',b'Denne v\xc3\xa6rdi anvendes til pro rata temporis beregning'
b'apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +90',b'You need to enable Shopping Cart',b'Du skal aktivere Indk\xc3\xb8bskurven'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +13',b'Please update your status for this training event',b'Opdater venligst din status for denne tr\xc3\xa6ningsbegivenhed'
b'DocType: Item Barcode',b'EAN',b'EAN'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Add or Deduct',b'Tilf\xc3\xb8je eller fratr\xc3\xa6kke'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +148',b'Overlapping conditions found between:',b'Overlappende betingelser fundet mellem:'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +187',b'Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher',b'Mod Kassekladde {0} er allerede justeret mod et andet bilag'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68',b'Total Order Value',b'Samlet ordrev\xc3\xa6rdi'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33',b'Currency of the Closing Account must be {0}',b'Valuta for Lukning Der skal v\xc3\xa6re {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21',b'Sum of points for all goals should be 100. It is {0}',b'Sum af point for alle m\xc3\xa5l skal v\xc3\xa6re 100. Det er {0}'
b'DocType: Project',b'Start and End Dates',b'Start- og slutdato'
,b'Delivered Items To Be Billed',b'Leverede varer at blive faktureret'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60',b'Warehouse cannot be changed for Serial No.',b'Lager kan ikke \xc3\xa6ndres for serienummeret'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +192',b'Following accounts might be selected in GST Settings:',b'F\xc3\xb8lgende konti kan v\xc3\xa6lges i GST-indstillinger:'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +70',b'Application period cannot be outside leave allocation period',b'Ans\xc3\xb8gningsperiode kan ikke v\xc3\xa6re uden for orlov tildelingsperiode'
b'DocType: Work Order Operation',b'Operation Description',b'Operation Beskrivelse'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34',b'Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.',b'Kan ikke \xc3\xa6ndre regnskabs\xc3\xa5r Start Dato og Skatte\xc3\xa5rsafslutning Dato n\xc3\xa5r regnskabs\xc3\xa5r er gemt.'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38',"b""'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'""","b""'Forventet startdato' kan ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end 'Forventet slutdato '"""
b'DocType: Course Scheduling Tool',b'Course End Date',b'Kursus slutdato'
b'DocType: Student Admission',b'Eligibility and Details',b'St\xc3\xb8tteberettigelse og detaljer'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +38',b'Net Change in Fixed Asset',b'Netto\xc3\xa6ndring i anl\xc3\xa6gsaktiver'
b'DocType: Leave Control Panel',b'Leave blank if considered for all designations',b'Lad feltet st\xc3\xa5 tomt hvis det skal g\xc3\xa6lde for alle betegnelser'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +806',"b""Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate""",b'Afgift af typen 'Actual "i r\xc3\xa6kken {0} kan ikke indg\xc3\xa5 i Item Rate'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +195',"b'Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.'",b'Adgang til portal er deaktiveret for anmodning om tilbud. Check portal instillinger'
b'DocType: Material Request',b'Terms and Conditions Content',b'Vilk\xc3\xa5r og -betingelsesindhold'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +18',b'There were errors creating Course Schedule',b'Der opstod fejl ved at oprette kursusplan'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +581',b'cannot be greater than 100',b'm\xc3\xa5 ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end 100'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +752',b'Item {0} is not a stock Item',b'Vare {0} er ikke en lagervare'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +217',"b'Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches'","b'R\xc3\xa6kke # {0}: Parti {1} har kun {2} m\xc3\xa6ngde. V\xc3\xa6lg venligst et andet parti, der har {3} antal tilg\xc3\xa6ngelige eller opdel r\xc3\xa6kken i flere r\xc3\xa6kker for at kunne levere fra flere partier'"
,b'Batch-Wise Balance History',b'Historik sorteret pr. parti'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73',b'Print settings updated in respective print format',b'Udskriftsindstillinger opdateret i respektive print format'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +105',b'Negative Quantity is not allowed',b'Negative M\xc3\xa6ngde er ikke tilladt'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\nUsed for Taxes and Charges',b'Skat detalje tabel hentes fra post mester som en streng og opbevares i dette omr\xc3\xa5de. Bruges til skatter og afgifter'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +159',b'Employee cannot report to himself.',b'Medarbejder kan ikke referere til sig selv.'
b'DocType: Account',"b'If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.'","b'Hvis kontoen er frossen, er poster lov til begr\xc3\xa6nsede brugere.'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +240',b'Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}',b'Regnskab Punktet om {0}: {1} kan kun foretages i valuta: {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +183',b'Tax Rule for transactions.',b'Momsregel til transaktioner.'
b'DocType: Rename Tool',b'Type of document to rename.',b'Type dokument omd\xc3\xb8be.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53',b'{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}',b'{0} {1}: Kunden er p\xc3\xa5kr\xc3\xa6vet mod Tilgodehavende konto {2}'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Total Taxes and Charges (Company Currency)',b'Moms i alt (firmavaluta)'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60',"b""Show unclosed fiscal year's P&L balances""",b'Vis uafsluttede finanspolitiske \xc3\xa5rs P & L balancer'
b'DocType: Lab Test Template',b'Collection Details',b'Indsamlingsdetaljer'
b'DocType: POS Profile',b'Allow Print Before Pay',b'Tillad Print f\xc3\xb8r betaling'
b'DocType: Land Unit',b'Linked Soil Texture',b'Sammenknyttet jordstruktur'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92',b'{0} {1}: Account {2} is inactive',b'{0} {1}: Konto {2} er inaktiv'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +82',b'Make Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time',b'Opret salgsordrer til at hj\xc3\xa6lpe dig med at planl\xc3\xa6gge dit arbejde og levere til tiden'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +171',b'Source warehouse is mandatory for row {0}',b'Kilde lageret er obligatorisk for r\xc3\xa6kken {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py +38',b'The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.',b'Betalingsperioden i r\xc3\xa6kke {0} er muligvis et duplikat.'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40',b'Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log',b'Udl\xc3\xa6g {0} findes allerede for k\xc3\xb8rebogen'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1041',b'Select Possible Supplier',b'V\xc3\xa6lg Mulig leverand\xc3\xb8r'
b'DocType: Sales Invoice',b'Source',b'Kilde'
b'DocType: Customer',"b'Select, to make the customer searchable with these fields'","b'V\xc3\xa6lg, for at g\xc3\xb8re kunden s\xc3\xb8gbar med disse felter'"
b'DocType: Leave Type',b'Is Leave Without Pay',b'Er frav\xc3\xa6r uden l\xc3\xb8n'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +261',b'Asset Category is mandatory for Fixed Asset item',b'Aktivkategori er obligatorisk for en anl\xc3\xa6gsaktivvare'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +146',b'No records found in the Payment table',b'Ingen resultater i Payment tabellen'
b'apps/erpnext/erpnext/education/utils.py +19',b'This {0} conflicts with {1} for {2} {3}',b'Dette {0} konflikter med {1} for {2} {3}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +36',b'Cash Flow from Investing',b'Pengestr\xc3\xb8mme fra investeringsaktiviteter'
b'DocType: Program Course',b'Program Course',b'Kursusprogram'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99',b'Freight and Forwarding Charges',b'Fragt og Forwarding Afgifter'
b'DocType: Homepage',b'Company Tagline for website homepage',b'Firma Tagline for website hjemmeside'
b'DocType: Item Group',b'Item Group Name',b'Varegruppenavn'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +468',b'POS Profile is required to use Point-of-Sale',b'POS-profil er p\xc3\xa5kr\xc3\xa6vet for at bruge Point-of-Sale'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +141',b'{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed',"b'{0} {1} er ikke indsendt, s\xc3\xa5 handlingen kan ikke gennemf\xc3\xb8res'"
b'DocType: Purchase Order Item Supplied',b'BOM Detail No',b'BOM Detail Nej'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +21',b'Please create new account from Chart of Accounts.',b'Opret ny konto fra kontoplanen.'
,b'Support Hour Distribution',b'Support Time Distribution'
b'DocType: Leave Block List',b'Block Holidays on important days.',b'Blok\xc3\xa9r ferie p\xc3\xa5 vigtige dage.'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +220',b'Please input all required Result Value(s)',b'Indtast alle n\xc3\xb8dvendige Resultatv\xc3\xa6rdier (r)'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html +9',b'Opening Invoices',b'\xc3\x85bning af fakturaer'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +195',b'Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role',b'Indstil Bruger-id feltet i en Medarbejder rekord at indstille Medarbejder Rolle'
b'DocType: Stock Reconciliation',b'This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.',b'Dette v\xc3\xa6rkt\xc3\xb8j hj\xc3\xa6lper dig med at opdatere eller fasts\xc3\xa6tte m\xc3\xa6ngden og v\xc3\xa6rdians\xc3\xa6ttelse p\xc3\xa5 lager i systemet. Det bruges typisk til at synkronisere systemets v\xc3\xa6rdier og hvad der rent faktisk eksisterer i dine lagre.'
b'DocType: Delivery Note',b'In Words will be visible once you save the Delivery Note.',"b'""I ord"" vil v\xc3\xa6re synlig, n\xc3\xa5r du gemmer f\xc3\xb8lgesedlen.'"
b'DocType: Expense Claim',b'EXP',b'UDL'
b'DocType: Water Analysis',b'Container',b'Beholder'
b'apps/erpnext/erpnext/education/utils.py +50',b'Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3}',b'Student {0} - {1} forekommer flere gange i tr\xc3\xa6k {2} & {3}'
b'DocType: Project',b'Day to Send',b'Dag til afsendelse'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician/physician.py +55',b'User {0} is already assigned to Physician {1}',b'Bruger {0} er allerede tildelt L\xc3\xa6ger {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2700',b'Default warehouse is required for selected item',b'Standardlageret er p\xc3\xa5kr\xc3\xa6vet for den valgte vare'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68',b'Receiver List is empty. Please create Receiver List',b'Modtager List er tom. Opret Modtager liste'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +58',b'Duplicate roll number for student {0}',b'Dupliceringsrulle nummer for studerende {0}'
b'DocType: Budget',b'Action if Annual Budget Exceeded',b'Action hvis \xc3\xa5rlige budgetplan overskredet'
b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +197',b'Material Request to Purchase Order',b'Materialeanmodning til indk\xc3\xb8bsordre'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +81',b'Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}',b'Row # {0}: returnerede vare {1} ikke eksisterer i {2} {3}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +58',b'{0} must appear only once',b'{0} m\xc3\xa5 kun optr\xc3\xa6de \xc3\xa9n gang'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59',b'Leaves Allocated Successfully for {0}',b'Frav\xc3\xa6r blev succesfuldt tildelt til {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +42',b'No Items to pack',b'Ingen varer at pakke'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +606',b'Manufacturing Quantity is mandatory',b'Produktionm\xc3\xa6ngde er obligatorisk'
b'DocType: Products Settings',"b'If checked, the Home page will be the default Item Group for the website'","b'Hvis markeret, vil hjemmesiden v\xc3\xa6re standard varegruppe til hjemmesiden'"
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132',b'Claims for company expense.',b'Krav om selskabets regning.'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +118',"b'Students are at the heart of the system, add all your students'","b'Studerende er i hjertet af systemet, tilf\xc3\xb8je alle dine elever'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +97',b'Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}',b'Anvendes ikke {0} {1} {2}'
b'DocType: Asset Maintenance Task',b'Certificate Required',b'Certifikat er p\xc3\xa5kr\xc3\xa6vet'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +196',b'Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}',b'R\xc3\xa6kke {0}: Fra tid og til tid af {1} overlapper med {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +34',"b""User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.""",b'Bruger {0} har ingen standard POS-profil. Tjek standard i r\xc3\xa6kke {1} for denne bruger.'
b'DocType: Student Group',b'Set 0 for no limit',b'S\xc3\xa6t 0 for ingen gr\xc3\xa6nse'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +122',b'The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.',"b'Den dag (e), som du ans\xc3\xb8ger om orlov er helligdage. Du har brug for ikke s\xc3\xb8ge om orlov.'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +64',b'Row {idx}: {field} is required to create the Opening {invoice_type} Invoices',b'R\xc3\xa6kke {idx}: {field} er p\xc3\xa5kr\xc3\xa6vet for at oprette Fakturaerne for \xc3\xa5bning {faktura_type}'
b'DocType: Customer',b'Primary Address and Contact Detail',b'Prim\xc3\xa6radresse og kontaktdetaljer'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +444',b'Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}',b'Omregningsfaktor for standard M\xc3\xa5leenhed skal v\xc3\xa6re 1 i r\xc3\xa6kke {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +188',b'Leave of type {0} cannot be longer than {1}',b'Frav\xc3\xa6r af typen {0} m\xc3\xa5 ikke vare l\xc3\xa6ngere end {1}'
b'DocType: Manufacturing Settings',b'Try planning operations for X days in advance.',b'Pr\xc3\xb8v at planl\xc3\xa6gge operationer for X dage i forvejen.'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +235',b'Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}',b'Venligst s\xc3\xa6t Standard Payroll Betales konto i Company {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +438',b'Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table',b'M\xc3\xa5leenhed {0} er indtastet mere end \xc3\xa9n gang i Conversion Factor Table'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +33',b'Stock In Hand',b'Stock i h\xc3\xa5nden'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +29',b'Payment Request already exists {0}',b'Betalingsanmodning findes allerede {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27',b'Cost of Issued Items',b'Omkostninger ved Udstedte Varer'
b'DocType: Physician',b'Hospital',b'Sygehus'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +385',b'Quantity must not be more than {0}',b'Antal m\xc3\xa5 ikke v\xc3\xa6re mere end {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +117',b'Previous Financial Year is not closed',b'Foreg\xc3\xa5ende regnskabs\xc3\xa5r er ikke lukket'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40',b'From Date cannot be greater than To Date',b'Fra dato ikke kan v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end til dato'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +198',b'Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction',b'Serienummer {0} m\xc3\xa6ngde {1} kan ikke v\xc3\xa6re en br\xc3\xb8kdel'
b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43',b'Supplier Type master.',b'Leverand\xc3\xb8rtype-master.'
b'DocType: Purchase Order Item',b'Supplier Part Number',b'Leverand\xc3\xb8r Part Number'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +108',b'Conversion rate cannot be 0 or 1',b'Omregningskurs kan ikke v\xc3\xa6re 0 eller 1'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +237',b'Purchase Receipt {0} is not submitted',b'K\xc3\xb8bskvittering {0} er ikke godkendt'
b'apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17',"b'Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.'","b'Indstillinger for online indk\xc3\xb8bskurv, s\xc3\xa5som forsendelsesregler, prisliste mv.'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +138',b'Row {0}: Advance against Supplier must be debit',b'R\xc3\xa6kke {0}: Advance mod Leverand\xc3\xb8ren skal debitere'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5',b'This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details',b'Dette er baseret p\xc3\xa5 k\xc3\xb8rebogen for k\xc3\xb8ret\xc3\xb8jet. Se tidslinje nedenfor for detaljer'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +322',b'Asset Movement record {0} created',b'Asset Movement rekord {0} skabt'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51',b'You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings',b'Du kan ikke slette Fiscal \xc3\x85r {0}. Regnskabs\xc3\xa5r {0} er indstillet som standard i Globale indstillinger'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20',b'A customer with the same name already exists',b'En kunde med samme navn eksisterer allerede'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +185',b'This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?',b'Dette vil indgive L\xc3\xb8nningslister og skabe periodiseringsjournalindtastning. Vil du forts\xc3\xa6tte?'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Total Net Weight',b'Samlet nettov\xc3\xa6gt'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Eligibility For ITC',b'St\xc3\xb8tteberettigelse til ITC'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +209',b'Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})',b'Kreditgr\xc3\xa6nsen er overskredet for kunden {0} ({1} / {2})'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42',"b""Customer required for 'Customerwise Discount'""",b'Kunden kr\xc3\xa6ves for 'Customerwise Discount''
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140',b'Update bank payment dates with journals.',b'Opdat\xc3\xa9r bankbetalingsdatoerne med kladderne.'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +30',b'Cannot enroll more than {0} students for this student group.',b'Kan ikke tilmelde mere end {0} studerende til denne elevgruppe.'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/total.html +4',b'Total (Without Tax)',b'I alt (uden skat)'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +66',b'None of the items have any change in quantity or value.',b'Ingen af varerne har nogen \xc3\xa6ndring i m\xc3\xa6ngde eller v\xc3\xa6rdi.'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +17',b'Mandatory field - Program',b'Obligatorisk felt - Program'
b'DocType: Special Test Template',b'Result Component',b'Resultat Komponent'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +260',b'Advance paid against {0} {1} cannot be greater \\\n\t\t\t\t\t\tthan Grand Total {2}',b'Forskud mod {0} {1} kan ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre \\ end Grand alt {2}'
b'DocType: Consultation',b'Medication',b'Medicin'
b'DocType: Production Plan',b'Include Non Stock Items',b'Inkluder ikke-lagerartikler'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +100',b'Please specify either Quantity or Valuation Rate or both',b'Angiv venligst enten m\xc3\xa6ngde eller v\xc3\xa6rdians\xc3\xa6ttelsebel\xc3\xb8b eller begge'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py +15',"b""Can't create standard criteria. Please rename the criteria""",b'Kan ikke oprette standard kriterier. Venligst omd\xc3\xb8ber kriterierne'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +311',"b'Weight is mentioned,\\nPlease mention ""Weight UOM"" too'","b'V\xc3\xa6gt er n\xc3\xa6vnt, \\ nVenligst n\xc3\xa6vne "Weight UOM" for'"
b'DocType: Stock Entry Detail',b'Material Request used to make this Stock Entry',b'Materialeanmodning brugt til denne lagerpost'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +68',b'Next Depreciation Date is mandatory for new asset',b'N\xc3\xa6ste afskrivningsdato er obligatorisk for nye aktiver'
b'DocType: Student Group Creation Tool',b'Separate course based Group for every Batch',b'Separat kursusbaseret gruppe for hver batch'
b'apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32',b'Single unit of an Item.',b'Enkelt enhed af et element.'
b'DocType: Accounts Settings',b'Make Accounting Entry For Every Stock Movement',b'Lav Regnskab indtastning For hver Stock Movement'
b'DocType: Leave Allocation',b'Total Leaves Allocated',b'Tildelt frav\xc3\xa6r i alt'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +163',b'Warehouse required at Row No {0}',b'Lager kr\xc3\xa6ves p\xc3\xa5 r\xc3\xa6kkenr. {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +145',b'Please enter valid Financial Year Start and End Dates',b'Indtast venligst det gyldige regnskabs\xc3\xa5rs start- og slutdatoer'
b'DocType: Employee',b'Date Of Retirement',b'Dato for pensionering'
b'DocType: Material Request',b'Transferred',b'overf\xc3\xb8rt'
b'DocType: Vehicle',b'Doors',b'D\xc3\xb8re'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py +117',b'ERPNext Setup Complete!',b'ERPNext ops\xc3\xa6tning er afsluttet !'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Collect Fee for Patient Registration',b'Indsamle gebyr for patientregistrering'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +678',b'Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item',b'Kan ikke \xc3\xa6ndre attributter efter aktiehandel. Lav en ny vare og overf\xc3\xb8r lager til den nye vare'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67',"b""{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.""",b'{0} {1}: omkostningssted er p\xc3\xa5kr\xc3\xa6vet for resultatopg\xc3\xb8relsekonto {2}. Opret venligst et standard omkostningssted for firmaet.'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +160',b'A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group',b'En kundegruppe med samme navn findes. Ret Kundens navn eller omd\xc3\xb8b kundegruppen'
b'DocType: Item',"b'If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.'","b'Hvis denne vare har varianter, kan den ikke v\xc3\xa6lges i salgsordrer mv'"
b'DocType: Lead',b'Next Contact By',b'N\xc3\xa6ste kontakt af'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +325',b'Quantity required for Item {0} in row {1}',"b'M\xc3\xa6ngde, der kr\xc3\xa6ves for Item {0} i r\xc3\xa6kke {1}'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +45',b'Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}',"b'Lager {0} kan ikke slettes, da der eksisterer et antal varer {1} p\xc3\xa5 lageret'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3',b'Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.',b'For mange kolonner. Udl\xc3\xa6s rapporten og udskriv den ved hj\xc3\xa6lp af et regnearksprogram.'
b'DocType: Selling Settings',"b""Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order""",b'Tillad flere salgsordrer mod kundens indk\xc3\xb8bsordre'
b'DocType: Student Group Instructor',b'Student Group Instructor',b'Studentgruppeinstrukt\xc3\xb8r'
b'DocType: Grant Application',b'Assessment Mark (Out of 10)',b'Bed\xc3\xb8mmelsesm\xc3\xa6rke (ud af 10)'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +61',b'Guardian2 Mobile No',b'Formynder 2 mobiltelefonnr.'
b'DocType: Naming Series',b'Set prefix for numbering series on your transactions',b'S\xc3\xa6t pr\xc3\xa6fiks for nummerering serie om dine transaktioner'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +458',b'Default BOM ({0}) must be active for this item or its template',b'Standard stykliste ({0}) skal v\xc3\xa6re aktiv for denne vare eller dens skabelon'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +133',b'There is not enough leave balance for Leave Type {0}',b'Der er ikke nok dage til r\xc3\xa5dighed til frav\xc3\xa6rstype {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +204',b'Work-in-Progress Warehouse is required before Submit',"b'Work-in-Progress Warehouse er n\xc3\xb8dvendig, f\xc3\xb8r Indsend'"
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40',b'Applicant for a Job.',b'Ans\xc3\xb8ger.'
b'DocType: Purchase Order Item',b'Warehouse and Reference',b'Lager og reference'
b'DocType: Supplier',b'Statutory info and other general information about your Supplier',b'Lovpligtig information og andre generelle oplysninger om din leverand\xc3\xb8r'
b'DocType: Item',b'Serial Nos and Batches',b'Serienummer og partier'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42',b'Student Group Strength',b'Studentgruppens styrke'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +261',b'Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry',b'Mod Kassekladde {0} har ikke nogen uovertruffen {1} indgang'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +205',b'Duplicate Serial No entered for Item {0}',b'Doppelte serienumre er indtastet for vare {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +179',b'Track Leads by Lead Source.',b'Sporledninger af blykilde.'
b'DocType: Shipping Rule Condition',b'A condition for a Shipping Rule',b'Betingelse for en forsendelsesregel'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +167',b'Please enter ',b'Kom ind'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +236',b'Please set filter based on Item or Warehouse',b'Indstil filter baseret p\xc3\xa5 Item eller Warehouse'
b'DocType: Packing Slip',b'The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)',b'Nettov\xc3\xa6gten af denne pakke. (Beregnes automatisk som summen af nettov\xc3\xa6gt p\xc3\xa5 poster)'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +802',b'Discount amount cannot be greater than 100%',b'Rabatbel\xc3\xb8b kan ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end 100%'
b'DocType: Sales Order',b'To Deliver and Bill',b'At levere og Bill'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +317',b'Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}',b'R\xc3\xa6kke # {0}: Afvist Warehouse er obligatorisk mod afvist element {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +92',"b'Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.'","b'Lager {0} er ikke knyttet til nogen konto, angiv venligst kontoen i lagerplaceringen eller angiv standard lagerkonto i firma {1}.'"
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +81',b'Manage your orders',b'Administr\xc3\xa9r dine ordrer'
b'DocType: Work Order Operation',b'Actual Time and Cost',b'Aktuel leveringstid og omkostninger'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +56',b'Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}',b'Materialeanmodning af maksimum {0} kan oprettes for vare {1} mod salgsordre {2}'
b'DocType: Item',b'Will also apply for variants',b'Vil ogs\xc3\xa5 g\xc3\xa6lde for varianter'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +217',"b'Asset cannot be cancelled, as it is already {0}'","b'Asset kan ikke annulleres, da det allerede er {0}'"
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29',b'Employee {0} on Half day on {1}',b'Medarbejder {0} p\xc3\xa5 halv tid den {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +42',b'Total working hours should not be greater than max working hours {0}',b'Arbejdstid i alt b\xc3\xb8r ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end maksimal arbejdstid {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78',b'You have entered duplicate items. Please rectify and try again.',"b'Du har indtastet dubletter. Venligst rette, og pr\xc3\xb8v igen.'"
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44',b'Item {0} is not a serialized Item',b'Vare {0} er ikke en serienummervare'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +263',"b""Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency""",b'Faktureringsvaluta skal v\xc3\xa6re lig med enten standardfirmaets valuta eller part konto konto valuta'
b'DocType: Packing Slip',b'Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)',"b'Angiver, at pakken er en del af denne leverance (Kun udkast)'"
b'DocType: Soil Texture',b'Loam',b'lerjord'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +705',b'Row {0}: Due Date cannot be before posting date',b'R\xc3\xa6kke {0}: Forfaldsdato kan ikke v\xc3\xa6re f\xc3\xb8r bogf\xc3\xb8ringsdato'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +129',b'Quantity for Item {0} must be less than {1}',b'M\xc3\xa6ngde for vare {0} skal v\xc3\xa6re mindre end {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +167',"b""Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'""","b'Kan henvise r\xc3\xa6kken, hvis gebyret type er 'On Forrige Row Bel\xc3\xb8b "eller" Forrige Row alt''"
b'DocType: Sales Order Item',b'Delivery Warehouse',b'Levering Warehouse'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +241',b'Tree of financial Cost Centers.',b'Tree of finansielle omkostningssteder.'
b'DocType: Serial No',b'Delivery Document No',b'Levering dokument nr'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +191',"b""Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}""","b'S\xc3\xa6t venligst ""Gevinst/tabskonto vedr. salg af anl\xc3\xa6gsaktiv"" i firma {0}'"
b'DocType: Landed Cost Voucher',b'Get Items From Purchase Receipts',b'Hent varer fra k\xc3\xb8bskvitteringer'
b'DocType: Serial No',b'Creation Date',b'Oprettet d.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33',b'Item {0} appears multiple times in Price List {1}',b'Vare {0} forekommer flere gange i prisliste {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41',"b'Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}'","b'Selling skal kontrolleres, om n\xc3\xb8dvendigt er valgt som {0}'"
b'DocType: Production Plan Material Request',b'Material Request Date',b'Materialeanmodningsdato'
b'DocType: Purchase Order Item',b'Supplier Quotation Item',b'Leverand\xc3\xb8r tibudt Varer'
b'DocType: Student',b'Student Mobile Number',b'Studerende mobiltelefonnr.'
b'DocType: Item',b'Has Variants',b'Har Varianter'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +488',"b'Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Stock Settings'","b'Kan ikke overbillet for vare {0} i r\xc3\xa6kke {1} mere end {2}. For at tillade overfakturering, skal du angive lagerindstillinger'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +100',b'The seller and the buyer cannot be the same',b'S\xc3\xa6lgeren og k\xc3\xb8beren kan ikke v\xc3\xa6re det samme'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +24',b'Select the program first',b'V\xc3\xa6lg programmet f\xc3\xb8rst'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Consultation charges.',"b'Standardfordelbare konti, der skal bruges, hvis de ikke er indstillet til patienten for at bestille konsultationsafgifter.'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +258',b'Fixed Asset Item must be a non-stock item.',b'Anl\xc3\xa6gsaktiv-varen skal v\xc3\xa6re en ikke-lagervare.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +50',"b""Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account""","b'Budget kan ikke tildeles mod {0}, da det ikke er en indt\xc3\xa6gt eller omkostning konto'"
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44',b'Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay',"b'Frav\xc3\xa6rstype {0} kan ikke fordeles, da den er af typen uden l\xc3\xb8n'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +167',b'Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}',b'R\xc3\xa6kke {0}: Allokeret m\xc3\xa6ngde {1} skal v\xc3\xa6re mindre end eller lig med at fakturere udest\xc3\xa5ende bel\xc3\xb8b {2}'
b'DocType: Sales Invoice',b'In Words will be visible once you save the Sales Invoice.',"b'""I ord"" vil v\xc3\xa6re synlig, n\xc3\xa5r du gemmer salgsfakturaen.'"
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21',b'Item Group Tree',b'Varegruppetr\xc3\xa6'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69',b'Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master',b'Vare {0} er ikke sat op til serienumre. Tjek vare-masteren'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +335',b'Same item has been entered multiple times. {0}',b'Samme vare er indtastet flere gange. {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +30',b'The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.',"b'Betingelsernes startdato kan ikke v\xc3\xa6re tidligere end startdatoen for skole\xc3\xa5ret, som udtrykket er forbundet med (Studie\xc3\xa5r {}). Ret venligst datoerne og pr\xc3\xb8v igen.'"
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +190',b'There were errors.',b'Der var fejl.'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +166',b'Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ',b'Medarbejder {0} har allerede ans\xc3\xb8gt om {1} mellem {2} og {3}:'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +273',b'Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year',b'Flere regnskabs\xc3\xa5r findes for den dato {0}. Indstil selskab i regnskabs\xc3\xa5ret'
b'DocType: Education Settings',b'Instructor Records to be created by',"b'Instrukt\xc3\xb8r Records, der skal oprettes af'"
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +137',"b'Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \\\n\t\t\t\t\t\tmust be greater than or equal to {2}'","b'R\xc3\xa6kke {0}: For at indstille {1} periodicitet, skal forskellen mellem fra og til dato \\ v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end eller lig med {2}'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6',b'This is based on stock movement. See {0} for details',b'Dette er baseret p\xc3\xa5 lager bev\xc3\xa6gelse. Se {0} for detaljer'
b'DocType: Pricing Rule',b'Selling',b'Salg'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +392',b'Amount {0} {1} deducted against {2}',b'M\xc3\xa6ngden {0} {1} tr\xc3\xa6kkes mod {2}'
b'DocType: Sales Person',b'Name and Employee ID',b'Navn og medarbejdernr.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +308',b'Due Date cannot be before Posting Date',b'Forfaldsdato kan ikke v\xc3\xa6re f\xc3\xb8r bogf\xc3\xb8ringsdatoen'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +463',b'No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted',b'Ingen l\xc3\xb8nseddel fundet for at indsende for ovenn\xc3\xa6vnte udvalgte kriterier ELLER l\xc3\xb8nsliste allerede indsendt'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +150',b'Duties and Taxes',b'Skatter og afgifter'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +356',b'Please enter Reference date',b'Indtast referencedato'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44',b'{0} payment entries can not be filtered by {1}',b'{0} betalingsposter ikke kan filtreres med {1}'
b'DocType: Item Website Specification',b'Table for Item that will be shown in Web Site',"b'Tabel til Vare, der vil blive vist i Web Site'"
b'DocType: Purchase Order Item Supplied',b'Supplied Qty',b'Medf\xc3\xb8lgende Antal'
b'DocType: Purchase Order Item',b'Material Request Item',b'Materialeanmodningsvare'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75',b'Tree of Item Groups.',b'Varegruppetr\xc3\xa6er'
b'DocType: Production Plan',b'Total Produced Qty',b'I alt produceret antal'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +177',b'Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type',b'Kan ikke henvise r\xc3\xa6kken tal st\xc3\xb8rre end eller lig med aktuelle r\xc3\xa6kke nummer til denne Charge typen'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +230',"b""Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}""","b'Klik p\xc3\xa5 ""Generer plan"" for at hente serienummeret tilf\xc3\xb8jet til vare {0}'"
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +113',b'Delete all the Transactions for this Company',b'Slette alle transaktioner for denne Company'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +159',b'Please enter Material Requests in the above table',b'Indtast materialeanmodninger i ovenst\xc3\xa5ende tabel'
b'DocType: Task',b'Expected Time (in hours)',b'Forventet tid (i timer)'
b'DocType: Item Reorder',b'Check in (group)',b'Check i (gruppe)'
b'DocType: Soil Texture',b'Silt',b'silt'
,b'Qty to Order',b'Antal til ordre'
b'DocType: Period Closing Voucher',"b'The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked'","b'Kontoen under passiver eller egenkapital, i hviken gevinst/tab vil blive bogf\xc3\xb8rt'"
b'apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +36',b'Gantt chart of all tasks.',b'Gantt-diagram af alle opgaver.'
b'DocType: Opportunity',b'Mins to First Response',b'Minutter til f\xc3\xb8rste reaktion'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +81',"b'Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}'","b'Frav\xc3\xa6r kan ikke anvendes/annulleres f\xc3\xb8r {0}, da frav\xc3\xa6rssaldoen allerede har v\xc3\xa6ret carry-fremsendt i fremtiden orlov tildeling rekord {1}'"
b'DocType: Employee',b'Resignation Letter Date',b'Udmeldelse Brev Dato'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +39',b'Pricing Rules are further filtered based on quantity.',b'Prisfasts\xc3\xa6ttelsesregler er yderligere filtreret p\xc3\xa5 m\xc3\xa6ngden.'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +335',b'Please set the Date Of Joining for employee {0}',b'Angiv ans\xc3\xa6ttelsesdatoen for medarbejder {0}'
b'DocType: Task',b'Total Billing Amount (via Time Sheet)',b'Faktureret bel\xc3\xb8b i alt (via Tidsregistrering)'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61',b'Repeat Customer Revenue',b'Oms\xc3\xa6tning gamle kunder'
b'DocType: Mode of Payment Account',b'Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.',"b'Standardkontoen opdateres automatisk i POS-faktura, n\xc3\xa5r denne tilstand er valgt.'"
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +970',b'Select BOM and Qty for Production',b'V\xc3\xa6lg stykliste og produceret antal'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +124',b'Sales Partner Addresses And Contacts',b'Forhandleradresser og kontakter'
b'DocType: Bank Reconciliation Detail',b'Against Account',b'Mod konto'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52',b'Half Day Date should be between From Date and To Date',b'Halv Dag Dato skal v\xc3\xa6re mellem Fra dato og Til dato'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +139',b'Please set the Default Cost Center in {0} company.',b'Angiv standardkostningscenteret i {0} firmaet.'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +227',"b'Company, From Date and To Date is mandatory'","b'Company, Fra dato og Til dato er obligatorisk'"
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +33',b'Get from Consultation',b'F\xc3\xa5 fra H\xc3\xb8ring'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +193',"b""Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}""",b'Venligst s\xc3\xa6t 'Asset Afskrivninger Omkostninger Centers i Company {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +160',b'Item Group not mentioned in item master for item {0}',b'Varegruppe ikke er n\xc3\xa6vnt i vare-masteren for vare {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +368',b'Debit To account must be a Receivable account',b'Debit-Til konto skal v\xc3\xa6re et tilgodehavende konto'
b'DocType: Serial No',b'Invoice Details',b'Faktura detaljer'
b'DocType: Grant Application',b'Show on Website',b'Vis p\xc3\xa5 hjemmesiden'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +212',b'Expected value after useful life must be greater than or equal to {0}',b'Forventet v\xc3\xa6rdi efter brugstid skal v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end eller lig med {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +443',b'Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}',b'R\xc3\xa6kke {0}: stykliste ikke fundet for vare {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +98',b'Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period',b'Samlede fordelte blade {0} kan ikke v\xc3\xa6re mindre end allerede godkendte blade {1} for perioden'
b'DocType: Work Order',b'Use Multi-Level BOM',b'Brug Multi-Level BOM'
b'DocType: Bank Reconciliation',b'Include Reconciled Entries',b'Medtag Afstemt Angivelser'
b'DocType: Course',"b""Parent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)""","b'Overordnet kursus (mark\xc3\xa9r ikke, hvis dette ikke er en del af et overordnet kursus)'"
b'DocType: Leave Control Panel',b'Leave blank if considered for all employee types',"b'Lad feltet st\xc3\xa5 tomt, hvis det skal g\xc3\xa6lde for alle medarbejdertyper'"
b'DocType: Landed Cost Voucher',b'Distribute Charges Based On',b'Distribuere afgifter baseret p\xc3\xa5'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +596',"b'Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.'","b'R\xc3\xa6kke # {0}: Antal skal v\xc3\xa6re \xc3\xa9n, eftersom varen er et anl\xc3\xa6gsaktiv. Brug venligst separat r\xc3\xa6kke til flere antal.'"
b'DocType: Leave Block List Allow',b'Leave Block List Allow',b'Tillad blokerede frav\xc3\xa6rsans\xc3\xb8gninger'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +317',b'Abbr can not be blank or space',b'Forkortelsen kan ikke v\xc3\xa6re tom eller best\xc3\xa5 af mellemrum'
b'DocType: Patient Medical Record',b'Patient Medical Record',b'Patient Medical Record'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +68',b'Group to Non-Group',b'Gruppe til ikke-Group'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +118',b'Please set B2C Limit in GST Settings.',b'Indstil venligst B2C-begr\xc3\xa6nsning i GST-indstillinger.'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Warehouse where you are maintaining stock of rejected items',"b'Lager, hvor du vedligeholder lager af afviste varer'"
b'DocType: Work Order',b'Skip Material Transfer',b'Spring over overf\xc3\xb8rsel af materiale'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +109',b'Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually',b'Kan ikke finde valutakurs for {0} til {1} for n\xc3\xb8gle dato {2}. Opret venligst en valutaudvekslingsoptegnelse manuelt'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22',b'{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.',b'{0} er nu standard regnskabs\xc3\xa5r. Opdater venligst din browser for at \xc3\xa6ndringen tr\xc3\xa6der i kraft.'
b'DocType: Item',"b'Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.'",b'Udgiv "P\xc3\xa5 lager" eller "Ikke p\xc3\xa5 lager" p\xc3\xa5 Hub baseret p\xc3\xa5 lager tilg\xc3\xa6ngelig p\xc3\xa5 dette lager.'
b'apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27',b'Please specify currency in Company',b'Angiv venligst valuta i firmaet'
b'DocType: Workstation',b'Wages per hour',b'Timel\xc3\xb8n'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47',b'Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}',b'Lagersaldo i parti {0} vil blive negativ {1} for vare {2} p\xc3\xa5 lager {3}'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1',"b""Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level""",b'F\xc3\xb8lgende materialeanmodninger er blevet dannet automatisk baseret p\xc3\xa5 varens genbestillelsesniveau'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +312',b'Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}',b'Konto {0} er ugyldig. Konto Valuta skal v\xc3\xa6re {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +34',b'UOM Conversion factor is required in row {0}',b'UOM Omregningsfaktor kr\xc3\xa6ves i r\xc3\xa6kke {0}'
b'DocType: Production Plan Item',b'material_request_item',b'material_request_item'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1087',"b'Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry'","b'R\xc3\xa6kke # {0}: referencedokumenttype skal v\xc3\xa6re en af f\xc3\xb8lgende: salgsordre, salgsfaktura eller kassekladde'"
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +115',b'Row {0}: From Time and To Time is mandatory.',b'R\xc3\xa6kke {0}: Fra tid og til tid er obligatorisk.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +356',b'Item Price added for {0} in Price List {1}',b'Varepris tilf\xc3\xb8jet for {0} i prisliste {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +8',b'Please enter Employee Id of this sales person',b'Indtast venligst Medarbejder Id dette salg person'
b'DocType: Territory',b'Classification of Customers by region',b'Klassifikation af kunder efter region'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +65',b'Difference Amount must be zero',b'Differencebel\xc3\xb8b skal v\xc3\xa6re nul'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +61',b'Please enter Production Item first',b'Indtast venligst Produktion Vare f\xc3\xb8rst'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45',b'Calculated Bank Statement balance',b'Beregnede kontoudskrift balance'
b'DocType: Normal Test Template',b'Normal Test Template',b'Normal testskabelon'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +984',b'Cannot set a received RFQ to No Quote',b'Kan ikke indstille en modtaget RFQ til No Quote'
b'DocType: Quotation',b'QTN-',b'T-'
b'DocType: Salary Slip',b'Total Deduction',b'Fradrag i alt'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +18',b'Select an account to print in account currency',"b'V\xc3\xa6lg en konto, der skal udskrives i kontovaluta'"
,b'Production Analytics',b'Produktionsanalyser'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +6',b'This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details',b'Dette er baseret p\xc3\xa5 transaktioner mod denne patient. Se tidslinjen nedenfor for detaljer'
b'DocType: Patient',b'Date of Birth',b'F\xc3\xb8dselsdato'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +133',b'Item {0} has already been returned',b'Element {0} er allerede blevet returneret'
b'DocType: Fiscal Year',b'**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.',b'** Regnskabs\xc3\xa5r ** repr\xc3\xa6senterer et regnskabs\xc3\xa5r. Alle regnskabsposteringer og andre st\xc3\xb8rre transaktioner spores mod ** regnskabs\xc3\xa5r **.'
b'DocType: Opportunity',b'Customer / Lead Address',b'Kunde / Emne Adresse'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +64',"b'Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads'","b'Leads hj\xc3\xa6lpe dig virksomhed, tilf\xc3\xb8je alle dine kontakter, og flere som din f\xc3\xb8rer'"
b'DocType: Work Order Operation',b'Actual Operation Time',b'Faktiske Operation Time'
b'DocType: Authorization Rule',b'Applicable To (User)',b'G\xc3\xa6lder for (Bruger)'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Deduct',b'Fratr\xc3\xa6k'
b'DocType: Purchase Invoice',b'02-Post Sale Discount',b'02-post salg rabat'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +132',"b'Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series'","b'Specialtegn undtagen "-" ".", "#", og "/" ikke tilladt i navngivning serie'"
b'DocType: Campaign',"b'Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.'","b'Hold styr p\xc3\xa5 salgskampagner. Hold styr p\xc3\xa5 emner, tilbud, salgsordrer osv fra kampagne til Return on Investment.'"
,b'SO Qty',b'SO Antal'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +91',b'The field To Shareholder cannot be blank',b'Feltet Til Aktion\xc3\xa6r kan ikke v\xc3\xa6re tomt'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191',b'Serial No {0} is under warranty upto {1}',b'Serienummer {0} er under garanti op til {1}'
b'DocType: Purchase Order Item',b'To be delivered to customer',b'Der skal leveres til kunden'
b'DocType: BOM',b'Scrap Material Cost',b'Skrot materialeomkostninger'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +227',b'Serial No {0} does not belong to any Warehouse',b'Serienummer {0} tilh\xc3\xb8rer ikke noget lager'
b'DocType: Grant Application',b'Email Notification Sent',b'E-mail-meddelelse sendt'
b'DocType: Purchase Invoice',b'In Words (Company Currency)',b'I Words (Company Valuta)'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +1018',"b'Item Code, warehouse, quantity are required on row'","b'Varenummer, lager, m\xc3\xa6ngde er p\xc3\xa5kr\xc3\xa6vet p\xc3\xa5 r\xc3\xa6kke'"
b'DocType: Global Defaults',b'Default Company',b'Standardfirma'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +227',b'Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value',"b'Udgifts- eller differencekonto er obligatorisk for vare {0}, da det p\xc3\xa5virker den samlede lagerv\xc3\xa6rdi'"
b'DocType: Leave Application',b'Total Leave Days',b'Totalt antal frav\xc3\xa6rsdage'
b'DocType: Email Digest',b'Note: Email will not be sent to disabled users',b'Bem\xc3\xa6rk: E-mail vil ikke blive sendt til deaktiverede brugere'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14',b'Number of Interaction',b'Antal interaktioner'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +37',b'Select Company...',b'V\xc3\xa6lg firma ...'
b'DocType: Leave Control Panel',b'Leave blank if considered for all departments',"b'Lad feltet st\xc3\xa5 tomt, hvis det skal g\xc3\xa6lde for alle afdelinger'"
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +228',"b'Types of employment (permanent, contract, intern etc.).'","b'Typer af besk\xc3\xa6ftigelse (permanent, kontrakt, praktikant osv).'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +434',b'{0} is mandatory for Item {1}',b'{0} er obligatorisk for vare {1}'
b'DocType: Vital Signs',b'Weight (In Kilogram)',b'V\xc3\xa6gt (i kilogram)'
b'DocType: Chapter',b'chapters/chapter_name\nleave blank automatically set after saving chapter.',b'kapitler / kapitelnavn skal efterlades automatisk automatisk efter opbevaring af kapitel.'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +202',b'Please set GST Accounts in GST Settings',b'Indstil venligst GST-konti i GST-indstillinger'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js +31',b'Type of Business',b'Type virksomhed'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +171',"b'Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row'","b'V\xc3\xa6lg tildelte bel\xc3\xb8b, Faktura Type og Fakturanummer i mindst \xc3\xa9n r\xc3\xa6kke'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +128',b'Cost of New Purchase',b'Udgifter til nye k\xc3\xb8b'
b'apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.py +35',b'All tasks for the detected diseases were imported',b'Alle opgaver for de p\xc3\xa5viste sygdomme blev importeret'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +97',b'Sales Order required for Item {0}',b'Salgsordre p\xc3\xa5kr\xc3\xa6vet for vare {0}'
b'DocType: Grant Application',b'Grant Description',b'Grant Beskrivelse'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +91',b'Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.',b'Kan ikke finde en matchende Item. V\xc3\xa6lg en anden v\xc3\xa6rdi for {0}.'
b'DocType: POS Profile',b'Taxes and Charges',b'Moms'
b'DocType: Item',"b'A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.'","b'En vare eller tjenesteydelse, der k\xc3\xb8bes, s\xc3\xa6lges eller opbevares p\xc3\xa5 lager.'"
b'apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js +44',b'No more updates',b'Ikke flere opdateringer'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +171',"b""Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row""",b'Kan ikke v\xc3\xa6lge charge type som 'On Forrige Row Bel\xc3\xb8b' eller 'On Forrige Row alt "for f\xc3\xb8rste r\xc3\xa6kke'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py +6',b'This covers all scorecards tied to this Setup',b'Dette d\xc3\xa6kker alle scorecards knyttet til denne ops\xc3\xa6tning'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29',b'Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save',b'Underordnet vare b\xc3\xb8r ikke v\xc3\xa6re en produktpakke. Fjern vare `{0}` og gem'
b'DocType: Bank Guarantee',b'Bank Guarantee',b'Bank garanti'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39',"b""Please click on 'Generate Schedule' to get schedule""",b'Klik p\xc3\xa5 "Generer Schedule 'for at f\xc3\xa5 tidsplan'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +118',"b'e.g. ""Build tools for builders""'",b'fx "Byg v\xc3\xa6rkt\xc3\xb8jer til bygherrer"'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +39',b'Profit for the year',b'\xc3\x85rets resultat'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +125',b'{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}',b'{0} {1}: Regnskabsf\xc3\xb8ring for {2} kan kun foretages i valuta: {3}'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +77',b'{0} Student Groups created.',b'{0} Student gruppe oprettet.'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py +50',b'Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.',b'Program i gebyrstrukturen og studentegruppen {0} er forskellige.'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +466',b'List of available Shareholders with folio numbers',b'Liste over tilg\xc3\xa6ngelige aktion\xc3\xa6rer med folio numre'
b'DocType: Employee Leave Approver',"b""Users who can approve a specific employee's leave applications""","b'Brugere, der kan godkende en bestemt medarbejders orlov applikationer'"
b'DocType: Delivery Note',"b'If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.'","b'Hvis du har oprettet en standardskabelon under Salg Moms- og afgiftsskabelon, skal du v\xc3\xa6lge en, og klik p\xc3\xa5 knappen nedenfor.'"
b'DocType: Shopping Cart Settings',b'Prices will not be shown if Price List is not set',"b'Priserne vil ikke blive vist, hvis prisliste ikke er indstillet'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +362',b'Debit To is required',b'Debet-til skal angives'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +109',"b'Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team'","b'Tidskladder hj\xc3\xa6lper med at holde styr p\xc3\xa5 tid, omkostninger og fakturering for aktiviteter udf\xc3\xb8rt af dit team'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +118',b'Credit To account must be a Payable account',b'Kredit til konto skal v\xc3\xa6re en Betales konto'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +43',b'Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant',"b'V\xc3\xa6lg venligst Student Admission, som er obligatorisk for den betalte studentans\xc3\xb8ger'"
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +355',b'BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}',b'BOM rekursion: {0} kan ikke v\xc3\xa6re for\xc3\xa6lder eller barn af {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +21',b'Please select a Price List to publish pricing',b'V\xc3\xa6lg venligst en prisliste for at offentligg\xc3\xb8re priser'
b'DocType: Work Order Operation',b'Completed Qty',b'Afsluttet Antal'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +148',"b'For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry'",b'For {0} kan kun betalingskort konti knyttes mod en anden kredit post'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +27',b'Price List {0} is disabled',b'Prisliste {0} er deaktiveret'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +127',b'Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2}',b'R\xc3\xa6kke {0}: Afsluttet Antal kan ikke v\xc3\xa6re mere end {1} til drift {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +148',"b'Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock Entry'","b'Serienummervare {0} kan ikke opdateres ved hj\xc3\xa6lp af lagerafstemning, brug venligst lagerposter'"
b'DocType: Training Event Employee',b'Training Event Employee',b'Tr\xc3\xa6ning Begivenhed Medarbejder'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1031',b'Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.',b'Maksimale pr\xc3\xb8ver - {0} kan beholdes for Batch {1} og Item {2}.'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +7',b'Add Time Slots',b'Tilf\xc3\xb8j tidspor'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201',b'{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.',"b'{0} serienumre, der kr\xc3\xa6ves for vare {1}. Du har angivet {2}.'"
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +265',b'Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}',b'R\xc3\xa6kke nr. {0}: Konto {1} tilh\xc3\xb8rer ikke firma {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +30',b'Unable to find DocType {0}',b'Kunne ikke finde DocType {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +47',b'Please enter Receipt Document',b'Indtast Kvittering Dokument'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +369',b'All items have already been invoiced',b'Alle varer er allerede blevet faktureret'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +49',"b""Please specify a valid 'From Case No.'""",b'Angiv en gyldig "Fra sag nr ''
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24',b'Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups',b'Yderligere omkostninger centre kan foretages under Grupper men indtastninger kan foretages mod ikke-grupper'
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66',b'Users and Permissions',b'Brugere og tilladelser'
b'DocType: Vehicle Log',b'VLOG.',b'Vlog.'
b'DocType: Branch',b'Branch',b'Filial'
b'DocType: Soil Analysis',b'Ca/(K+Ca+Mg)',b'Ca / (K + Ca + Mg)'
b'DocType: Shipping Rule',b'example: Next Day Shipping',b'eksempel: N\xc3\xa6ste dages levering'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +187',b'Serial No {0} not found',b'Serienummer {0} ikke fundet'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +291',b'Subscription has been {0}',b'Abonnementet har v\xc3\xa6ret {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +218',b'You have been invited to collaborate on the project: {0}',b'Du er blevet inviteret til at samarbejde om sag: {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +157',b'Physician not available on {0}',b'L\xc3\xa6ge ikke tilg\xc3\xa6ngelig p\xc3\xa5 {0}'
b'DocType: Leave Block List Date',b'Block Date',b'Blokeringsdato'
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +106',"b'Create and manage daily, weekly and monthly email digests.'","b'Opret og administr\xc3\xa9r de daglige, ugentlige og m\xc3\xa5nedlige e-mail-nyhedsbreve.'"
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +53',b'Next Contact Date cannot be in the past',b'N\xc3\xa6ste kontakt d. kan ikke v\xc3\xa6re i fortiden'
b'DocType: Company',b'For Reference Only.',b'Kun til reference.'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +112',b'Physician {0} not available on {1}',b'L\xc3\xa6ge {0} ikke tilg\xc3\xa6ngelig p\xc3\xa5 {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +43',"b""'From Date' is required""","b""'Fra dato' er n\xc3\xb8dvendig"""
b'DocType: Student Report Generation Tool',b'Include All Assessment Group',b'Inkluder alle vurderingsgrupper'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +183',b'No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates',b'Ingen aktiv eller standard-l\xc3\xb8nstruktur fundet for medarbejder {0} for de givne datoer'
b'DocType: Cost Center',b'Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.',b'Spor separat indt\xc3\xa6gter og omkostninger for produkt- vertikaler eller afdelinger.'
b'DocType: BOM',"b'Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.'","b'Angiv operationer, driftsomkostninger og giver en unik Operation nej til dine operationer.'"
b'DocType: Water Analysis',b'Origin',b'Oprindelse'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +204',b'This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?',b'Dette dokument er over gr\xc3\xa6nsen ved {0} {1} for vare {4}. Er du g\xc3\xb8r en anden {3} mod samme {2}?'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1154',b'Please set recurring after saving',b'Venligst s\xc3\xa6t tilbagevendende efter besparelse'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +78',"b""Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.""","b'Kan ikke \xc3\xa6ndre virksomhedens standard valuta, fordi den anvendes i eksisterende transaktioner. Transaktioner skal annulleres for at \xc3\xa6ndre standard valuta.'"
b'DocType: Cash Flow Mapping',b'Is Income Tax Liability',b'Er indkomstskat ansvar'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +137',b'Source of Funds (Liabilities)',b'Finansieringskilde (Passiver)'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +431',b'Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}',"b'Antal i r\xc3\xa6kke {0} ({1}), skal v\xc3\xa6re det samme som den fremstillede m\xc3\xa6ngde {2}'"
b'DocType: Training Event',b'End Time',b'End Time'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +63',b'Active Salary Structure {0} found for employee {1} for the given dates',b'Aktiv l\xc3\xb8nstruktur {0} fundet for medarbejder {1} for de givne datoer'
b'DocType: Payment Entry',b'Payment Deductions or Loss',b'Betalings Fradrag eller Tab'
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42',b'Standard contract terms for Sales or Purchase.',b'Standardkontraktvilk\xc3\xa5r for Salg eller Indk\xc3\xb8b.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +112',b'Group by Voucher',b'Sort\xc3\xa9r efter Bilagstype'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +233',b'Are you sure you want to cancel this appointment?',"b'Er du sikker p\xc3\xa5, at du vil annullere denne aftale?'"
b'DocType: Hotel Room Pricing Package',b'Hotel Room Pricing Package',b'Hotel v\xc3\xa6relsesprispakke'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +201',b'Please set default account in Salary Component {0}',b'Angiv standardkonto i l\xc3\xb8nart {0}'
b'DocType: Rename Tool',b'File to Rename',b'Fil der skal omd\xc3\xb8bes'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +200',b'Please select BOM for Item in Row {0}',b'V\xc3\xa6lg BOM for Item i r\xc3\xa6kke {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28',b'Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}',b'Konto {0} stemmer ikke overens med virksomhed {1} i kontoens tilstand: {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +464',b'Specified BOM {0} does not exist for Item {1}',b'Specificeret stykliste {0} findes ikke for vare {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +232',b'Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order',"b'Vedligeholdelsesplan {0} skal annulleres, f\xc3\xb8r denne salgsordre kan annulleres'"
b'DocType: POS Profile',b'Applicable for Users',b'G\xc3\xa6lder for brugere'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +231',b'No Work Orders created',b'Ingen arbejdsordrer er oprettet'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +321',b'Salary Slip of employee {0} already created for this period',b'L\xc3\xb8nseddel for medarbejder {0} er allerede oprettet for denne periode'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26',b'Cost of Purchased Items',b'Omkostninger ved K\xc3\xb8bte varer'
b'DocType: Selling Settings',b'Sales Order Required',b'Salgsordre p\xc3\xa5kr\xc3\xa6vet'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +224',b'Group node warehouse is not allowed to select for transactions',b'Gruppe node lager er ikke tilladt at v\xc3\xa6lge for transaktioner'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +909',b'Please specify Company to proceed',b'Angiv venligst firma for at forts\xc3\xa6tte'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +27',b'Net Change in Accounts Receivable',b'Netto\xc3\xa6ndring i Debitor'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +7',b'Creating Fees',b'Oprettelse af gebyrer'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +91',b'Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.',"b'Kontroller, at du virkelig \xc3\xb8nsker at slette alle transaktioner for dette selskab. Dine stamdata vil forblive som den er. Denne handling kan ikke fortrydes.'"
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +319',b'Raw Materials cannot be blank.',b'R\xc3\xa5materialer kan ikke v\xc3\xa6re tom.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +498',"b'Could not update stock, invoice contains drop shipping item.'","b'Kunne ikke opdatere lager, faktura indeholder drop shipping element.'"
b'DocType: Lab Test Sample',b'Lab Test Sample',b'Lab Test pr\xc3\xb8ve'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +200',b'You can not change rate if BOM mentioned agianst any item',"b'Du kan ikke \xc3\xa6ndre kurs, hvis BOM n\xc3\xa6vnt agianst ethvert element'"
b'DocType: Restaurant',b'Invoice Series Prefix',b'Faktura Serie Prefix'
b'DocType: Employee',b'Previous Work Experience',b'Tidligere erhvervserfaring'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +205',b'Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}',b'Indtast venligst Planned Antal for Item {0} p\xc3\xa5 r\xc3\xa6kken {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py +93',b'Google Maps integration is not enabled',b'Integration af Google Maps er ikke aktiveret'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +241',b'{0} {1} is not submitted',b'{0} {1} er ikke godkendt'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +131',b'{0} must be negative in return document',b'{0} skal v\xc3\xa6re negativ til retur dokument'
,b'Minutes to First Response for Issues',b'Minutter til First Response for Issues'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Terms and Conditions1',b'Vilk\xc3\xa5r og betingelser 1'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +109',b'The name of the institute for which you are setting up this system.',"b'Navnet p\xc3\xa5 det institut, som du konfigurerer dette system.'"
b'DocType: Accounts Settings',"b'Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.'","b'Kontering frosset op til denne dato, kan ingen g\xc3\xb8re / \xc3\xa6ndre post undtagen rolle angivet nedenfor.'"
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +116',b'Please save the document before generating maintenance schedule',"b'Gem venligst dokumentet, f\xc3\xb8r generere vedligeholdelsesplan'"
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js +30',b'Latest price updated in all BOMs',b'Seneste pris opdateret i alle BOMs'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +862',b'Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request',b'Vare eller lager for r\xc3\xa6kke {0} matcher ikke materialeanmodningen'
b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +191',b'Unit of Measure',b'M\xc3\xa5leenhed'
b'DocType: Fiscal Year',b'Year End Date',b'Sidste dag i \xc3\xa5ret'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +200',b'Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}',b'Vedligeholdelsesstartdato kan ikke v\xc3\xa6re f\xc3\xb8r leveringsdato for serienummer {0}'
b'DocType: Work Order',b'Actual End Date',b'Faktisk slutdato'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32',b'Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To',b'Godkendelse Brugeren kan ikke v\xc3\xa6re det samme som brugeren er reglen g\xc3\xa6lder for'
b'DocType: Stock Entry Detail',b'Basic Rate (as per Stock UOM)',b'Grundl\xc3\xa6ggende sats (som pr. lagerenhed)'
b'DocType: SMS Log',b'No of Requested SMS',"b""Antal af forespurgte SMS'er"""
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +246',b'Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records',b'Frav\xc3\xa6r uden l\xc3\xb8n stemmer ikke med de godkendte frav\xc3\xa6rsans\xc3\xb8gninger'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +796',b'Please supply the specified items at the best possible rates',b'Angiv venligst de angivne poster p\xc3\xa5 de bedste mulige priser'
b'DocType: Selling Settings',b'Auto close Opportunity after 15 days',b'Luk automatisk salgsmulighed efter 15 dage'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +86',b'Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.',b'Indk\xc3\xb8bsordrer er ikke tilladt for {0} p\xc3\xa5 grund af et scorecard st\xc3\xa5ende p\xc3\xa5 {1}.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +498',b'Barcode {0} is not a valid {1} code',b'Stregkode {0} er ikke en gyldig {1} kode'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +124',b'Contract End Date must be greater than Date of Joining',b'Fratr\xc3\xa6delsesdato skal v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end ans\xc3\xa6ttelsesdato'
b'DocType: Lab Test Template',b'Is billable',b'Kan faktureres'
b'DocType: Delivery Note',b'DN-',b'DN-'
b'DocType: Sales Partner',b'A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.',"b'En distribut\xc3\xb8r, forhandler, s\xc3\xa6lger eller butik, der s\xc3\xa6lger firmaets varer og tjenesteydelser mod en provision.'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +376',b'{0} against Purchase Order {1}',b'{0} mod indk\xc3\xb8bsordre {1}'
b'DocType: Task',b'Actual Start Date (via Time Sheet)',b'Faktisk startdato (via Tidsregistreringen)'
b'apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +15',b'This is an example website auto-generated from ERPNext',b'Dette er et eksempel website auto-genereret fra ERPNext'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +43',b'Ageing Range 1',b'Ageing Range 1'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +212',b'Total advance amount cannot be greater than total claimed amount',b'Samlet forskudsbel\xc3\xb8b kan ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end det samlede bel\xc3\xb8b'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges Template',"b'Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.\n10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.'","b'Standard momsskabelon, der kan anvendes p\xc3\xa5 alle k\xc3\xb8bstransaktioner. Denne skabelon kan indeholde liste over skatte- hoveder og ogs\xc3\xa5 andre bekostning hoveder som ""Shipping"", ""forsikring"", ""H\xc3\xa5ndtering"" osv #### Bem\xc3\xa6rk Skatteprocenten du definerer her, vil v\xc3\xa6re standard skattesats for alle ** Varer * *. Hvis der er ** Varer **, der har forskellige satser, skal de tils\xc3\xa6ttes i ** Item Skat ** bord i ** Item ** mester. #### Beskrivelse af kolonner 1. Beregning Type: - Dette kan v\xc3\xa6re p\xc3\xa5 ** Net Total ** (dvs. summen af grundbel\xc3\xb8b). - ** P\xc3\xa5 Forrige Row Total / Bel\xc3\xb8b ** (for kumulative skatter eller afgifter). Hvis du v\xc3\xa6lger denne mulighed, vil skatten blive anvendt som en procentdel af den forrige r\xc3\xa6kke (p\xc3\xa5 skatteomr\xc3\xa5det tabel) bel\xc3\xb8b eller total. - ** Faktisk ** (som n\xc3\xa6vnt). 2. Konto Hoved: Account Finans hvorunder denne afgift vil v\xc3\xa6re reserveret 3. Cost Center: Hvis skatten / afgiften er en indt\xc3\xa6gt (som shipping) eller omkostninger det skal reserveres mod en Cost Center. 4. Beskrivelse: Beskrivelse af skat (som vil blive trykt i fakturaer / citater). 5. Pris: Skatteprocent. 6. Bel\xc3\xb8b: Skat bel\xc3\xb8b. 7. Samlet: Kumulativ total til dette punkt. 8. Indtast R\xc3\xa6kke: Hvis baseret p\xc3\xa5 ""Forrige Row alt"" kan du v\xc3\xa6lge den r\xc3\xa6kke nummer, som vil blive taget som en base for denne beregning (standard er den forrige r\xc3\xa6kke). 9. Overvej Skat eller Gebyr for: I dette afsnit kan du angive, om skatten / afgiften er kun for v\xc3\xa6rdians\xc3\xa6ttelse (ikke en del af det samlede) eller kun for total (ikke tilf\xc3\xb8re v\xc3\xa6rdi til emnet) eller til begge. 10. Tilf\xc3\xb8j eller fratr\xc3\xa6kke: Uanset om du \xc3\xb8nsker at tilf\xc3\xb8je eller fratr\xc3\xa6kke afgiften.'"
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +137',b'Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}',b'Kan ikke producere mere Item {0} end Sales Order m\xc3\xa6ngde {1}'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Reason For Issuing document',b'\xc3\x85rsag til udstedelse af dokument'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +539',b'Stock Entry {0} is not submitted',b'Lagerindtastning {0} er ikke godkendt'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +47',b'Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address',b'N\xc3\xa6ste kontakt af kan ikke v\xc3\xa6re den samme som emnets e-mailadresse'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +330',"b'e.g. Bank, Cash, Credit Card'","b'fx Bank, Kontant, Kreditkort'"
b'DocType: Lead Source',b'Source Name',b'Kilde Navn'
b'DocType: Vital Signs',"b'Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""'","b'Normal hvilende blodtryk hos en voksen er ca. 120 mmHg systolisk og 80 mmHg diastolisk, forkortet "120/80 mmHg"'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +119',"b'Set items shelf life in days, to set expiry based on manufacturing_date plus self life'","b'Indstil varer holdbarhed om dage, for at indstille udl\xc3\xb8b baseret p\xc3\xa5 manufacturing_date plus selvliv'"
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +97',b'{0} is a company holiday',b'{0} er en firmas ferie'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +49',b'Furnitures and Fixtures',b'Havem\xc3\xb8bler og Kampprogram'
b'DocType: Salary Detail',b'Amount based on formula',b'Bel\xc3\xb8b baseret p\xc3\xa5 formlen'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Currency and Price List',b'Valuta- og prisliste'
b'DocType: Opportunity',b'Customer / Lead Name',b'Kunde / Emne navn'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +115',b'Clearance Date not mentioned',b'Clearance Dato ikke n\xc3\xa6vnt'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +74',b'Row {0}:Start Date must be before End Date',b'R\xc3\xa6kke {0}: Start dato skal v\xc3\xa6re f\xc3\xb8r slutdato'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +4',b'This could be because of some invalid Email Addresses in the',b'Dette kan skyldes nogle ugyldige e-mailadresser i'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +252',b'Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher',b'Row # {0}: Kassekladde {1} har ikke konto {2} eller allerede matchet mod en anden kupon'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +240',b'Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement',"b'V\xc3\xa6lg venligst et parti for vare {0}. Kunne ikke finde et eneste parti, der opfylder dette krav'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +17',"b""If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.""","b'Hvis den valgte priss\xc3\xa6tningsregel er lavet til 'Rate', overskrives den Prisliste. Priss\xc3\xa6tning Regelpris er den endelige sats, s\xc3\xa5 ingen yderligere rabat b\xc3\xb8r anvendes. Derfor vil i transaktioner som salgsordre, indk\xc3\xb8bsordre osv. Blive hentet i feltet 'Rate' i stedet for 'Prislistefrekvens'.'"
b'DocType: Journal Entry Account',b'Reference Due Date',b'Reference Due Date'
b'DocType: Purchase Order',b'Ref SQ',b'Ref SQ'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55',b'Receipt document must be submitted',b'Kvittering skal godkendes'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +123',b'Leave Type {0} cannot be carry-forwarded',b'Frav\xc3\xa6rstype {0} kan ikke b\xc3\xa6res videre'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +215',"b""Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'""","b'Vedligeholdelsesplan er ikke dannet for alle varer. Klik p\xc3\xa5 ""Gener\xc3\xa9r plan\''"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +196',"b'For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included'","b'For r\xc3\xa6kken {0} i {1}. For at inkludere {2} i Item sats, r\xc3\xa6kker {3} skal ogs\xc3\xa5 medtages'"
b'DocType: Patient Service Unit',b'Parent Service Unit',b'Moderselskab'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34',b'Please enter valid email address',b'Indtast venligst en gyldig e-mailadresse'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +158',b'Depreciation Amount during the period',b'Afskrivningsbel\xc3\xb8b i perioden'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +43',b'Disabled template must not be default template',b'Deaktiveret skabelon m\xc3\xa5 ikke v\xc3\xa6re standardskabelon'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +127',"b'Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students'","b'Elevgrupper hj\xc3\xa6lper dig med at administrere fremm\xc3\xb8de, vurderinger og gebyrer for eleverne'"
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +151',b'Set default inventory account for perpetual inventory',b'Indstil standard lagerkonto for evigvarende opg\xc3\xb8relse'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +252',b'Accural Journal Entry for salaries from {0} to {1}',b'Accural Kassekladde til l\xc3\xb8n fra {0} til {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.js +17',b'Send Grant Review Email',b'Send Grant Review Email'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +848',"b'LocalStorage is full, did not save'","b'LocalStorage er fuld, kan ikke gemme'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +100',b'Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory',b'R\xc3\xa6kke {0}: Enhedskode-konverteringsfaktor er obligatorisk'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +14',"b'Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.'",b'Prisfasts\xc3\xa6ttelseregler laves for at overskrive prislisten og for at fastl\xc3\xa6gge rabatprocenter baseret p\xc3\xa5 forskellige kriterier.'
b'DocType: Serial No',b'Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt',"b'Lager kan kun \xc3\xa6ndres via lagerindtastning, f\xc3\xb8lgeseddel eller k\xc3\xb8bskvittering'"
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1255',b'Please enter Item Code to get batch no',b'Indtast venligst varenr. for at f\xc3\xa5 partinr.'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +880',b'Please select a value for {0} quotation_to {1}',b'V\xc3\xa6lg en v\xc3\xa6rdi for {0} quotation_to {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +419',b'No Items selected for transfer',b'Ingen emner valgt til overf\xc3\xb8rsel'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +183',"b'Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company'","b'Sammenl\xc3\xa6gning er kun muligt, hvis f\xc3\xb8lgende egenskaber er ens i begge poster: Er en kontogruppe, Rodtype og firma'"
b'DocType: Vehicle',b'Electric',b'Elektrisk'
b'DocType: Task',b'% Progress',b'% fremskridt'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +123',b'Gain/Loss on Asset Disposal',b'Gevinst/tab vedr. salg af anl\xc3\xa6gsaktiv'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +117',b'Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.',b'Kontonummer for konto {0} er ikke tilg\xc3\xa6ngeligt. <br> Ops\xc3\xa6t venligst dit kontoplan korrekt.'
b'DocType: Task',b'Depends on Tasks',b'Afh\xc3\xa6nger af opgaver'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36',b'Manage Customer Group Tree.',b'Administr\xc3\xa9r Kundegruppetr\xc3\xa6.'
b'DocType: Shopping Cart Settings',b'Attachments can be shown without enabling the shopping cart',b'Vedh\xc3\xa6ftede filer kan vises uden at g\xc3\xb8re det muligt for indk\xc3\xb8bskurven'
b'DocType: Normal Test Items',b'Result Value',b'Resultatv\xc3\xa6rdi'
b'DocType: Hotel Room',b'Hotels',b'Hoteller'
b'DocType: Supplier Quotation',b'SQTN-',b'LT-'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22',b'New Cost Center Name',b'Ny Cost center navn'
b'DocType: Leave Control Panel',b'Leave Control Panel',b'Frav\xc3\xa6r Kontrolpanel'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12',b'Status must be one of {0}',b'Status skal v\xc3\xa6re en af {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py +64',b'Reminder to update GSTIN Sent',b'P\xc3\xa5mindelse om at opdatere GSTIN Sendt'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +542',b'Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}',b'Advarsel: En anden {0} # {1} eksisterer mod lagerpost {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +151',b'Please mention no of visits required',"b'Henvis ikke af bes\xc3\xb8g, der kr\xc3\xa6ves'"
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +154',b'Update in progress. It might take a while.',b'Opdatering i gang. Det kan tage et stykke tid.'
b'DocType: Production Plan Item',b'Produced Qty',b'Produceret antal'
b'DocType: Currency Exchange',b'Specify Exchange Rate to convert one currency into another',b'Angiv Exchange Rate til at konvertere en valuta til en anden'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +159',b'Quotation {0} is cancelled',b'Tilbud {0} er ikke l\xc3\xa6ngere gyldigt'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].js +54',b'Please register the SIREN number in the company information file',b'Indtast venligst SIREN-nummeret i virksomhedens informationsfil'
b'DocType: Price List',b'Price List Master',b'Master-Prisliste'
b'DocType: Sales Person',b'All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.',"b'Alt salg Transaktioner kan m\xc3\xa6rkes mod flere ** Sales Personer **, s\xc3\xa5 du kan indstille og overv\xc3\xa5ge m\xc3\xa5l.'"
,b'S.O. No.',b'S\xc3\x85 No.'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +241',b'Please create Customer from Lead {0}',b'Opret kunde fra emne {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +52',b'Student Group Name is mandatory in row {0}',b'Elevgruppenavn er obligatorisk i r\xc3\xa6kken {0}'
b'DocType: Homepage',b'Products to be shown on website homepage',b'Produkter til at blive vist p\xc3\xa5 hjemmesidens startside'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +13',b'This is a root customer group and cannot be edited.',b'Dette er en rod-kundegruppe og kan ikke redigeres.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +83',"b'Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule'","b'Forsendelsesadresse har ikke land, som er p\xc3\xa5kr\xc3\xa6vet for denne forsendelsesregel'"
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +65',"b""Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}""",b'Advarsel: Salg Order {0} findes allerede mod Kundens Indk\xc3\xb8bsordre {1}'
b'DocType: Terms and Conditions',"b'Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.\n\nExamples:\n\n1. Validity of the offer.\n1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).\n1. What is extra (or payable by the Customer).\n1. Safety / usage warning.\n1. Warranty if any.\n1. Returns Policy.\n1. Terms of shipping, if applicable.\n1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.\n1. Address and Contact of your Company.'","b'Standardvilk\xc3\xa5r og -betingelser, der kan f\xc3\xb8jes til salg og k\xc3\xb8b. Eksempler: 1. gyldighed for tilbuddet. 1. Betalingsbetingelser (p\xc3\xa5 forh\xc3\xa5nd, p\xc3\xa5 kredit, delvist p\xc3\xa5 forh\xc3\xa5nd osv). 1. Hvad er ekstra (eller skal betales af kunden). 1. Sikkerhed / forbrugerinformation. 1. Garanti (hvis nogen). 1. Returpolitik. 1. Betingelser for skibsfart (hvis relevant). 1. H\xc3\xa5ndtering af tvister, erstatning, ansvar mv 1. Adresse og kontakt i din virksomhed.'"
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +233',"b""Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account""",b'Udgifts- differencekonto ({0}) skal v\xc3\xa6re en resultatskonto'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +340',b'Invoice already created for all billing hours',b'Faktura er allerede oprettet for alle faktureringstimer'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18',b'Attendance for employee {0} is already marked',b'Fremm\xc3\xb8de til medarbejder {0} er allerede markeret'
b'DocType: Packing Slip',b'If more than one package of the same type (for print)',b'Hvis mere end \xc3\xa9n pakke af samme type (til udskrivning)'
b'apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +27',b'Please set default customer in Restaurant Settings',b'Indstil standardkunde i Restaurantindstillinger'
b'DocType: C-Form Invoice Detail',b'Net Total',b'Netto i alt'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +546',b'Default BOM not found for Item {0} and Project {1}',b'Standard BOM ikke fundet for Item {0} og Project {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +168',b'Define various loan types',b'Definer forskellige l\xc3\xa5neformer'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +46',b'{0} does not belong to Company {1}',b'{0} tilh\xc3\xb8rer ikke firmaet {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py +66',b'Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.',"b'Kunne ikke l\xc3\xb8se kriteriernes scorefunktion for {0}. S\xc3\xb8rg for, at formlen er gyldig.'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +122',b'Cost as on',b'Omkostninger som p\xc3\xa5'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +259',b'Quantity must be positive',b'M\xc3\xa6ngden skal v\xc3\xa6re positiv'
b'DocType: Material Request Plan Item',b'Requested Qty',b'Anmodet m\xc3\xa6ngde'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +96',b'The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank',b'Feltene fra aktion\xc3\xa6r og til aktion\xc3\xa6r kan ikke v\xc3\xa6re tomme'
b'DocType: Tax Rule',b'Use for Shopping Cart',b'Bruges til Indk\xc3\xb8bskurv'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +101',b'Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2}',b'V\xc3\xa6rdi {0} for Attribut {1} findes ikke p\xc3\xa5 listen over gyldige Item Attribut V\xc3\xa6rdier for Item {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +79',b'Select Serial Numbers',b'V\xc3\xa6lg serienumre'
b'DocType: BOM Item',b'Scrap %',b'Skrot-%'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +46',"b'Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection'","b'Afgifter vil blive fordelt forholdsm\xc3\xa6ssigt baseret p\xc3\xa5 post qty eller m\xc3\xa6ngden, som pr dit valg'"
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +112',b'Atleast one item should be entered with negative quantity in return document',b'Mindst \xc3\xa9t element skal indtastes med negativt m\xc3\xa6ngde geng\xc3\xa6ld dokument'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +71',"b'Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations'","b'Betjening {0} l\xc3\xa6ngere end alle tilg\xc3\xa6ngelige arbejdstimer i arbejdsstation {1}, nedbryde driften i flere operationer'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +477',"b'Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting/cancelling this entry'","b'V\xc3\xa6rdians\xc3\xa6ttelsesrate ikke fundet for posten {0}, som er p\xc3\xa5kr\xc3\xa6vet for at foretage regnskabsposter for {1} {2}. Hvis varen handler som en nulv\xc3\xa6rdieringsgrad i {1}, skal du n\xc3\xa6vne det i {1} Item-tabellen. Ellers skal du oprette en indg\xc3\xa5ende aktietransaktion for varen eller n\xc3\xa6vne v\xc3\xa6rdians\xc3\xa6ttelsesfrekvensen i vareposten og derefter fors\xc3\xb8ge at indsende / annullere denne post'"
b'DocType: Course',b'Course Code',b'Kursuskode'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +337',b'Quality Inspection required for Item {0}',b'Kvalitetskontrol kr\xc3\xa6ves for vare {0}'
b'DocType: POS Settings',b'Use POS in Offline Mode',b'Brug POS i offline-tilstand'
b'DocType: Quotation',"b""Rate at which customer's currency is converted to company's base currency""","b'Hastighed, hvormed kundens valuta omregnes til virksomhedens basisvaluta'"
b'DocType: Stock Entry',b'Material Transfer for Manufacture',b'Materiale Transfer til Fremstilling'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +20',b'Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.',b'Rabat Procent kan anvendes enten mod en prisliste eller for alle prisliste.'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py +61',b'You have already assessed for the assessment criteria {}.',b'Du har allerede vurderet for bed\xc3\xb8mmelseskriterierne {}.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +192',b'The folio numbers are not matching',b'Folio numrene matcher ikke'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +124',b'Row {0}: Completed Qty must be greater than zero.',b'R\xc3\xa6kke {0}: suppleret Antal skal v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end nul.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +262',b'Payment Request for {0}',b'Betalingsanmodning om {0}'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Apply Additional Discount On',b'P\xc3\xa5f\xc3\xb8r Yderligere Rabat p\xc3\xa5'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +66',b'Select Type...',b'V\xc3\xa6lg type ...'
b'DocType: Crop Cycle',b'A link to all the Land Units in which the Crop is growing',"b'Et link til alle de jordarealer, hvor afgr\xc3\xb8den vokser'"
b'DocType: Account',b'Root Type',b'Rodtype'
b'DocType: Item',b'FIFO',b'FIFO'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +136',b'Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}',b'Row # {0}: Kan ikke returnere mere end {1} for Item {2}'
b'DocType: Item Group',b'Show this slideshow at the top of the page',b'Vis denne slideshow \xc3\xb8verst p\xc3\xa5 siden'
b'DocType: BOM',b'Item UOM',b'Vareenhed'
b'DocType: Sales Taxes and Charges',b'Tax Amount After Discount Amount (Company Currency)',b'Skat Bel\xc3\xb8b Efter Discount Bel\xc3\xb8b (Company Valuta)'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +177',b'Target warehouse is mandatory for row {0}',b'Target lageret er obligatorisk for r\xc3\xa6kken {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +806',b'Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty',b'Advarsel: Anmodet materialem\xc3\xa6ngde er mindre end minimum ordrem\xc3\xa6ngden'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +211',b'Account {0} is frozen',b'Konto {0} er sp\xc3\xa6rret'
b'DocType: Company',b'Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.',b'Juridisk enhed / Datterselskab med en separat Kontoplan tilh\xc3\xb8rer organisationen.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +752',b'Can only make payment against unbilled {0}',b'Kan kun g\xc3\xb8re betaling mod faktureret {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +102',b'Commission rate cannot be greater than 100',b'Provisionssats kan ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end 100'
b'DocType: Assessment Plan Criteria',b'Assessment Plan Criteria',b'Vurdering Plan Kriterier'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +118',b'Expiry date is mandatory for selected item',b'Udl\xc3\xb8bsdato er obligatorisk for den valgte vare'
b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18',b'Request for quotation.',b'Anmodning om tilbud.'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13',"b'Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle'","b'V\xc3\xa6lg venligst en vare, hvor ""Er lagervare"" er ""nej"" og ""Er salgsvare"" er ""Ja"", og der er ingen anden produktpakke'"
b'DocType: Fee Schedule',b'Fee Breakup for each student',b'Fee Breakup for hver elev'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +541',b'Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})',b'Samlet forh\xc3\xa5nd ({0}) mod Order {1} kan ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end Grand alt ({2})'
b'DocType: Sales Partner',b'Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.',b'V\xc3\xa6lg M\xc3\xa5nedlig Distribution til uj\xc3\xa6vnt distribuere m\xc3\xa5l p\xc3\xa5 tv\xc3\xa6rs m\xc3\xa5neder.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +96',b'Shipping rule only applicable for Selling',b'Forsendelsesregel g\xc3\xa6lder kun for salg'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py +27',b'Student Group or Course Schedule is mandatory',b'Elevgruppe eller kursusplan er obligatorisk'
b'DocType: HR Settings',b'Maintain Billing Hours and Working Hours Same on Timesheet',b'Vedligehold faktureringstimer og arbejdstimer i samme tidskladde'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +134',b'Warehouses with existing transaction can not be converted to group.',b'Lager med eksisterende transaktion kan ikke konverteres til gruppen.'
b'DocType: Assessment Result Tool',b'Result HTML',b'resultat HTML'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +139',b'List your products or services that you buy or sell.',"b'Skriv dine produkter eller tjenester, som du k\xc3\xb8ber eller s\xc3\xa6lger.'"
b'DocType: Water Analysis',b'Storage Temperature',b'Stuetemperatur'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py +16',b'Start date should be less than end date for task {0}',b'Startdatoen skal v\xc3\xa6re mindre end slutdatoen for opgaven {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25',b'Name or Email is mandatory',b'Navn eller E-mail er obligatorisk'
b'DocType: Purchase Order Item',b'Returned Qty',b'Returneret Antal'
b'DocType: Student',b'Exit',b'Udgang'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +156',b'Root Type is mandatory',b'Rodtypen er obligatorisk'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +29',b'Failed to install presets',b'Kan ikke installere forudindstillinger'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +44',"b'{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.'","b'{0} har for \xc3\xb8jeblikket et {1} leverand\xc3\xb8r scorecard st\xc3\xa5ende, og RFQs til denne leverand\xc3\xb8r skal udleveres med forsigtighed.'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +315',b'Serial No {0} created',b'Serienummer {0} oprettet'
b'DocType: Homepage',b'Company Description for website homepage',b'Firmabeskrivelse til hjemmesiden'
b'DocType: Item Customer Detail',"b'For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes'","b'Af hensyn til kunderne, kan disse koder bruges i udskriftsformater ligesom fakturaer og f\xc3\xb8lgesedler'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +174',b'Could not retrieve information for {0}.',b'Kunne ikke hente oplysninger for {0}.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136',b'Row {0}: Advance against Customer must be credit',b'R\xc3\xa6kke {0}: Advance mod Kunden skal v\xc3\xa6re kredit'
b'DocType: Project',b'Hourly',b'Hver time'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +89',b'Non-Group to Group',b'Ikke-gruppe til gruppe'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +58',b'Batch is mandatory in row {0}',b'Parti er obligatorisk i r\xc3\xa6kke {0}'
b'DocType: Opportunity',b'Enter name of campaign if source of enquiry is campaign',"b'Indtast navnet p\xc3\xa5 kampagne, hvis kilden unders\xc3\xb8gelsesudvalg er kampagne'"
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +115',b'Expected Delivery Date should be after Sales Order Date',b'Forventet leveringsdato skal v\xc3\xa6re efter salgsordredato'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +352',b'Item Price updated for {0} in Price List {1}',b'Vareprisen opdateret for {0} i prisliste {1}'
b'DocType: Salary Structure',b'Salary breakup based on Earning and Deduction.',b'L\xc3\xb8nnen opdelt p\xc3\xa5 till\xc3\xa6g og fradrag.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +128',b'Account with child nodes cannot be converted to ledger',b'Konto med barneknudepunkter kan ikke konverteres til finans'
b'DocType: Sales Order',b'In Words will be visible once you save the Sales Order.',"b'""I Ord"" vil v\xc3\xa6re synlig, n\xc3\xa5r du gemmer salgsordren.'"
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py +14',b'Please select Completion Date for Completed Repair',b'V\xc3\xa6lg venligst Afslutningsdato for Afsluttet Reparation'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +40',"b""An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.""","b'En akademisk betegnelse for denne ""skole\xc3\xa5r \'{0} og"" betingelsesnavn\' {1} findes allerede. Korrig\xc3\xa9r venligst og pr\xc3\xb8v igen.'"
b'DocType: UOM',b'Must be Whole Number',b'Skal v\xc3\xa6re hele tal'
b'DocType: Leave Control Panel',b'New Leaves Allocated (In Days)',b'Nyt frav\xc3\xa6r tildelt (i dage)'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +38',b'Cost Center with existing transactions can not be converted to group',b'Omkostningssted med eksisterende transaktioner kan ikke konverteres til gruppe'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +102',b'The number of shares and the share numbers are inconsistent',b'Antallet af aktier og aktienumrene er inkonsekvente'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +276',b'Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}',b'Lager kan ikke opdateres mod k\xc3\xb8bskvittering {0}'
b'DocType: Support Settings',b'Auto close Issue after 7 days',b'Auto t\xc3\xa6t Issue efter 7 dage'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +71',"b'Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}'","b'Frav\xc3\xa6r kan ikke fordeles inden {0}, da frav\xc3\xa6rssaldoen allerede har v\xc3\xa6ret carry-fremsendt i fremtiden orlov tildeling rekord {1}'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +317',b'Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)',b'Bem\xc3\xa6rk: forfalden / reference Dato overstiger tilladte kredit dage efter {0} dag (e)'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py +56',b'Attendance Record {0} exists against Student {1}',b'Tilstedev\xc3\xa6relse {0} eksisterer for studerende {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +164',b'Depreciation Eliminated due to disposal of assets',b'Bortfaldne afskrivninger grundet afh\xc3\xa6ndelse af aktiver'
b'DocType: Work Order Item',b'Work Order Item',b'Arbejdsordre'
b'DocType: Pricing Rule',b'Item Code',b'Varenr.'
b'DocType: Serial No',b'Warranty / AMC Details',b'Garanti / AMC Detaljer'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +116',b'Select students manually for the Activity based Group',b'V\xc3\xa6lg studerende manuelt for aktivitetsbaseret gruppe'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +966',b'Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}',b'Betalt bel\xc3\xb8b kan ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end det samlede negative udest\xc3\xa5ende bel\xc3\xb8b {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +232',b'Serial No {0} not in stock',b'Serienummer {0} ikke er p\xc3\xa5 lager'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +169',b'Tax template for selling transactions.',b'Beskatningsskabelon for salgstransaktioner.'
b'DocType: Sales Invoice',b'Write Off Outstanding Amount',b'Skriv Off Udest\xc3\xa5ende bel\xc3\xb8b'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py +27',b'Account {0} does not match with Company {1}',b'Konto {0} stemmer ikke overens med firma {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +56',b'Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount',b'Forventet v\xc3\xa6rdi efter brugstid skal v\xc3\xa6re mindre end bruttok\xc3\xb8besummen'
b'DocType: Sales Invoice Item',b'Available Qty at Warehouse',b'Tilg\xc3\xa6ngeligt antal p\xc3\xa5 lageret'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +180',b'Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.',b'Lukket ordre kan ikke annulleres. Unclose at annullere.'
b'DocType: Student Guardian',b'Father',b'Far'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +627',"b""'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale""","b""'Opdater lager' kan ikke kontrolleres pga. salg af anl\xc3\xa6gsaktiver"""
b'DocType: Bank Reconciliation',b'Bank Reconciliation',b'Bank Afstemning'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96',b'{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}',b'{0} {1}: Konto {2} tilh\xc3\xb8rer ikke firma {3}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +397',b'Select at least one value from each of the attributes.',b'V\xc3\xa6lg mindst en v\xc3\xa6rdi fra hver af attributterne.'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +166',b'Material Request {0} is cancelled or stopped',b'Materialeanmodning {0} er annulleret eller stoppet'
b'DocType: Restaurant Order Entry',b'Current Order',b'Nuv\xc3\xa6rende ordre'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +196',b'Source and target warehouse cannot be same for row {0}',b'Kilde og m\xc3\xa5l lageret ikke kan v\xc3\xa6re ens for r\xc3\xa6kken {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +243',"b'Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry'","b'Differencebel\xc3\xb8bet skal v\xc3\xa6re af kontotypen Aktiv / Fordring, da denne lagerafstemning er en \xc3\xa5bningsbalance'"
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +107',b'Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0}',b'Udbetalte bel\xc3\xb8b kan ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end L\xc3\xa5nebel\xc3\xb8b {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +176',b'Go to Programs',b'G\xc3\xa5 til Programmer'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +205',b'Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2}',b'R\xc3\xa6kke {0} # Tildelt m\xc3\xa6ngde {1} kan ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end uanmeldt m\xc3\xa6ngde {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +89',b'Purchase Order number required for Item {0}',b'Indk\xc3\xb8bsordrenr. p\xc3\xa5kr\xc3\xa6vet for vare {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18',"b""'From Date' must be after 'To Date'""","b""'Fra dato' skal v\xc3\xa6re efter 'Til dato'"""
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +39',b'Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}',b'Kan ikke \xc3\xa6ndre status som studerende {0} er forbundet med student ans\xc3\xb8gning {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +444',b'Customer {0} does not belong to project {1}',b'Kunden {0} h\xc3\xb8rer ikke til sag {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +73',"b'Quotations are proposals, bids you have sent to your customers'","b'Citater er forslag, bud, du har sendt til dine kunder'"
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py +52',b'Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.',b'Summen af Snesevis af Assessment Criteria skal v\xc3\xa6re {0}.'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +77',b'Please set Number of Depreciations Booked',b'Venligst s\xc3\xa6t Antal Afskrivninger Reserveret'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +449',b'Productions Orders cannot be raised for:',b'Productions Ordrer kan ikke h\xc3\xa6ves til:'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +115',b'Credit To account must be a Balance Sheet account',b'Kredit til konto skal v\xc3\xa6re en balance konto'
b'DocType: Global Defaults',b'Disable In Words',b'Deaktiver i ord'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +60',b'Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered',"b'Varenr. er obligatorisk, fordi varen ikke nummereres automatisk'"
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +98',b'Quotation {0} not of type {1}',b'Tilbud {0} ikke af typen {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.js +105',b'Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request',b'Angiv e-mail-id til den studerende for at sende betalingsanmodningen'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +840',b'Add All Suppliers',b'Tilf\xc3\xb8j alle leverand\xc3\xb8rer'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +94',b'Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.',b'Row # {0}: Allokeret bel\xc3\xb8b kan ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end udest\xc3\xa5ende bel\xc3\xb8b.'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Edit Posting Date and Time',b'Redig\xc3\xa9r bogf\xc3\xb8ringsdato og -tid'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +101',b'Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}',b'Venligst s\xc3\xa6t Afskrivninger relaterede konti i Asset kategori {0} eller Company {1}'
b'DocType: Lab Test Groups',b'Normal Range',b'Normal r\xc3\xa6kkevidde'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +156',b'Email sent to supplier {0}',b'E-mail sendt til leverand\xc3\xb8r {0}'
b'DocType: Item',b'Default Sales Unit of Measure',b'Standard salgsforanstaltning'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34',b'Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To',b'Godkendelse Rolle kan ikke v\xc3\xa6re det samme som rolle reglen g\xc3\xa6lder for'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +64',b'Unsubscribe from this Email Digest',b'Afmeld dette e-mail-nyhedsbrev'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +173',b'{0} not found for Item {1}',b'{0} ikke fundet for punkt {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +197',b'Go to Courses',b'G\xc3\xa5 til kurser'
b'DocType: Accounts Settings',b'Show Inclusive Tax In Print',b'Vis inklusiv skat i tryk'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +17',"b'Bank Account, From Date and To Date are Mandatory'","b'Bankkonto, Fra dato og til dato er obligatorisk'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +98',b'Account with child nodes cannot be set as ledger',b'Konto med barn noder kan ikke indstilles som hovedbog'
b'DocType: C-Form',b'II',b'II'
b'DocType: Sales Invoice',"b""Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency""","b'Hastighed, hvormed Prisliste valuta omregnes til kundens basisvaluta'"
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +215',b'Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount',b'Samlet forskudsbel\xc3\xb8b kan ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end det samlede sanktionerede bel\xc3\xb8b'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46',b'Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}',b'En anden Periode Lukning indtastning {0} er blevet foretaget efter {1}'
b'DocType: Work Order',b'Material Transferred for Manufacturing',b'Materiale Overf\xc3\xb8rt til Manufacturing'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +41',b'Account {0} does not exists',b'Konto {0} findes ikke'
b'DocType: Project',b'Project Type',b'Sagstype'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +153',b'Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.',b'B\xc3\xb8rneopgave eksisterer for denne opgave. Du kan ikke slette denne opgave.'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16',b'Either target qty or target amount is mandatory.',b'Enten target qty eller m\xc3\xa5lbel\xc3\xb8bet er obligatorisk.'
b'apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +56',b'Cost of various activities',b'Omkostninger ved forskellige aktiviteter'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +60',"b'Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}'","b'S\xc3\xa6tter begivenheder til {0}, da den til medarbejderen tilknyttede salgsmedarbejder {1} ikke har et brugernavn'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +163',b'Source and target warehouse must be different',b'Kilde og m\xc3\xa5l lager skal v\xc3\xa6re forskellige'
b'apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +140',b'Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details',b'Betaling mislykkedes. Tjek venligst din GoCardless-konto for flere detaljer'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101',b'Not allowed to update stock transactions older than {0}',b'Ikke tilladt at opdatere lagertransaktioner \xc3\xa6ldre end {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +426',b'Work Order cannot be raised against a Item Template',b'Arbejdsordre kan ikke rejses imod en vare skabelon'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +101',b'Shipping rule only applicable for Buying',b'Forsendelsesregel g\xc3\xa6lder kun for k\xc3\xb8b'
b'DocType: Vital Signs',b'BMI',b'BMI'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20',b'Cash In Hand',b'Kassebeholdning'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +137',b'Delivery warehouse required for stock item {0}',b'Levering lager kr\xc3\xa6ves for lagervare {0}'
b'DocType: Packing Slip',b'The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)',b'Bruttov\xc3\xa6gt af pakken. Normalt nettov\xc3\xa6gt + emballagematerialev\xc3\xa6gt. (til udskrivning)'
b'DocType: Assessment Plan',b'Program',b'Program'
b'DocType: Accounts Settings',b'Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts',b'Brugere med denne rolle f\xc3\xa5r lov til at s\xc3\xa6tte indefrosne konti og oprette / \xc3\xa6ndre regnskabsposter mod indefrosne konti'
b'DocType: Serial No',b'Is Cancelled',b'Er Annulleret'
b'DocType: Student Group',b'Group Based On',b'Gruppe baseret p\xc3\xa5'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +20',"b'Service Item,Type,frequency and expense amount are required'","b'Tjenesten Vare, type, frekvens og omkostninger bel\xc3\xb8b kr\xc3\xa6ves'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +45',"b'Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:'","b'Selv hvis der er flere Priser Regler med h\xc3\xb8jeste prioritet, derefter f\xc3\xb8lgende interne prioriteringer anvendt:'"
b'DocType: Hub Settings',b'Publish Items to Hub',b'Udgive varer i Hub'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +35',b'From value must be less than to value in row {0}',b'Fra v\xc3\xa6rdi skal v\xc3\xa6re mindre end at v\xc3\xa6rdien i r\xc3\xa6kke {0}'
b'DocType: Company',b'Default Income Account',b'Standard Indkomst konto'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +32',b'Customer Group / Customer',b'Kundegruppe / Kunde'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +37',b'Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)',b'Uafsluttede regnskabs\xc3\xa5r Profit / Loss (Credit)'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +134',b'Banking and Payments',b'Bank- og betalinger'
,b'Welcome to ERPNext',b'Velkommen til ERPNext'
b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +102',b'Lead to Quotation',b'Emne til tilbud'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py +34',b'Email Reminders will be sent to all parties with email contacts',b'Email p\xc3\xa5mindelser vil blive sendt til alle parter med e-mail kontakter'
b'DocType: Project',b'Twice Daily',b'To gange dagligt'
b'DocType: Patient',b'A Negative',b'En negativ'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js +45',b'Nothing more to show.',b'Intet mere at vise.'
b'DocType: Purchase Order Item Supplied',b'Stock UOM',b'Lagerenhed'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +233',b'Purchase Order {0} is not submitted',b'Indk\xc3\xb8bsordre {0} er ikke godkendt'
b'DocType: Vital Signs',b'Normal reference range for an adult is 16\xe2\x80\x9320 breaths/minute (RCP 2012)',b'Normalt referenceomr\xc3\xa5de for en voksen er 16-20 vejrtr\xc3\xa6kninger / minut (RCP 2012)'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +222',b'Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}',b'Serienummer {0} h\xc3\xb8rer ikke til lager {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +177',b'Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0',b'Bem\xc3\xa6rk: Systemet vil ikke kontrollere over-levering og over-booking for Item {0} som m\xc3\xa6ngde eller bel\xc3\xb8b er 0'
b'DocType: Purchase Receipt Item',b'Rate and Amount',b'Sats og Bel\xc3\xb8b'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +176',b'Account Type for {0} must be {1}',b'Kontotype for {0} skal v\xc3\xa6re {1}'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Default income accounts to be used if not set in Physician to book Consultation charges.',"b'Standardindkomstkonti, der skal bruges, hvis det ikke er fastsat i L\xc3\xa6ge at bestille H\xc3\xb8ringsgebyrer.'"
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +55',b'Leaves and Holiday',b'Ferie og frav\xc3\xa6r'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +76',b'Both Warehouse must belong to same Company',b'Begge lagre skal h\xc3\xb8re til samme firma'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Return Against Purchase Invoice',b'Retur Against k\xc3\xb8bsfaktura'
b'DocType: Item',b'Warranty Period (in days)',b'Garantiperiode (i dage)'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +61',b'Failed to set defaults',b'Kunne ikke indstille standardindstillingerne'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +56',b'Relation with Guardian1',b'Forholdet til Guardian1'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +786',b'Please select BOM against item {0}',b'V\xc3\xa6lg venligst BOM mod punkt {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +57',"b'An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item'","b'En vare eksisterer med samme navn ({0}), og du bedes derfor \xc3\xa6ndre navnet p\xc3\xa5 varegruppen eller omd\xc3\xb8be varen'"
b'DocType: Soil Analysis Criteria',b'Soil Analysis Criteria',b'Kriterier for jordanalyse'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +82',b' Currently no stock available in any warehouse',b'Der er i \xc3\xb8jeblikket ingen lager p\xc3\xa5 lageret'
,b'Payment Period Based On Invoice Date',b'Betaling Periode Baseret p\xc3\xa5 Fakturadato'
b'DocType: Sample Collection',b'No. of print',b'Antal udskrifter'
b'apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +58',b'Missing Currency Exchange Rates for {0}',b'Manglende Valutakurser for {0}'
b'DocType: Health Insurance',b'Health Insurance Name',b'Navn p\xc3\xa5 sygesikring'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +59',b'Gross Purchase Amount is mandatory',b'Bruttok\xc3\xb8besummen er obligatorisk'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +95',b'Company name not same',b'Virksomhedens navn er ikke det samme'
b'DocType: Lead',b'Address Desc',b'Adresse'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +113',b'Party is mandatory',b'Party er obligatorisk'
b'DocType: Journal Entry',b'JV-',b'JV-'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +712',b'Rows with duplicate due dates in other rows were found: {list}',b'R\xc3\xa6kker med dubletter forfaldsdatoer i andre r\xc3\xa6kker blev fundet: {list}'
b'DocType: Topic',b'Topic Name',b'Emnenavn'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37',b'Atleast one of the Selling or Buying must be selected',b'Mindst en af salg eller k\xc3\xb8b skal v\xc3\xa6lges'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +290',b'Select an employee to get the employee advance.',b'V\xc3\xa6lg en medarbejder for at f\xc3\xa5 medarbejderen forskud.'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js +56',b'Please select a valid Date',b'V\xc3\xa6lg venligst en gyldig dato'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +36',b'Select the nature of your business.',b'V\xc3\xa6lg arten af din virksomhed.'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +24',b'Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings',b'Ops\xc3\xa6t venligst medarbejdernavnesystem i menneskelige ressourcer> HR-indstillinger'
b'DocType: Lab Test Template',"b'Single for results which require only a single input, result UOM and normal value \n<br>\nCompound for results which require multiple input fields with corresponding event names, result UOMs and normal values\n<br>\nDescriptive for tests which have multiple result components and corresponding result entry fields. \n<br>\nGrouped for test templates which are a group of other test templates.\n<br>\nNo Result for tests with no results. Also, no Lab Test is created. e.g.. Sub Tests for Grouped results.'","b""Enkelt for resultater, der kun kr\xc3\xa6ver en enkelt indgang, resultat UOM og normal v\xc3\xa6rdi <br> Forbundet til resultater, der kr\xc3\xa6ver flere indtastningsfelter med tilsvarende begivenhedsnavne, resultat UOM'er og normale v\xc3\xa6rdier <br> Beskrivende for test, der har flere resultatkomponenter og tilsvarende resultatindtastningsfelter. <br> Grupperet til testskabeloner, som er en gruppe af andre testskabeloner. <br> Ingen resultat for test uden resultater. Derudover oprettes ingen Lab Test. f.eks. Underpr\xc3\xb8ver for grupperede resultater."""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +86',b'Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}',b'Row # {0}: Duplicate entry i Referencer {1} {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +57',b'Where manufacturing operations are carried.',b'Hvor fremstillingsprocesser gennemf\xc3\xb8res.'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +606',b'Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2}',b'R\xc3\xa6kke # {0}: Aktiv {1} h\xc3\xb8rer ikke til firma {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +50',b'Min Qty can not be greater than Max Qty',b'Min Antal kan ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end Max Antal'
b'DocType: Salary Slip',b'Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment',b'Bruttol\xc3\xb8n - Fradrag i alt - Tilbagebetaling af l\xc3\xa5n'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +29',b'Current BOM and New BOM can not be same',b'Nuv\xc3\xa6rende stykliste og ny stykliste m\xc3\xa5 ikke v\xc3\xa6re ens'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +118',b'Date Of Retirement must be greater than Date of Joining',b'Pensioneringsdato skal v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end ans\xc3\xa6ttelsesdato'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +107',b'Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).',b'Vare {0}: Bestilte qty {1} kan ikke v\xc3\xa6re mindre end minimum ordreantal {2} (defineret i punkt).'
b'DocType: Monthly Distribution Percentage',b'Monthly Distribution Percentage',b'M\xc3\xa5nedlig Distribution Procent'
b'apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +49',b'Please login as another user.',b'Log venligst ind som en anden bruger.'
b'DocType: Daily Work Summary Group User',b'Daily Work Summary Group User',b'Daglig Arbejdsopsummering Gruppe Bruger'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +502',b'Please set default {0} in Company {1}',b'Indstil standard {0} i Company {1}'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Starting position from top edge',b'Startposition fra overkanten'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +33',b'Same supplier has been entered multiple times',b'Samme leverand\xc3\xb8r er indtastet flere gange'
,b'Warehouse wise Item Balance Age and Value',b'Lagerbetydende varebalance Alder og v\xc3\xa6rdi'
b'DocType: Purchase Order Item Supplied',b'Purchase Order Item Supplied',b'Indk\xc3\xb8bsordre leveret vare'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +94',b'Company Name cannot be Company',b'Firmaets navn kan ikke v\xc3\xa6re Firma'
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27',b'Letter Heads for print templates.',b'Brevhoveder til udskriftsskabeloner.'
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32',b'Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.',b'Tekster til udskriftsskabeloner fx Proforma-faktura.'
b'DocType: Program Enrollment',b'Walking',b'g\xc3\xa5ture'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +218',b'Valuation type charges can not marked as Inclusive',b'V\xc3\xa6rdians\xc3\xa6ttelse typen omkostninger ikke er markeret som Inclusive'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +10',b'in the subscription',b'i abonnementet'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100',b'Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.',"b'Forskellige UOM for elementer vil f\xc3\xb8re til forkert (Total) V\xc3\xa6gt v\xc3\xa6rdi. S\xc3\xb8rg for, at Nettov\xc3\xa6gt for hvert punkt er i den samme UOM.'"
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +225',"b'Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel'","b'Stoppet Arbejdsordre kan ikke annulleres, Unstop det f\xc3\xb8rst for at annullere'"
b'DocType: Asset',b'Journal Entry for Scrap',b'Kassekladde til skrot'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +83',b'Please pull items from Delivery Note',b'Tr\xc3\xa6k varene fra f\xc3\xb8lgeseddel'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +472',b'Journal Entries {0} are un-linked',b'Journaloptegnelser {0} er un-forbundet'
b'apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +92',"b'Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.'","b'Registrering af al kommunikation af type e-mail, telefon, chat, bes\xc3\xb8g osv'"
b'DocType: Manufacturer',b'Manufacturers used in Items',"b'Producenter, der anvendes i artikler'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +170',b'Please mention Round Off Cost Center in Company',b'Henvis afrunde omkostningssted i selskabet'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Reference Row #',b'Henvisning Row #'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76',b'Batch number is mandatory for Item {0}',b'Partinummer er obligatorisk for vare {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +13',b'This is a root sales person and cannot be edited.',b'Dette er en rod salg person og kan ikke redigeres.'
b'DocType: Salary Detail',"b""If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ""","b'Hvis valgt, vil den v\xc3\xa6rdi, der er angivet eller beregnet i denne komponent, ikke bidrage til indtjeningen eller fradrag. Men det er v\xc3\xa6rdien kan henvises af andre komponenter, som kan tilf\xc3\xb8jes eller fratr\xc3\xa6kkes.'"
b'DocType: Asset Settings',b'Number of Days in Fiscal Year',b'Antal Dage i Skatte\xc3\xa5r'
b'DocType: Employee',"b'System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.'","b'System Bruger (login) ID. Hvis sat, vil det blive standard for alle HR-formularer.'"
b'apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16',b'{0}: From {1}',b'{0}: Fra {1}'
b'DocType: Task',b'depends_on',b'depends_on'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +60',b'Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.',b'K\xc3\xb8 for opdatering af seneste pris i alle Materialebevis. Det kan tage et par minutter.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +26',"b""Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers""",b'Navn p\xc3\xa5 ny konto. Bem\xc3\xa6rk: Du m\xc3\xa5 ikke oprette konti for kunder og leverand\xc3\xb8rer'
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37',b'Country wise default Address Templates',b'Standard-adresseskabeloner sorteret efter lande'
b'DocType: Water Analysis',b'Appearance',b'Udseende'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +70',b'Avg. Buying Price List Rate',b'Gennemsnitlig. Pris for k\xc3\xb8bsprisliste'
b'DocType: Sales Order Item',b'Supplier delivers to Customer',b'Leverand\xc3\xb8ren leverer til Kunden'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Rounded Total',b'Afrundet i alt'
b'DocType: Product Bundle',b'List items that form the package.',"b'Vis varer, der er indeholdt i pakken.'"
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py +39',b'Not permitted. Please disable the Test Template',b'Ikke tilladt. Deaktiver venligst testskabelonen'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26',b'Percentage Allocation should be equal to 100%',b'Procentdel fordeling b\xc3\xb8r v\xc3\xa6re lig med 100%'
b'DocType: Crop Cycle',b'Linked Land Unit',b'Linked Land Unit'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +584',b'Please select Posting Date before selecting Party',b'V\xc3\xa6lg Bogf\xc3\xb8ringsdato f\xc3\xb8r du v\xc3\xa6lger Party'
b'DocType: Program Enrollment',b'School House',b'School House'
b'DocType: Serial No',b'Out of AMC',b'Ud af AMC'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +82',b'Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations',b'Antal Afskrivninger Reserverede kan ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end alt Antal Afskrivninger'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +215',b'Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role',"b'Kontakt venligst til den bruger, der har Sales Master manager {0} rolle'"
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +62',b'Company (not Customer or Supplier) master.',b'Company (ikke kunde eller leverand\xc3\xb8r) herre.'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py +6',b'This is based on the attendance of this Student',b'Dette er baseret p\xc3\xa5 deltagelse af denne Student'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +178',b'No Students in',b'Ingen studerende i'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +179',b'Add more items or open full form',b'Tilf\xc3\xb8j flere varer eller \xc3\xa5ben fulde form'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +212',b'Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order',"b'F\xc3\xb8lgesedler {0} skal annulleres, f\xc3\xb8r den salgsordre annulleres'"
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +259',b'Go to Users',b'G\xc3\xa5 til Brugere'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +85',b'Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total',b'Betalt bel\xc3\xb8b + Skriv Off Bel\xc3\xb8b kan ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end bel\xc3\xb8b i alt'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78',b'{0} is not a valid Batch Number for Item {1}',b'{0} er ikke et gyldigt partinummer for vare {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +130',b'Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}',b'Bem\xc3\xa6rk: Der er ikke nok dage til r\xc3\xa5dighed til frav\xc3\xa6rstype {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +16',b'Invalid GSTIN or Enter NA for Unregistered',b'Ugyldig GSTIN eller Indtast NA for Uregistreret'
b'DocType: Training Event',b'Seminar',b'Seminar'
b'DocType: Program Enrollment Fee',b'Program Enrollment Fee',b'Program Tilmelding Gebyr'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17',b'Transactions can only be deleted by the creator of the Company',b'Transaktioner kan kun slettes af skaberen af selskabet'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21',b'Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.',b'Forkert antal finansposter fundet. Du har muligvis valgt en forkert konto.'
b'DocType: Employee',b'Prefered Contact Email',b'Foretrukket kontakt e-mail'
b'DocType: Selling Settings',b'Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate',b'Godkend salgspris for vare mod k\xc3\xb8bspris eller v\xc3\xa6rdians\xc3\xa6ttelsespris'
b'DocType: Company',b'Create Chart Of Accounts Based On',b'Opret kontoplan baseret p\xc3\xa5'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +91',b'Cannot convert it to non-group. Child Tasks exist.',b'Kan ikke konvertere det til ikke-gruppe. B\xc3\xb8rneopgaver eksisterer.'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +112',b'Date of Birth cannot be greater than today.',b'F\xc3\xb8dselsdato kan ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end i dag.'
,b'Stock Ageing',b'Stock Ageing'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py +40',b'Student {0} exist against student applicant {1}',b'Student {0} findes mod studerende ans\xc3\xb8ger {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +102',"b""Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified""",b'Bem\xc3\xa6rk: Betaling indtastning vil ikke blive oprettet siden 'Kontant eller bank konto' er ikke angivet'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +125',b'Validity period of this quotation has ended.',b'Gyldighedsperioden for dette citat er afsluttet.'
b'DocType: Accounts Settings',b'Allow Stale Exchange Rates',b'Tillad for\xc3\xa6ldede valutakurser'
b'DocType: Sales Person',b'Sales Person Name',b'Salgsmedarbejdernavn'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54',b'Please enter atleast 1 invoice in the table',b'Indtast venligst mindst en faktura i tabellen'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +54',b'Progress % for a task cannot be more than 100.',b'Fremskridt-% for en opgave kan ikke v\xc3\xa6re mere end 100.'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Taxes and Charges Added (Company Currency)',b'Skatter og Afgifter Tilf\xc3\xb8jet (Company Valuta)'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +476',b'Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable',"b'Varemoms r\xc3\xa6kke {0} skal have en konto med \ntypen moms, indt\xc3\xa6gt, omkostning eller kan debiteres'"
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +43',b'Item {0} must be a Fixed Asset Item',b'Vare {0} skal v\xc3\xa6re en anl\xc3\xa6gsaktiv-vare'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +106',"b'There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated'","b'Der er uoverensstemmelser mellem kursen, antal aktier og det beregnede bel\xc3\xb8b'"
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +89',b'Please re-type company name to confirm',b'Pr\xc3\xb8v venligst igen typen firmanavn for at bekr\xc3\xa6fte'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +292',b'Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}',b'Debet og kredit stemmer ikke. Differencen er {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +79',b'Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry',b'Kontant eller bankkonto skal indtastes for post'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Price List Exchange Rate',b'Prisliste valutakurs'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +251',b'Account Number {0} already used in account {1}',"b'Kontonummer {0}, der allerede er brugt i konto {1}'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +94',b'Stock transactions before {0} are frozen',b'Lagertransaktioner f\xc3\xb8r {0} er frosset'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +219',"b""Please click on 'Generate Schedule'""",b'Klik p\xc3\xa5 "Generer Schedule ''
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122',b'Reference No is mandatory if you entered Reference Date',"b'Referencenummer er obligatorisk, hvis du har indtastet reference Dato'"
b'DocType: Bank Reconciliation Detail',b'Payment Document',b'Betaling dokument'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py +37',b'Error evaluating the criteria formula',b'Fejl ved evaluering af kriterieformlen'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +115',b'Date of Joining must be greater than Date of Birth',b'Ans\xc3\xa6ttelsesdato skal v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end f\xc3\xb8dselsdato'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +3',b'An error occured while creating recurring',b'Der opstod en fejl under oprettelse af tilbagevendende'
b'DocType: Material Request Item',b'For Warehouse',b'Til lager'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +735',b'You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.',"b'Du er i offline-tilstand. Du vil ikke v\xc3\xa6re i stand til at genindl\xc3\xa6se, indtil du har netv\xc3\xa6rk igen.'"
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +47',b'No Student Groups created.',b'Ingen elevgrupper oprettet.'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +119',b'Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount',b'M\xc3\xa5nedlig tilbagebetaling bel\xc3\xb8b kan ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end L\xc3\xa5nebel\xc3\xb8b'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +143',b'Please enter Maintaince Details first',b'Indtast venligst Maintaince Detaljer f\xc3\xb8rst'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +56',b'Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date',b'R\xc3\xa6kke nr. {0}: Forventet leveringsdato kan ikke v\xc3\xa6re f\xc3\xb8r k\xc3\xb8bsdato'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js +49',b'Add Multiple Tasks',b'Tilf\xc3\xb8j flere opgaver'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Items',b'Varer'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +34',b'Student is already enrolled.',b'Student er allerede tilmeldt.'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +241',b'There are more holidays than working days this month.',b'Der er flere helligdage end arbejdsdage i denne m\xc3\xa5ned.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +89',b'From and To dates required',b'Fra og Til dato kr\xc3\xa6ves'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +46',b'Securities & Commodity Exchanges',b'V\xc3\xa6rdipapirer og Commodity Exchanges'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +689',"b""Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'""",b'Standard m\xc3\xa5leenhed for Variant '{0}' skal v\xc3\xa6re samme som i skabelon '{1}''
b'DocType: Shipping Rule',b'Calculate Based On',b'Beregn baseret p\xc3\xa5'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +59',b'No employees for the mentioned criteria',b'Ingen ansatte for de n\xc3\xa6vnte kriterier'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +955',b'No Items with Bill of Materials to Manufacture',b'Ingen stykliste-varer at fremstille'
b'DocType: Hotel Settings',b'Default Customer',b'Standardkunden'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Do not confirm if appointment is created for the same day',"b'Bekr\xc3\xa6ft ikke, om en aftale er oprettet for samme dag'"
b'DocType: Program Enrollment Course',b'Program Enrollment Course',b'Tilmeldingskursusprogramm'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Valuation and Total',b'V\xc3\xa6rdians\xc3\xa6ttelse og Total'
b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +146',b'Delivery Trip service tours to customers.',b'Leveringstur service ture til kunder.'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +57',b'Total cannot be zero',b'Samlede kan ikke v\xc3\xa6re nul'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +16',"b""'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero""","b""'Dage siden sidste ordre' skal v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end eller lig med nul"""
b'DocType: Leave Application',b'Follow via Email',b'F\xc3\xb8lg via e-mail'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +55',b'Plants and Machineries',b'Planter og Machineries'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Tax Amount After Discount Amount',b'Skat Bel\xc3\xb8b Efter Discount Bel\xc3\xb8b'
b'DocType: Daily Work Summary Settings',b'Daily Work Summary Settings',b'Daglige Arbejde Resum\xc3\xa9 Indstillinger'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +447',b'Please enter Reqd by Date',b'Indtast venligst Reqd by Date'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19',b'Either target qty or target amount is mandatory',b'Enten target qty eller m\xc3\xa5lbel\xc3\xb8bet er obligatorisk'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +366',b'Please select Posting Date first',b'V\xc3\xa6lg bogf\xc3\xb8ringsdato f\xc3\xb8rst'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +209',b'Opening Date should be before Closing Date',"b'\xc3\x85bning Dato b\xc3\xb8r v\xc3\xa6re, f\xc3\xb8r Closing Dato'"
b'DocType: Leave Control Panel',b'Carry Forward',b'Benyt fortsat frav\xc3\xa6r fra sidste regnskabs\xc3\xa5r'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +30',b'Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger',b'Cost Center med eksisterende transaktioner kan ikke konverteres til finans'
b'DocType: Department',b'Days for which Holidays are blocked for this department.',"b'Dage, for hvilke helligdage er blokeret for denne afdeling.'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +372',"b""Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'""","b'Ikke kan fradrage, n\xc3\xa5r kategorien er for "V\xc3\xa6rdians\xc3\xa6ttelse" eller "V\xc3\xa6rdians\xc3\xa6ttelse og Total ''"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +234',b'Serial Nos Required for Serialized Item {0}',b'Serienummer p\xc3\xa5kr\xc3\xa6vet for serienummervare {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +144',b'Match Payments with Invoices',b'Match betalinger med fakturaer'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +105',b'Dr {0} on Half day Leave on {1}',b'Dr {0} p\xc3\xa5 halv dag forladt den {1}'
b'DocType: Production Plan',b'Get Material Request',b'Hent materialeanmodning'
b'DocType: Restaurant Order Entry',b'Last Sales Invoice',b'Sidste salgsfaktura'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +788',b'Please select Qty against item {0}',b'V\xc3\xa6lg venligst antal imod vare {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29',b'New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt',b'Nyt serienummer kan ikke have lager angivet. Lageret skal s\xc3\xa6ttes ved lagerindtastning eller k\xc3\xb8bskvittering'
b'DocType: Lead',b'Lead Type',b'Emnetype'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +114',b'You are not authorized to approve leaves on Block Dates',b'Du er ikke autoriseret til at godkende frav\xc3\xa6r p\xc3\xa5 blokerede dage'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +394',b'All these items have already been invoiced',b'Alle disse varer er allerede blevet faktureret'
b'DocType: Crop Cycle',b'The minimum length between each plant in the field for optimum growth',b'Minimale l\xc3\xa6ngde mellem hver plante i marken for optimal v\xc3\xa6kst'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +152',"b'Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry'","b'Parti-vare {0} kan ikke opdateres ved hj\xc3\xa6lp af lagerafstemning, men brug lagerindtastning i stedet'"
b'DocType: Production Plan',b'Get Raw Materials For Production',b'F\xc3\xa5 r\xc3\xa5materialer til produktion'
b'DocType: Job Opening',b'Job Title',b'Titel'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py +84',"b'{0} indicates that {1} will not provide a quotation, but all items \\\n\t\t\t\t\thave been quoted. Updating the RFQ quote status.'","b'{0} indikerer at {1} ikke giver et citat, men alle elementer \\ er blevet citeret. Opdatering af RFQ citat status.'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1026',b'Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.',b'Maksimale pr\xc3\xb8ver - {0} er allerede bevaret for Batch {1} og Item {2} i Batch {3}.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +125',b'Please Set Supplier Type in Buying Settings.',b'Indstil venligst Leverand\xc3\xb8r Type i K\xc3\xb8b Indstillinger.'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +433',b'Quantity to Manufacture must be greater than 0.',b'M\xc3\xa6ngde til Fremstilling skal v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end 0.'
b'DocType: Asset Settings',b'Calculate Prorated Depreciation Schedule Based on Fiscal Year',b'Beregn Prorated Depreciation Schedule Baseret p\xc3\xa5 Skatte\xc3\xa5r'
b'apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +17',b'Visit report for maintenance call.',b'Bes\xc3\xb8g rapport til vedligeholdelse opkald.'
b'DocType: Stock Entry',b'Update Rate and Availability',b'Opdat\xc3\xa9r priser og tilg\xc3\xa6ngelighed'
b'DocType: Stock Settings',b'Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.',"b'Procentdel, du f\xc3\xa5r lov til at modtage eller levere mere mod den bestilte m\xc3\xa6ngde. For eksempel: Hvis du har bestilt 100 enheder. og din Allowance er 10%, s\xc3\xa5 du f\xc3\xa5r lov til at modtage 110 enheder.'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +217',b'Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order # {3}. Please update operation status via Time Logs',b'R\xc3\xa6kke nr. {0}: Drift {1} er ikke afsluttet for {2} Antal f\xc3\xa6rdige varer i Arbejdsordre # {3}. Opdater operationsstatus via Time Logs'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +128',b'New Batch ID (Optional)',b'Nyt partinr. (valgfri)'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +201',b'Expense account is mandatory for item {0}',b'Udgiftskonto er obligatorisk for element {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +43',"b'Email Address must be unique, already exists for {0}'","b'E-mailadresse skal v\xc3\xa6re unik, findes allerede for {0}'"
b'DocType: Serial No',b'AMC Expiry Date',b'AMC Udl\xc3\xb8bsdato'
b'DocType: Daily Work Summary Group',b'Send Emails At',b'Send e-mails p\xc3\xa5'
b'DocType: Quotation',b'Quotation Lost Reason',b'Tilbud afvist - \xc3\xa5rsag'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +381',b'Transaction reference no {0} dated {1}',b'Transaktion henvisning ingen {0} dateret {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5',b'There is nothing to edit.',b'Der er intet at redigere.'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +116',b'Summary for this month and pending activities',b'Resum\xc3\xa9 for denne m\xc3\xa5ned og verserende aktiviteter'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +248',"b'Add users to your organization, other than yourself.'","b'Tilf\xc3\xb8j brugere til din organisation, bortset fra dig selv.'"
b'DocType: Customer Group',b'Customer Group Name',b'Kundegruppenavn'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py +473',b'No material request created',b'Ingen v\xc3\xa6sentlig foresp\xc3\xb8rgsel oprettet'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py +23',b'Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0}',b'L\xc3\xa5nebel\xc3\xb8b kan ikke overstige det maksimale l\xc3\xa5nebel\xc3\xb8b p\xc3\xa5 {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +491',b'Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}',b'Fjern denne faktura {0} fra C-Form {1}'
b'DocType: Leave Control Panel',"b""Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year""","b'V\xc3\xa6lg dette felt, hvis du ogs\xc3\xa5 \xc3\xb8nsker at inkludere foreg\xc3\xa5ende regnskabs\xc3\xa5r frav\xc3\xa6rssaldo til indev\xc3\xa6rende regnskabs\xc3\xa5r'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +226',b'Please enter Write Off Account',b'Indtast venligst Skriv Off konto'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +71',b'Last Order Date',b'Sidste ordredato'
b'DocType: Patient',b'B Negative',b'B Negativ'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +25',b'Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit',b'Vedligeholdelsesstatus skal annulleres eller afsluttes for at indsende'
b'DocType: Hotel Room',b'Hotel Room',b'Hotelv\xc3\xa6relse'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +47',b'Account {0} does not belongs to company {1}',b'Konto {0} ikke h\xc3\xb8rer til virksomheden {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +884',b'Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note',b'Serienumre i r\xc3\xa6kke {0} stemmer ikke overens med Leveringsnotat'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +54',b'End date must be greater than start date',b'Slutdato skal v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end startdato'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +269',b'Project-wise data is not available for Quotation',b'Sagsdata er ikke tilg\xc3\xa6ngelige for tilbuddet'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +39',"b""From Date {0} for Employee {1} cannot be before employee's joining Date {2}""","b'Fradato {0} for medarbekder {1} kan ikke v\xc3\xa6re, f\xc3\xb8r medarbejderens ans\xc3\xa6ttelsesdato {2}'"
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +24',b'Parent Item {0} must not be a Stock Item',b'Overordnet bare {0} m\xc3\xa5 ikke v\xc3\xa6re en lagervare'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +466',b'Could not submit any Salary Slip <br>\\\n\t\t\tPossible reasons: <br>\\\n\t\t\t1. Net pay is less than 0. <br>\\\n\t\t\t2. Company Email Address specified in employee master is not valid. <br>',b'Kunne ikke indsende nogen L\xc3\xb8n <br> \\ Mulige \xc3\xa5rsager: <br> \\ 1. Netto l\xc3\xb8n er mindre end 0. <br> \\ 2. Virksomhedens e-mailadresse angivet i medarbejdermesteren er ikke gyldig. <br>'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +57',b'All Products or Services.',b'Alle produkter eller tjenesteydelser.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +128',b'{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5}',b'{0} budget for konto {1} mod {2} {3} er {4}. Det vil overstige med {5}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +695',"b""Row {0}# Account must be of type 'Fixed Asset'""","b""R\xc3\xa6kke {0} # konto skal v\xc3\xa6re af typen 'Anl\xc3\xa6gsaktiv'"""
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +252',b'Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order',"b'Arbejdsordren {0} skal annulleres, inden afbestillingen af denne salgsordre'"
b'DocType: Authorization Rule',b'Applicable To (Employee)',b'G\xc3\xa6lder for (Medarbejder)'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +137',b'Due Date is mandatory',b'Forfaldsdato er obligatorisk'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +82',b'Increment for Attribute {0} cannot be 0',b'Tilv\xc3\xa6kst til Attribut {0} kan ikke v\xc3\xa6re 0'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +57',b'Ends On date cannot be before Next Contact Date.',b'Slutter P\xc3\xa5 dato kan ikke v\xc3\xa6re f\xc3\xb8r n\xc3\xa6ste kontaktdato.'
b'DocType: Journal Entry',b'Pay To / Recd From',b'Betal Til / RECD Fra'
b'DocType: Naming Series',b'Setup Series',b'Ops\xc3\xa6tning af nummerserier'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_settings/healthcare_settings.py +19',b'Registration fee can not be Zero',b'Registreringsgebyr kan ikke v\xc3\xa6re nul'
b'apps/erpnext/erpnext/education/api.py +338',b'Result already Submitted',b'Resultat allerede indsendt'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +169',b'Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied',b'Reserveret lager er obligatorisk for vare {0} i r\xc3\xa5varer leveret'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py +28',b'Please wait 3 days before resending the reminder.',b'Vent venligst 3 dage f\xc3\xb8r genudsender p\xc3\xa5mindelsen.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +29',b'How Pricing Rule is applied?',b'Hvordan anvendes en prisfasts\xc3\xa6ttelsesregel?'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +38',b'Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100',b'Kunne ikke finde nogen score fra {0}. Du skal have st\xc3\xa5ende scoringer p\xc3\xa5 mellem 0 og 100'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges Template',b'Purchase Taxes and Charges Template',b'Indk\xc3\xb8b Moms- og afgiftsskabelon'
b'DocType: Timesheet',b'TS-',b'TS'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61',b'{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}',b'{0} {1}: Enten debet- eller kreditbel\xc3\xb8b er p\xc3\xa5kr\xc3\xa6vet for {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +112',b'Print and Stationery',b'Print og papirvarer'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +96',"b'Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.'","b'L\xc3\xb8n allerede behandlet for perioden {0} til {1}, ferie ans\xc3\xb8gningsperiode kan ikke v\xc3\xa6re i dette datointerval.'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +68',"b""Next Date's day and Repeat on Day of Month must be equal""",b'N\xc3\xa6ste dagsdato og Gentagelsesdag i m\xc3\xa5neden skal v\xc3\xa6re ens'
b'apps/erpnext/erpnext/config/website.py +11',b'Settings for website homepage',b'Indstillinger for hjemmesidens startside'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +40',b'RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}',b'RFQ'er er ikke tilladt for {0} p\xc3\xa5 grund af et scorecard st\xc3\xa5ende p\xc3\xa5 {1}'
b'DocType: Supplier',b'Mention if non-standard payable account',b'Angiv hvis ikke-standard betalingskonto'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py +25',"b""Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'""",b'V\xc3\xa6lg venligst vurderingsgruppen bortset fra 'Alle vurderingsgrupper''
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +67',b'Row {0}: Cost center is required for an item {1}',b'R\xc3\xa6kke {0}: Omkostningscenter er p\xc3\xa5kr\xc3\xa6vet for en vare {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +38',b'Optional. This setting will be used to filter in various transactions.',b'Valgfri. Denne indstilling vil blive brugt til at filtrere i forskellige transaktioner.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +110',b'Negative Valuation Rate is not allowed',b'Negative V\xc3\xa6rdians\xc3\xa6ttelses Rate er ikke tilladt'
b'DocType: Fiscal Year',"b'For e.g. 2012, 2012-13'","b'Til fx 2012, 2012-13'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +96',b'Provisional Profit / Loss (Credit)',b'Forel\xc3\xb8big Profit / Loss (Credit)'
b'DocType: Sales Invoice',b'Return Against Sales Invoice',b'Retur mod salgsfaktura'
b'DocType: Serial No',b'Creation Time',b'Creation Time'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62',b'Total Revenue',b'Oms\xc3\xa6tning i alt'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py +15',b'No record found',b'Ingen post fundet'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +140',b'Cost of Scrapped Asset',b'Udgifter kasseret anl\xc3\xa6gsaktiv'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +236',b'{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}',b'{0} {1}: Omkostningssted er obligatorisk for vare {2}'
b'DocType: Vehicle',b'Policy No',b'Politik Ingen'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +686',b'Get Items from Product Bundle',b'Hent varer fra produktpakke'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21',b'Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory',b'Fremm\xc3\xb8de fradato og Fremm\xc3\xb8de tildato er obligatoriske'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +156',"b""Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No""",b'Indtast "underentreprise" som Ja eller Nej'
b'DocType: Item',b'Default Purchase Unit of Measure',b'Standardindk\xc3\xb8bsenhed'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +29',b'Last Communication Date',b'Sidste kommunikationsdato'
b'DocType: Bank Reconciliation',b'Payment Entries',b'Betalings Entries'
b'DocType: Land Unit',b'Land Unit Details',b'Land Enhed Detaljer'
b'DocType: Land Unit',b'Latitude',b'Breddegrad'
b'DocType: Work Order',b'Scrap Warehouse',b'Skrotlager'
b'DocType: Work Order',b'Check if material transfer entry is not required',"b'Kontroller, om materialetilf\xc3\xb8rsel ikke er p\xc3\xa5kr\xc3\xa6vet'"
b'DocType: Program Enrollment Tool',b'Get Students From',b'Hent studerende fra'
b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +263',b'Publish Items on Website',b'Vis varer p\xc3\xa5 hjemmesiden'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +126',b'Group your students in batches',b'Opdel dine elever i grupper'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +10',b'Apparel & Accessories',b'Bekl\xc3\xa6dning og tilbeh\xc3\xb8r'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py +91',b'Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.',"b'Kunne ikke l\xc3\xb8se v\xc3\xa6gtet scoringsfunktion. S\xc3\xb8rg for, at formlen er gyldig.'"
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +67',b'Number of Order',b'Antal Order'
b'DocType: Item Group',b'HTML / Banner that will show on the top of product list.',"b'HTML / Banner, der vil vise p\xc3\xa5 toppen af produktliste.'"
b'DocType: Shipping Rule',b'Specify conditions to calculate shipping amount',b'Angiv betingelser for at beregne forsendelsesm\xc3\xa6ngden'
b'DocType: Program Enrollment',"b""Institute's Bus""",b'Instituttets bus'
b'DocType: Accounts Settings',b'Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries',b'Rolle Tilladt til Indstil Frosne Konti og Rediger Frosne Entries'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +28',b'Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes',"b'Kan ikke konvertere Cost Center til hovedbog, som det har barneknudepunkter'"
b'DocType: Production Plan',b'Total Planned Qty',b'Samlet planlagt antal'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +94',b'Commission on Sales',b'Salgsprovisioner'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +630',"b'Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}'","b'Row # {0}: Asset {1} kan ikke indsendes, er det allerede {2}'"
b'DocType: Purchase Order Item',b'Expected Delivery Date',b'Forventet leveringsdato'
b'DocType: Restaurant Order Entry',b'Restaurant Order Entry',b'Restaurant Order Entry'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +134',b'Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.',b'Debet og kredit ikke ens for {0} # {1}. Forskellen er {2}.'
b'DocType: Asset Maintenance Task',b'Assign To Name',b'Tildel til navn'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +222',b'Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order',"b'Salgsfaktura {0} skal annulleres, f\xc3\xb8r denne salgsordre annulleres'"
b'DocType: Cash Flow Mapping',b'Select Maximum Of 1',b'V\xc3\xa6lg Maksimum 1'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84',b'Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.',b'Ugyldig m\xc3\xa6ngde angivet for element {0}. M\xc3\xa6ngde b\xc3\xb8r v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end 0.'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +60',b'Applications for leave.',b'S\xc3\xb8g om tilladelse til frav\xc3\xa6r.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +164',b'Account with existing transaction can not be deleted',b'Konto med eksisterende transaktion kan ikke slettes'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +140',b'Please select quantity on row ',b'V\xc3\xa6lg venligst antal p\xc3\xa5 r\xc3\xa6kke'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +277',b'Make Opening Sales and Purchase Invoices',b'G\xc3\xb8r \xc3\xa5bning af salgs- og k\xc3\xb8bsfakturaer'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Posting Time',b'Bogf\xc3\xb8ringsdato og -tid'
b'DocType: Naming Series',b'Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.',"b'Mark\xc3\xa9r dette hvis du \xc3\xb8nsker at tvinge brugeren til at v\xc3\xa6lge en serie f\xc3\xb8r du gemmer. Der vil ikke v\xc3\xa6re standard, hvis du markerer dette.'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +131',b'No Item with Serial No {0}',b'Ingen vare med serienummer {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +50',b'Add custom field Subscription in the doctype {0}',b'Tilf\xc3\xb8j brugerdefineret felt Abonnement i doktypen {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +820',b'Account: {0} with currency: {1} can not be selected',b'Konto: {0} med valuta: kan ikke v\xc3\xa6lges {1}'
b'DocType: Manufacturing Settings',"b'Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.'","b'Opdater BOM omkostninger automatisk via Scheduler, baseret p\xc3\xa5 seneste v\xc3\xa6rdians\xc3\xa6ttelsesrate / prisliste sats / sidste k\xc3\xb8bspris for r\xc3\xa5varer.'"
b'DocType: Bank Reconciliation Detail',b'Cheque Date',b'Anvendes ikke'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +50',b'Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}',b'Konto {0}: For\xc3\xa6ldre-konto {1} tilh\xc3\xb8rer ikke virksomheden: {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +106',b'Successfully deleted all transactions related to this company!',b'Succesfuld slettet alle transaktioner i forbindelse med dette selskab!'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27',b'As on Date',b'Som p\xc3\xa5 dato'
b'DocType: Appraisal',b'HR',b'HR'
b'DocType: Program Enrollment',b'Enrollment Date',b'Tilmelding Dato'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +276',b'Quantity should be greater than 0',b'M\xc3\xa6ngde b\xc3\xb8r v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end 0'
b'DocType: Journal Entry',b'Cash Entry',b'indtastning af kontanter'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +17',"b""Child nodes can be only created under 'Group' type nodes""",b'Child noder kan kun oprettes under 'koncernens typen noder'
b'DocType: Leave Application',b'Half Day Date',b'Halv dag dato'
b'DocType: Academic Year',b'Academic Year Name',b'Skole\xc3\xa5rsnavn'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65',"b'Type of leaves like casual, sick etc.'","b'Type blade som afslappet, syge etc.'"
b'DocType: Email Digest',b'Send regular summary reports via Email.',b'Send regelm\xc3\xa6ssige sammenfattende rapporter via e-mail.'
b'DocType: Payment Entry',b'PE-',b'PE-'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +282',b'Please set default account in Expense Claim Type {0}',b'Angiv standardkonto i udl\xc3\xa6gstype {0}'
b'DocType: Restaurant Order Entry',b'Restaurant Table',b'Restaurantbord'
b'DocType: Hotel Room',b'Hotel Manager',b'Hotelbestyrer'
b'DocType: Leave Type',b'Max Days Leave Allowed',b'Maksimalt antal tilladte frav\xc3\xa6rsdage'
b'apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +63',b'Set Tax Rule for shopping cart',b'S\xc3\xa6t momsregel for indk\xc3\xb8bskurv'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Taxes and Charges Added',b'Skatter og Afgifter Tilf\xc3\xb8jet'
,b'Sales Funnel',b'Salgstragt'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +49',b'Abbreviation is mandatory',b'Forkortelsen er obligatorisk'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +781',b'{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.',b'{0} er obligatorisk. M\xc3\xa5ske er valutaveksling record ikke lavet for {1} til {2}.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +44',b'Tax Template is mandatory.',b'Momsskabelon er obligatorisk.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +44',b'Account {0}: Parent account {1} does not exist',b'Konto {0}: For\xc3\xa6ldre-konto {1} findes ikke'
b'DocType: Global Defaults',"b""If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction""","b'Hvis deaktivere, 'I Words' omr\xc3\xa5de vil ikke v\xc3\xa6re synlig i enhver transaktion'"
b'DocType: Serial No',b'Distinct unit of an Item',b'S\xc3\xa6rskilt enhed af et element'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +94',b'Show PDC in Print',b'Vis PDC i Print'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +97',b'Row # {0}: Serial No is mandatory',b'R\xc3\xa6kke # {0}: serienummer er obligatorisk'
b'DocType: Quotation',b'In Words will be visible once you save the Quotation.',"b'""I Ord"" vil v\xc3\xa6re synlig, n\xc3\xa5r du gemmer tilbuddet.'"
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +164',b'Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1}',b'M\xc3\xa6ngde ({0}) kan ikke v\xc3\xa6re en br\xc3\xb8kdel i r\xc3\xa6kke {1}'
b'DocType: Consultation',b'C-',b'C-'
b'DocType: Attendance',b'ATT-',b'ATT-'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +492',b'Barcode {0} already used in Item {1}',b'Stregkode {0} allerede brugt i vare {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +86',b'Rules for adding shipping costs.',b'Regler for at tilf\xc3\xb8je forsendelsesomkostninger.'
b'DocType: Hotel Room',b'Extra Bed Capacity',b'Ekstra seng kapacitet'
b'DocType: Accounts Settings',"b'If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.'","b'Hvis aktiveret, vil systemet sende bogf\xc3\xb8ring for opg\xc3\xb8relse automatisk.'"
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +195',b'Attendance for employee {0} is already marked for this day',b'Deltagelse for medarbejder {0} er allerede markeret for denne dag'
b'DocType: Work Order Operation',"b""in Minutes\nUpdated via 'Time Log'""",b'i minutter Opdateret via 'Time Log''
b'DocType: Customer',b'From Lead',b'Fra Emne'
b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13',b'Orders released for production.',b'Ordrer frigivet til produktion.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +567',b'POS Profile required to make POS Entry',b'POS profil kr\xc3\xa6ves for at g\xc3\xb8re POS indtastning'
b'DocType: Program Enrollment Tool',b'Enroll Students',b'Tilmeld Studerende'
b'DocType: Request for Quotation Item',b'Project Name',b'Sagsnavn'
b'DocType: Customer',b'Mention if non-standard receivable account',"b'N\xc3\xa6vne, hvis ikke-standard tilgodehavende konto'"
b'DocType: Journal Entry Account',b'If Income or Expense',b'Hvis indt\xc3\xa6gter og omkostninger'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +288',b'Select interest income account in employee loan {0}',b'V\xc3\xa6lg renteindt\xc3\xa6gter konto i medarbejderl\xc3\xa5n {0}'
b'DocType: Work Order',b'Required Items',b'N\xc3\xb8dvendige varer'
b'DocType: Stock Ledger Entry',b'Stock Value Difference',b'Stock Value Forskel'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +160',b'Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher',b'Kassekladde {0} har ikke konto {1} eller allerede matchet mod andre kupon'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +49',b'Leaves must be allocated in multiples of 0.5',"b'Frav\xc3\xa6r skal angives i multipla af 0,5'"
b'DocType: Work Order',b'Operation Cost',b'Operation Cost'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +29',b'Upload attendance from a .csv file',b'Indl\xc3\xa6s fremm\xc3\xb8de fra en .csv-fil'
b'DocType: Sales Person',b'Set targets Item Group-wise for this Sales Person.',b'Fastsatte m\xc3\xa5l Item Group-wise for denne Sales Person.'
b'DocType: Stock Settings',b'Freeze Stocks Older Than [Days]',b'Frys Stocks \xc3\x86ldre end [dage]'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +600',b'Row #{0}: Asset is mandatory for fixed asset purchase/sale',b'R\xc3\xa6kke {0}: Aktiv er obligatorisk for anl\xc3\xa6gsaktiv k\xc3\xb8b / salg'
b'DocType: Asset Maintenance Team',b'Maintenance Team Name',b'Vedligeholdelsesnavn'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +42',"b'If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.'","b'Hvis to eller flere Priser Regler er fundet p\xc3\xa5 grundlag af de ovenn\xc3\xa6vnte betingelser, er Priority anvendt. Prioritet er et tal mellem 0 og 20, mens Standardv\xc3\xa6rdien er nul (blank). H\xc3\xb8jere antal betyder, at det vil have forrang, hvis der er flere Priser Regler med samme betingelser.'"
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +197',"b""Customer is mandatory if 'Opportunity From' is selected as Customer""","b'Kunde er obligatorisk, hvis 'Mulighed Fra' er valgt som kunde'"
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36',b'Fiscal Year: {0} does not exists',b'Fiscal \xc3\x85r: {0} ikke eksisterer'
b'DocType: Leave Block List',b'Allow the following users to approve Leave Applications for block days.',b'Tillad f\xc3\xb8lgende brugere til at godkende frav\xc3\xa6rsans\xc3\xb8gninger p\xc3\xa5 blokerede dage.'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137',b'Types of Expense Claim.',b'Udl\xc3\xa6gstyper.'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +148',b'Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2}',b'Salgsprisen for vare {0} er lavere end dens {1}. Salgsprisen skal v\xc3\xa6re mindst {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js +54',b'Score cannot be greater than Maximum Score',b'Score kan ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end maksimal score'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +129',b'Customers and Suppliers',b'Kunder og Leverand\xc3\xb8rer'
b'DocType: BOM',b'Set rate of sub-assembly item based on BOM',b'Indstil sats for underenhedspost baseret p\xc3\xa5 BOM'
b'DocType: Hotel Room Reservation',b'Invoiced',b'faktureret'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +98',b'Syntax error in formula or condition: {0}',b'Syntaks fejl i formel eller tilstand: {0}'
b'DocType: Daily Work Summary Settings Company',b'Daily Work Summary Settings Company',b'Daglige arbejde Resum\xc3\xa9 Indstillinger Firma'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +125',b'Item {0} ignored since it is not a stock item',"b'Vare {0} ignoreres, da det ikke er en lagervare'"
b'DocType: Appraisal',b'APRSL',b'APRSL'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +23',"b'To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.'","b'Hvis du ikke vil anvende Prisfasts\xc3\xa6ttelse Regel i en bestemt transaktion, b\xc3\xb8r alle g\xc3\xa6ldende Priser Regler deaktiveres.'"
b'DocType: Payment Term',b'Day(s) after the end of the invoice month',b'Dag (er) efter faktura m\xc3\xa5nedens afslutning'
b'DocType: Assessment Group',b'Parent Assessment Group',b'Parent Group Assessment'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51',"b""The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.""",b'Fra pakke nr. feltet m\xc3\xa5 hverken v\xc3\xa6re tomt eller det er mindre end 1.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +48',"b'Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher'",b'Kan ikke filtrere baseret p\xc3\xa5 bilagsnr. hvis der sorteres efter Bilagstype'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +70',b'Default tax templates for sales and purchase are created.',b'Standard skat skabeloner til salg og k\xc3\xb8b oprettes.'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.py +57',b'Assessment Result record {0} already exists.',b'Vurdering Resultatoptegnelsen {0} eksisterer allerede.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py +60',"b""Please set Company filter blank if Group By is 'Company'""","b'Indstil Firmafilter blankt, hvis Group By er 'Company''"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +66',b'Posting Date cannot be future date',b'Bogf\xc3\xb8ringsdato kan ikke v\xc3\xa6re en fremtidig dato'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +102',b'Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}',b'R\xc3\xa6kke # {0}: serienummer {1} matcher ikke med {2} {3}'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +10',b'for generating the recurring',b'for at generere den tilbagevendende'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +113',b'Account: {0} can only be updated via Stock Transactions',b'Konto: {0} kan kun opdateres via Lagertransaktioner'
b'DocType: Student Group Creation Tool',b'Get Courses',b'Hent kurser'
b'DocType: Purchase Receipt',b'Return Against Purchase Receipt',b'Retur mod k\xc3\xb8bskvittering'
b'DocType: Water Analysis',b'Person Responsible',b'Person Ansvarlig'
b'DocType: Request for Quotation Item',b'Request for Quotation Item',b'Anmodning om tilbud Varer'
b'DocType: Purchase Order',b'To Bill',b'Til Bill'
b'DocType: Material Request',b'% Ordered',b'% Bestilt'
b'DocType: Education Settings',"b'For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.'",b'For kursusbaseret studentegruppe vil kurset blive valideret for hver elev fra de tilmeldte kurser i programtilmelding.'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +83',b'Same item has been entered multiple times',b'Samme vare er blevet indtastet flere gange'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +192',b'Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank',b'Vare {0} er ikke opsat til serienumre. Kolonnen skal v\xc3\xa6re tom'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +69',"b'Malformatted address for {0}, please fix to continue.'","b'Malformateret adresse til {0}, skal du rette for at forts\xc3\xa6tte.'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +28',"b'Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix'","b'Antal nye konti, det vil blive inkluderet i kontonavnet som et pr\xc3\xa6fiks'"
b'DocType: Maintenance Team Member',b'Team Member',b'Medarbejder'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js +151',b'No Result to submit',b'Intet resultat at indsende'
b'DocType: Customer',b'Sales Partner and Commission',b'Forhandler og provision'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +79',"b""Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'""","b'I alt {0} for alle punkter er nul, kan v\xc3\xa6re du skal \xc3\xa6ndre "Fordel afgifter baseret p\xc3\xa5 ''"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +377',b'{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.',b'{0} enheder af {1} skal bruges i {2} at fuldf\xc3\xb8re denne transaktion.'
b'DocType: Loan Type',b'Rate of Interest (%) Yearly',b'Rente (%) \xc3\x85rlig'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Distance from top edge',b'Afstand fra overkanten'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +367',b'Price List {0} is disabled or does not exist',b'Prisliste {0} er deaktiveret eller findes ikke'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Return',b'Retur'
b'DocType: Pricing Rule',b'Disable',b'Deaktiver'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +180',b'Mode of payment is required to make a payment',b'Betalingsm\xc3\xa5de er forpligtet til at foretage en betaling'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js +14',"b'Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.'","b'Rediger p\xc3\xa5 fuld side for flere muligheder som aktiver, serienummer, partier osv.'"
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +10',b'Appointments and Consultations',b'Udn\xc3\xa6vnelser og konsultationer'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +41',b'{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2}',b'{0} - {1} er ikke indskrevet i batch {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +113',"b'Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}'","b'Anl\xc3\xa6gsaktiv {0} kan ikke kasseres, da det allerede er {1}'"
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +143',b'Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}',b'R\xc3\xa6kke {0}: Valuta af BOM # {1} skal v\xc3\xa6re lig med den valgte valuta {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.py +20',b'Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%',b'Samlet v\xc3\xa6gtning af alle vurderingskriterier skal v\xc3\xa6re 100%'
b'DocType: Purchase Order Item',b'Last Purchase Rate',b'Sidste k\xc3\xb8bsv\xc3\xa6rdi'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84',b'Stock cannot exist for Item {0} since has variants',b'Stock kan ikke eksistere for Item {0} da har varianter'
b'DocType: Asset',b'Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration',"b'Kontroller, om aktivet kr\xc3\xa6ver forebyggende vedligeholdelse eller kalibrering'"
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +87',b'Company Abbreviation cannot have more than 5 characters',b'Virksomhedsforkortelse kan ikke have mere end 5 tegn'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +895',b'Submitted orders can not be deleted',b'Godkendte ordrer kan ikke slettes'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +114',"b""Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'""","b""Konto balance er debit. Du har ikke lov til at \xc3\xa6ndre 'Balancetype' til 'kredit'"""
b'DocType: Land Unit',b'Linked Plant Analysis',b'Linked Plant Analysis'
b'DocType: Purchase Receipt',"b""Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency""","b'Hastighed, hvormed leverand\xc3\xb8rens valuta omregnes til virksomhedens basisvaluta'"
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36',b'Row #{0}: Timings conflicts with row {1}',b'Row # {0}: tider konflikter med r\xc3\xa6kken {1}'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Allow Zero Valuation Rate',b'Tillad nulv\xc3\xa6rdi'
b'DocType: Training Event Employee',b'Invited',b'inviteret'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +178',b'Multiple active Salary Structures found for employee {0} for the given dates',b'Flere aktive l\xc3\xb8nstrukturer fundet for medarbejder {0} for de givne datoer'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py +25',b'Combined invoice portion must equal 100%',b'Kombineret faktura del skal svare til 100%'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34',b'Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}',b'Standard Aktivitets Omkostninger findes for Aktivitets Type - {0}'
b'DocType: Work Order',b'Planned Operating Cost',b'Planlagte driftsomkostninger'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +728',b'Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total',b'Samlet betalingsbel\xc3\xb8b i betalingsplan skal svare til Grand / Rounded Total'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +34',b'Bank Statement balance as per General Ledger',b'Kontoudskrift balance pr Finans'
b'DocType: Buying Settings',"b'If enabled, last purchase details of items will not be fetched from previous purchase order or purchase receipt'","b'Hvis aktiveret, hentes de sidste k\xc3\xb8bsoplysninger for varer ikke fra tidligere k\xc3\xb8bsordre eller k\xc3\xb8bskvittering'"
b'DocType: Product Bundle',"b'Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. \n\nThe package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".\n\nFor Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.\n\nNote: BOM = Bill of Materials'","b'Samlede gruppe af ** varer ** samlet i en anden **vare**. Dette er nyttigt, hvis du vil sammenf\xc3\xb8re et bestemt antal **varer** i en pakke, og du kan bevare en status over de pakkede **varer** og ikke den samlede **vare**. Pakken **vare** vil have ""Er lagervarer"" som ""Nej"" og ""Er salgsvare"" som ""Ja"". For eksempel: Hvis du s\xc3\xa6lger Laptops og Rygs\xc3\xa6kke separat og har en s\xc3\xa6rlig pris, hvis kunden k\xc3\xb8ber begge, s\xc3\xa5 vil Laptop + Rygs\xc3\xa6k vil v\xc3\xa6re en ny Produktpakke-vare.'"
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +42',b'Serial No is mandatory for Item {0}',b'Serienummer er obligatorisk for vare {0}'
b'DocType: Education Settings',"b'For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.'",b'For Batch-baserede Studentegruppe bliver Student Batch Valideret for hver Student fra Programindskrivningen.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +50',b'Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.',"b'Lager kan ikke slettes, da der eksisterer lagerposter for dette lager.'"
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +34',b'Overlap in scoring between {0} and {1}',b'Overlappe i scoring mellem {0} og {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +74',b'Max discount allowed for item: {0} is {1}%',b'Maksimal rabat tilladt for vare: {0} er {1}%'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +176',b'Net Asset value as on',b'Indre v\xc3\xa6rdi som p\xc3\xa5'
b'DocType: Crop',b'Produce',b'Fremstille'
b'DocType: Hotel Settings',b'Default Taxes and Charges',b'Standard Skatter og Afgifter'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +308',b'Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists',"b'R\xc3\xa6kke # {0}: Ikke tilladt at skifte leverand\xc3\xb8r, da indk\xc3\xb8bsordre allerede findes'"
b'DocType: Accounts Settings',b'Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.',"b'Rolle, som f\xc3\xa5r lov til at indsende transaktioner, der overstiger kredit gr\xc3\xa6nser.'"
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +989',b'Select Items to Manufacture',b'V\xc3\xa6lg varer til Produktion'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +963',"b'Master data syncing, it might take some time'","b'Master data synkronisering, kan det tage nogen tid'"
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +48',b'Soap & Detergent',b'S\xc3\xa6be & Vaskemiddel'
b'DocType: BOM',b'Show Items',b'Vis elementer'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.py +30',b'From Time cannot be greater than To Time.',b'Fra Tiden kan ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end til anden.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +92',b'Do you want to notify all the customers by email?',b'Vil du anmelde alle kunderne via e-mail?'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +36',b'Motion Picture & Video',b'Motion Picture & Video'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Patient Name By',b'Patientnavn By'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +72',b'Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}',b'\xc3\x85bning Akkumuleret Afskrivning skal v\xc3\xa6re mindre end lig med {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30',b'Please enter Approving Role or Approving User',b'Indtast Godkendelse Rolle eller godkender Bruger'
b'DocType: Journal Entry',b'Write Off Entry',b'Skriv Off indtastning'
b'DocType: BOM',b'Rate Of Materials Based On',b'Rate Of materialer baseret p\xc3\xa5'
b'DocType: POS Profile',b'Terms and Conditions',b'Betingelser'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +49',b'To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}',b'Til dato b\xc3\xb8r v\xc3\xa6re inden regnskabs\xc3\xa5ret. Antages Til dato = {0}'
b'DocType: Employee',"b'Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc'","b'Her kan du vedligeholde h\xc3\xb8jde, v\xc3\xa6gt, allergier, medicinske problemer osv'"
b'DocType: Leave Block List',b'Applies to Company',b'G\xc3\xa6lder for hele firmaet'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +231',b'Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists',"b'Kan ikke annullere, for en godkendt lagerindtastning {0} eksisterer'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +186',b'Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts',b'Tilf\xc3\xb8j venligst en midlertidig \xc3\xa5bningskonto i kontoplan'
,b'Asset Depreciations and Balances',b'Asset Afskrivninger og V\xc3\xa6gte'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +370',b'Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}',b'M\xc3\xa6ngden {0} {1} overf\xc3\xb8rt fra {2} til {3}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19',"b""To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'""","b'For at indstille dette regnskabs\xc3\xa5r som standard, skal du klikke p\xc3\xa5 'V\xc3\xa6lg som standard''"
b'DocType: Production Plan',b'Include Subcontracted Items',b'Inkluder underleverancer'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +672',b'Cannot change Variant properties after stock transction. You will have to make a new Item to do this.',b'Kan ikke \xc3\xa6ndre Variant egenskaber efter lagertransmission. Du bliver n\xc3\xb8dt til at lave en ny vare til at g\xc3\xb8re dette.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +714',b'Item variant {0} exists with same attributes',b'Vare variant {0} eksisterer med samme attributter'
b'DocType: Employee Loan',b'Repay from Salary',b'Tilbagebetale fra L\xc3\xb8n'
b'DocType: Leave Application',b'LAP/',b'ANFR/'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +360',b'Requesting payment against {0} {1} for amount {2}',b'Anmodning betaling mod {0} {1} for bel\xc3\xb8b {2}'
b'DocType: Pricing Rule',b'Margin Rate or Amount',b'Margin sats eller bel\xc3\xb8b'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +48',"b""'To Date' is required""",b''Til dato' er n\xc3\xb8dvendig'
b'DocType: Packing Slip',"b'Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.'","b'Generer pakkesedler til pakker, der skal leveres. Pakkesedlen indeholder pakkenummer, pakkens indhold og dens v\xc3\xa6gt.'"
b'DocType: Sales Invoice Item',b'Sales Order Item',b'Salgsordrevare'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +124',b'Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger',b'Lager med referencer kan ikke konverteres til finans'
b'DocType: BOM',b'Manage cost of operations',b'Administrer udgifter til operationer'
b'DocType: Notification Control',"b'When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.'","b'N\xc3\xa5r nogen af de kontrollerede transaktioner er "Indsendt", en e-pop-up automatisk \xc3\xa5bnet til at sende en e-mail til den tilknyttede "Kontakt" i denne transaktion, med transaktionen som en vedh\xc3\xa6ftet fil. Brugeren kan eller ikke kan sende e-mailen.'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +53',b'Duplicate item group found in the item group table',b'Samme varegruppe findes to gange i varegruppetabellen'
b'DocType: Land Unit',b'Parent Land Unit',b'Moderselskab'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1113',b'It is needed to fetch Item Details.',b'Det er n\xc3\xb8dvendigt at hente Elementdetaljer.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +217',b'Serial No {0} has already been received',b'Serienummer {0} er allerede blevet modtaget'
,b'Requested Items To Be Transferred',"b'Anmodet Varer, der skal overf\xc3\xb8res'"
b'DocType: Vital Signs',b'Presence of a fever (temp > 38.5 \xc2\xb0C/101.3 \xc2\xb0F or sustained temp > 38 \xc2\xb0C/100.4 \xc2\xb0F)',"b'Tilstedev\xc3\xa6relse af feber (temp> 38,5 \xc2\xb0 C eller vedvarende temperatur> 38 \xc2\xb0 C / 100,4 \xc2\xb0 F)'"
b'DocType: Customer',b'Sales Team Details',b'Salgs Team Detaljer'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +304',b'No accounting entries for the following warehouses',b'Ingen bogf\xc3\xb8ring for f\xc3\xb8lgende lagre'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +95',b'Save the document first.',b'Gem dokumentet f\xc3\xb8rst.'
b'apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +74',b'Only {0} in stock for item {1}',b'Kun {0} p\xc3\xa5 lager til vare {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py +30',b'Credit Days cannot be a negative number',b'Kreditdage kan ikke v\xc3\xa6re et negativt tal'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +70',b'Last Order Amount',b'Sidste ordrebel\xc3\xb8b'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +275',"b' {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item'","b'{0} Behold pr\xc3\xb8ve er baseret p\xc3\xa5 batch, bedes du tjekke Har batch nr for at bevare pr\xc3\xb8veeksempel'"
b'DocType: Task',b'Is Milestone',b'Er Milestone'
b'DocType: Delivery Stop',b'Email Sent To',b'E-mail til'
b'DocType: Budget',b'Warn',b'Advar'
b'apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +81',b'Are you sure you want to unregister?',"b'Er du sikker p\xc3\xa5, at du vil afregistrere?'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +797',b'All items have already been transferred for this Work Order.',b'Alle elementer er allerede overf\xc3\xb8rt til denne Arbejdsordre.'
b'DocType: Appraisal',"b'Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.'","b'Alle andre bem\xc3\xa6rkninger, bem\xc3\xa6rkelsesv\xc3\xa6rdigt indsats, skal g\xc3\xa5 i registrene.'"
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +282',b'Currency of the price list {0} must be {1} or {2}',b'Valuta p\xc3\xa5 prislisten {0} skal v\xc3\xa6re {1} eller {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +872',b'Batch {0} of Item {1} has expired.',b'Batch {0} af varer {1} er udl\xc3\xb8bet.'
b'DocType: Lab Test Template',b'Descriptive',b'Beskrivende'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +95',b'Warehouse not found in the system',b'Lager ikke fundet i systemet'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +25',b'`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.',b'`Frys lager \xc3\xa6ldre end` skal v\xc3\xa6re mindre end %d dage.'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +48',"b""Set a sales goal you'd like to achieve for your company.""","b'Indstil et salgsm\xc3\xa5l, du gerne vil opn\xc3\xa5 for din virksomhed.'"
,b'Project wise Stock Tracking',b'Opf\xc3\xb8lgning p\xc3\xa5 lager sorteret efter sager'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +75',b'Customer Group is Required in POS Profile',b'Kundegruppe er p\xc3\xa5kr\xc3\xa6vet i POS-profil'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +24',b'Root cannot have a parent cost center',b'Root kan ikke have en for\xc3\xa6lder cost center'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +152',b'Accumulated Depreciation as on',b'Akkumulerede afskrivninger som p\xc3\xa5'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +438',b'Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}',b'Driftstid skal v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end 0 til drift {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +107',b'Warehouse is mandatory',b'Lager er obligatorisk'
b'DocType: Shareholder',b'Address and Contacts',b'Adresse og kontaktpersoner'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +67',b'Failed to create website',b'Kunne ikke oprette websted'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +924',b'Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided',b'Retention Stock Entry allerede oprettet eller Sample M\xc3\xa6ngde ikke angivet'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +52',b'Charges are updated in Purchase Receipt against each item',b'Afgifter er opdateret i k\xc3\xb8bskvitteringen for hver enkelt vare'
b'DocType: Bank Guarantee',b'Start Date',b'Startdato'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +75',b'Allocate leaves for a period.',b'Afs\xc3\xa6tte blade i en periode.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42',b'Cheques and Deposits incorrectly cleared',b'Anvendes ikke'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +46',b'Account {0}: You can not assign itself as parent account',b'Konto {0}: Konto kan ikke samtidig v\xc3\xa6re for\xc3\xa6ldre-konto'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Price List Rate',b'Prisliste Rate'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +72',b'Create customer quotes',b'Opret tilbud til kunder'
b'DocType: Item',"b'Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.'",b'Vis "P\xc3\xa5 lager" eller "Ikke p\xc3\xa5 lager" baseret p\xc3\xa5 lager til r\xc3\xa5dighed i dette lager.'
b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38',b'Bill of Materials (BOM)',b'Styklister'
b'DocType: Item',b'Average time taken by the supplier to deliver',b'Gennemsnitlig tid taget af leverand\xc3\xb8ren til at levere'
b'DocType: Purchase Invoice',b'04-Correction in Invoice',b'04-korrektion i fakturaen'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +963',b'Work Order already created for all items with BOM',b'Arbejdsordre allerede oprettet for alle varer med BOM'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +49',b'Remove item if charges is not applicable to that item',"b'Fjern element, hvis afgifter ikke finder anvendelse p\xc3\xa5 denne post'"
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +21',b'Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date',b'V\xc3\xa6lg venligst Vedligeholdelsesstatus som Afsluttet eller fjern Afslutningsdato'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +34',b'Transaction currency must be same as Payment Gateway currency',b'Transaktion valuta skal v\xc3\xa6re samme som Payment Gateway valuta'
b'DocType: Budget',b'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded',b'Action hvis Akkumulerede M\xc3\xa5nedligt budget overskredet'
b'DocType: Subscription',b'Submit on creation',b'Godkend ved oprettelse'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +483',b'Currency for {0} must be {1}',b'Valuta for {0} skal v\xc3\xa6re {1}'
b'DocType: Asset',b'Disposal Date',b'Salgsdato'
b'DocType: Daily Work Summary Settings',"b'Emails will be sent to all Active Employees of the company at the given hour, if they do not have holiday. Summary of responses will be sent at midnight.'","b'E-mails vil blive sendt til alle aktive medarbejdere i selskabet ved den givne time, hvis de ikke har ferie. Sammenfatning af svarene vil blive sendt ved midnat.'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +510',b'Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}',b'R\xc3\xa6kke {0}: En Genbestil indgang findes allerede for dette lager {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +99',"b'Cannot declare as lost, because Quotation has been made.'","b'Kan ikke erkl\xc3\xa6res tabt, fordi tilbud er afgivet.'"
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +149',b'Please select Start Date and End Date for Item {0}',b'V\xc3\xa6lg Start og slutdato for Item {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +55',b'Course is mandatory in row {0}',b'Kursus er obligatorisk i r\xc3\xa6kke {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16',b'To date cannot be before from date',b'Til dato kan ikke v\xc3\xa6re f\xc3\xb8r fra dato'
b'DocType: Price List',b'Price List Name',b'Prislistenavn'
b'DocType: BOM',b'Manufacturing',b'Produktion'
,b'Ordered Items To Be Delivered',"b'Bestilte varer, der skal leveres'"
b'DocType: Account',b'Income',b'Indt\xc3\xa6gter'
b'DocType: Industry Type',b'Industry Type',b'Branchekode'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +150',b'Something went wrong!',b'Noget gik galt!'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +105',b'Warning: Leave application contains following block dates',b'Advarsel: Frav\xc3\xa6rsans\xc3\xb8gningen indeholder f\xc3\xb8lgende blokerede dage'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +275',b'Sales Invoice {0} has already been submitted',b'Salgsfaktura {0} er allerede blevet godkendt'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +38',b'Valid till date cannot be before transaction date',b'Gyldig til dato kan ikke v\xc3\xa6re f\xc3\xb8r transaktionsdato'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +381',b'{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.',b'{0} enheder af {1} skal bruges i {2} p\xc3\xa5 {3} {4} til {5} for at gennemf\xc3\xb8re denne transaktion.'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +239',b'Go to Rooms',b'G\xc3\xa5 til v\xc3\xa6relser'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75',b'Please enter message before sending',"b'Indtast venligst en meddelelse, f\xc3\xb8r du sender'"
b'DocType: Purchase Invoice',b'DUPLICATE FOR SUPPLIER',b'DUPLIKATE FOR LEVERAND\xc3\x98R'
b'apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py +25',b'{0} should be a value between 0 and 100',b'{0} skal v\xc3\xa6re en v\xc3\xa6rdi mellem 0 og 100'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +94',b'Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date',b'N\xc3\xa6ste afskrivningsdato kan ikke v\xc3\xa6re f\xc3\xb8r tilg\xc3\xa6ngelig dato'
b'DocType: SMS Center',b'Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages',b'Beskeder st\xc3\xb8rre end 160 tegn vil blive opdelt i flere meddelelser'
b'DocType: Purchase Receipt Item',b'Received and Accepted',b'Modtaget og accepteret'
b'DocType: Hub Settings',b'Company and Seller Profile',b'Firma og S\xc3\xa6lger Profil'
,b'Serial No Service Contract Expiry',b'Serienummer Servicekontrakt-udl\xc3\xb8b'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +299',b'You cannot credit and debit same account at the same time',b'Du kan ikke kreditere og debitere samme konto p\xc3\xa5 samme tid'
b'DocType: Vital Signs',"b""Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.""",b'Voksne pulsrate er overalt mellem 50 og 80 slag per minut.'
b'DocType: Student Group Creation Tool',b'Student Group Creation Tool',b'V\xc3\xa6rkt\xc3\xb8j til dannelse af elevgrupper'
b'DocType: Item',b'Variant Based On',b'Variant Based On'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +53',b'Total weightage assigned should be 100%. It is {0}',b'Samlet weightage tildelt skulle v\xc3\xa6re 100%. Det er {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +80',b'Cannot set as Lost as Sales Order is made.',b'Kan ikke indstilles som Lost som Sales Order er foretaget.'
b'DocType: Request for Quotation Item',b'Supplier Part No',b'Leverand\xc3\xb8r varenummer'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +382',"b""Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'""",b'Kan ikke fratr\xc3\xa6kke n\xc3\xa5r kategori er for "V\xc3\xa6rdians\xc3\xa6ttelse" eller "Vaulation og Total ''
b'DocType: Item',b'Has Serial No',b'Har serienummer'
b'DocType: Employee',b'Date of Issue',b'Udstedt den'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +222',"b""As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}""","b'I henhold til k\xc3\xb8bsindstillingerne, hvis k\xc3\xb8bsmodtagelse er p\xc3\xa5kr\xc3\xa6vet == 'JA' og derefter for at oprette k\xc3\xb8bsfaktura, skal brugeren f\xc3\xb8rst oprette k\xc3\xb8bsmodtagelse for vare {0}'"
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +167',b'Row #{0}: Set Supplier for item {1}',b'R\xc3\xa6kke # {0}: Indstil Leverand\xc3\xb8r for vare {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +121',b'Row {0}: Hours value must be greater than zero.',b'R\xc3\xa6kke {0}: Timer v\xc3\xa6rdi skal v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end nul.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +195',b'Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found',b'Website Billede {0} er knyttet til Vare {1} kan ikke findes'
b'DocType: Item',b'List this Item in multiple groups on the website.',b'Liste denne vare i flere grupper p\xc3\xa5 hjemmesiden.'
b'DocType: Payment Term',b'Due Date Based On',b'Forfaldsdato baseret p\xc3\xa5'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py +82',b'Please set default customer group and territory in Selling Settings',b'Angiv standard kundegruppe og omr\xc3\xa5de i S\xc3\xa6lgerindstillinger'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +214',b'{0} {1} does not exist',b'{0} {1} findes ikke'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +323',b'Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency',b'Kontroller venligst Multi Valuta indstilling for at tillade konti med anden valuta'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +88',b'Item: {0} does not exist in the system',b'Item: {0} findes ikke i systemet'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +106',b'You are not authorized to set Frozen value',b'Du er ikke autoriseret til at fasts\xc3\xa6tte Frozen v\xc3\xa6rdi'
b'DocType: Share Balance',b'No of Shares',b'Antal Aktier'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +448',"b""'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item""","b""'Har serienummer' kan ikke v\xc3\xa6re 'Ja' for ikke-lagerf\xc3\xb8rte vare"""
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +41',b'Attendance can not be marked for future dates',b'Fremm\xc3\xb8de kan ikke markeres for fremtidige datoer'
b'DocType: Pricing Rule',b'Pricing Rule Help',b'Hj\xc3\xa6lp til prisfasts\xc3\xa6ttelsesregel'
b'DocType: School House',b'House Name',b'Husnavn'
b'DocType: Fee Schedule',b'Total Amount per Student',b'Samlede bel\xc3\xb8b pr. Studerende'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Account Head',b'Konto hoved'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +100',b'Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts',b'Tils\xc3\xa6t resten af din organisation som dine brugere. Du kan ogs\xc3\xa5 tilf\xc3\xb8je invitere kunder til din portal ved at tilf\xc3\xb8je dem fra Kontakter'
b'DocType: Grant Application',b'Requested Amount',b'\xc3\x98nsket bel\xc3\xb8b'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +348',b'Row {0}: Exchange Rate is mandatory',b'R\xc3\xa6kke {0}: Valutakursen er obligatorisk'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27',b'User ID not set for Employee {0}',b'Bruger-id ikke indstillet til Medarbejder {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +72',b'Days Since Last Order',b'Dage siden sidste ordre'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +365',b'Debit To account must be a Balance Sheet account',b'Debit-Til konto skal v\xc3\xa6re en balance konto'
b'DocType: Leave Block List',b'Leave Block List Name',b'Blokering af frav\xc3\xa6rsans\xc3\xb8gninger'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py +14',b'Insurance Start date should be less than Insurance End date',b'Forsikring Startdato skal v\xc3\xa6re mindre end Forsikring Slutdato'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +37',b'Delivery Note {0} must not be submitted',b'F\xc3\xb8lgeseddel {0} m\xc3\xa5 ikke godkendes'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27',b'Closing Account {0} must be of type Liability / Equity',b'Lukningskonto {0} skal v\xc3\xa6re af typen Passiver / Egenkapital'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +325',b'Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1}',b'Medarbejder {0} l\xc3\xb8nseddel er allerede overf\xc3\xb8rt til tidsregistreringskladde {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +930',b'BOM does not contain any stock item',b'Stykliste indeholder ikke nogen lagervarer'
b'apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py +25',b'Lab result datetime cannot be before testing datetime',b'Lab resultatet datetime kan ikke v\xc3\xa6re f\xc3\xb8r testen datetime'
b'DocType: POS Profile',b'Allow user to edit Discount',b'Tillad brugeren at redigere rabat'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +45',"b'Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}'","b'Indk\xc3\xb8b skal kontrolleres, om n\xc3\xb8dvendigt er valgt som {0}'"
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40',b'Discount must be less than 100',b'Rabat skal v\xc3\xa6re mindre end 100'
b'DocType: Shipping Rule',b'Restrict to Countries',b'Begr\xc3\xa6ns til lande'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Write Off Amount (Company Currency)',b'Skriv Off Bel\xc3\xb8b (Company Valuta)'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +548',b'Default BOM for {0} not found',b'Standard stykliste for {0} blev ikke fundet'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +24',b'To create a Payment Request reference document is required',b'For at oprette en betalingsanmodning kr\xc3\xa6ves referencedokument'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +236',"b'{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}'","b'{0} {1} er forbundet med {2}, men Party Account er {3}'"
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Rejected Serial No',b'Afvist serienummer'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +82',b'Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company',b'\xc3\x85r startdato eller slutdato overlapper med {0}. For at undg\xc3\xa5 du indstille selskab'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +122',b'Please mention the Lead Name in Lead {0}',b'Angiv Lead Name in Lead {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +156',b'Start date should be less than end date for Item {0}',b'Start dato b\xc3\xb8r v\xc3\xa6re mindre end slutdato for Item {0}'
b'DocType: Item',"b'Example: ABCD.#####\nIf series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.'","b'Eksempel:. ABCD ##### Hvis nummerserien er indstillet, og serienummeret ikke fremkommer i transaktionerne, s\xc3\xa5 vil serienummeret automatisk blive oprettet p\xc3\xa5 grundlag af denne nummerserie. Hvis du altid \xc3\xb8nsker, eksplicit at angive serienumre for denne vare, skal du lade dette felt v\xc3\xa6re blankt.'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +579',b'BOM and Manufacturing Quantity are required',b'Stykliste and produceret m\xc3\xa6ngde skal angives'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +50',b'Ageing Range 2',b'Ageing Range 2'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +28',b'Installing presets',b'Installation af forudindstillinger'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +85',b'No Delivery Note selected for Customer {}',b'Ingen leveringskort valgt til kunden {}'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1052',b'Select Items based on Delivery Date',b'V\xc3\xa6lg varer baseret p\xc3\xa5 Leveringsdato'
b'DocType: Grant Application',b'Has any past Grant Record',b'Har nogen tidligere Grant Record'
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56',b'Setting up Email',b'Ops\xc3\xa6tning af E-mail'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +57',b'Guardian1 Mobile No',b'Formynder 1 mobiltelefonnr.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +106',b'Please enter default currency in Company Master',b'Indtast standardvaluta i Firma-masteren'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +50',b'Offer candidate a Job.',b'Tilbyd ans\xc3\xb8ger en stilling'
b'DocType: Notification Control',b'Prompt for Email on Submission of',b'Sp\xc3\xb8rg til Email p\xc3\xa5 Indsendelse af'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88',b'Total allocated leaves are more than days in the period',b'Samlede fordelte blade er mere end dage i perioden'
b'DocType: Land Unit',b'Linked Soil Analysis',b'Linked Soil Analysis'
b'DocType: Pricing Rule',b'Percentage',b'Procent'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +70',b'Item {0} must be a stock Item',b'Vare {0} skal v\xc3\xa6re en lagervare'
b'DocType: Manufacturing Settings',b'Default Work In Progress Warehouse',b'Standard varer-i-arbejde-lager'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +288',b'Default settings for accounting transactions.',b'Standardindstillinger regnskabsm\xc3\xa6ssige transaktioner.'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +66',b'{0} Students have been enrolled',b'{0} Studerende er blevet tilmeldt'
b'DocType: Employee Loan',b'Repayment Period in Months',b'Tilbagebetaling Periode i m\xc3\xa5neder'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +26',b'Error: Not a valid id?',b'Fejl: Ikke et gyldigt id?'
b'DocType: Naming Series',b'Update Series Number',b'Opdatering Series Number'
b'DocType: Account',b'Equity',b'Egenkapital'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +78',"b""{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry""",b'{0} {1}: konto {2} af typen Resultatopg\xc3\xb8relse m\xc3\xa5 ikke angives i \xc3\x85bningsbalancen'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +282',b'Installation Note {0} has already been submitted',b'Installation Bem\xc3\xa6rk {0} er allerede blevet indsendt'
b'DocType: Bank Reconciliation',b'Get Payment Entries',b'Hent betalingsposter'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +159',b'Report Type is mandatory',b'Kontotype er obligatorisk'
b'DocType: Item',b'Serial Number Series',b'Serienummer-nummerserie'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +68',b'Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1}',b'Lager er obligatorisk for lagervare {0} i r\xc3\xa6kke {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +45',b'Retail & Wholesale',b'Detail & Wholesale'
b'DocType: Website Item Group',b'Cross Listing of Item in multiple groups',b'Cross Notering af Item i flere grupper'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +90',b'Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}',b'Regnskabs\xc3\xa5r Start Dato og Skatte\xc3\xa5rsafslutning Dato allerede sat i regnskabs\xc3\xa5ret {0}'
b'DocType: Projects Settings',b'Ignore User Time Overlap',b'Ignor\xc3\xa9r overlapning af brugertid'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +113',b'Clearance Date updated',b'Clearance Dato opdateret'
b'DocType: Request for Quotation Supplier',b'Download PDF',b'Download PDF'
b'DocType: Work Order',b'Planned End Date',b'Planlagt slutdato'
b'DocType: Shareholder',b'Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder',"b'Skjult liste vedligeholdelse af listen over kontakter, der er knyttet til Aktion\xc3\xa6r'"
b'apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +63',b'Donor Type information.',b'Donor Type oplysninger.'
b'DocType: Request for Quotation',b'Supplier Detail',b'Leverand\xc3\xb8r Detail'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +100',b'Error in formula or condition: {0}',b'Fejl i formel eller betingelse: {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +47',b'Criteria weights must add up to 100%',b'Kriterier v\xc3\xa6gt skal tilf\xc3\xb8je op til 100%'
b'DocType: Leave Block List',"b'If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.'","b'Hvis ikke afkrydset, skal hver afdeling v\xc3\xa6lges, hvor det skal anvendes.'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +111',b'Creating {0}',b'Oprettelse af {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +28',b'Source and Target Warehouse cannot be same',b'Kilde og Target Warehouse kan ikke v\xc3\xa6re samme'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +586',b'Posting date and posting time is mandatory',b'Bogf\xc3\xb8ringsdato og -tid er obligatorisk'
b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +76',b'Tax template for buying transactions.',b'Momsskabelon til k\xc3\xb8bstransaktioner.'
,b'Item Prices',b'Varepriser'
b'DocType: Purchase Order',b'In Words will be visible once you save the Purchase Order.',"b'""I Ord"" vil v\xc3\xa6re synlig, n\xc3\xa5r du gemmer indk\xc3\xb8bsordren.'"
b'DocType: Period Closing Voucher',b'Period Closing Voucher',b'Periode Lukning Voucher'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +185',b'The shareholder does not belong to this company',b'Aktion\xc3\xa6ren tilh\xc3\xb8rer ikke dette selskab'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'On Net Total',b'On Net Total'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +92',b'Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}',b'V\xc3\xa6rdi for Egenskab {0} skal v\xc3\xa6re inden for omr\xc3\xa5det af {1} og {2} i intervaller af {3} til konto {4}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +124',b'Currency can not be changed after making entries using some other currency',b'Valuta kan ikke \xc3\xa6ndres efter at poster ved hj\xc3\xa6lp af nogle anden valuta'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +13',b'This is a root territory and cannot be edited.',b'Dette er et overordnet omr\xc3\xa5de og kan ikke redigeres.'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +5',b'New Sales Person Name',b'Navn p\xc3\xa5 ny salgsmedarbejder'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +151',b'Please enter serial numbers for serialized item ',b'Indtast serienumre for serialiseret vare'
b'DocType: Bin',b'Reserved Qty for Production',b'Reserveret Antal for Produktion'
b'DocType: Student Group Creation Tool',"b""Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ""","b'Mark\xc3\xa9r ikke, hvis du ikke vil overveje batch mens du laver kursusbaserede grupper.'"
b'DocType: Asset',b'Frequency of Depreciation (Months)',b'Hyppigheden af afskrivninger (m\xc3\xa5neder)'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js +57',b'Show zero values',b'Vis nulv\xc3\xa6rdier'
b'DocType: BOM',b'Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials',b'M\xc3\xa6ngde post opn\xc3\xa5et efter fremstilling / ompakning fra givne m\xc3\xa6ngde r\xc3\xa5varer'
b'DocType: Delivery Note Item',b'Against Sales Order Item',b'Mod Sales Order Item'
b'DocType: Company',b'Company Logo',b'Firma Logo'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +709',b'Please specify Attribute Value for attribute {0}',b'Angiv Attribut V\xc3\xa6rdi for attribut {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +45',b'Budget cannot be assigned against Group Account {0}',b'Budget kan ikke tildeles mod Group konto {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.py +16',b'Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group',"b'Aktiv\xc3\xa9r standard indg\xc3\xa5ende konto, f\xc3\xb8r du opretter Daglig Arbejdsopsamlingsgruppe'"
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +24',b'Following course schedules were created',b'F\xc3\xb8lgende kursusplaner blev oprettet'
b'DocType: Hotel Room Package',b'Amenities',b'Faciliteter'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +233',b'Budget and Cost Center',b'Budget og Omkostningssted'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +65',b'Multiple default mode of payment is not allowed',b'Flere standard betalingsm\xc3\xa5der er ikke tilladt'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Consultations in valid days',b'Konsultationer i gyldige dage'
b'DocType: Assessment Plan Criteria',b'Maximum Score',b'Maksimal score'
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83',b'Create rules to restrict transactions based on values.',b'Oprette regler til at begr\xc3\xa6nse transaktioner baseret p\xc3\xa5 v\xc3\xa6rdier.'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +49',b' Group Roll No',b'Gruppe Roll nr'
b'DocType: Student Group Creation Tool',b'Leave blank if you make students groups per year',"b'Lad feltet st\xc3\xa5 tomt, hvis du laver elevergrupper hvert \xc3\xa5r'"
b'DocType: HR Settings',"b'If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day'","b'Hvis markeret, Total nej. af Arbejdsdage vil omfatte helligdage, og dette vil reducere v\xc3\xa6rdien af L\xc3\xb8n Per Day'"
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +23',b'The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.',b'Betingelsernes slutdato kan ikke v\xc3\xa6re tidligere end betingelsernes startdato. Ret venligst datoerne og pr\xc3\xb8v igen.'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +6',b'This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details',b'Dette er baseret p\xc3\xa5 transaktioner for denne kunde. Se tidslinje nedenfor for detaljer'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +162',b'Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}',b'R\xc3\xa6kke {0}: Allokeret bel\xc3\xb8b {1} skal v\xc3\xa6re mindre end eller lig med Payment indtastning bel\xc3\xb8b {2}'
b'DocType: Program Enrollment Tool',b'New Academic Term',b'Ny akademisk term'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Availed ITC State/UT Tax',b'Udnyttet ITC Stat / UT Skat'
b'DocType: Tax Rule',b'Tax Rule',b'Momsregel'
b'DocType: Selling Settings',b'Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle',b'Oprethold Samme Rate Gennem Sales Cycle'
b'DocType: Manufacturing Settings',b'Plan time logs outside Workstation Working Hours.',b'Planl\xc3\xa6g tid logs uden Workstation arbejdstid.'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +115',b'Dr {0} does not have a Physician Schedule. Add it in Physician master',b'Dr {0} har ikke en l\xc3\xa6geplan. Tilf\xc3\xb8j det i l\xc3\xa6ge mester'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +98',b'Customers in Queue',b'Kunder i k\xc3\xb8'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +109',b'Submit this Work Order for further processing.',b'Send denne arbejdsordre til videre behandling.'
,b'Items To Be Requested',b'Varer til bestilling'
b'DocType: Purchase Order',b'Get Last Purchase Rate',b'Hent sidste k\xc3\xb8bssats'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1385',b'Select or add new customer',b'V\xc3\xa6lg eller tilf\xc3\xb8j ny kunde'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +173',b'Cost center is required to book an expense claim',b'Omkostningssted er forpligtet til at bestille et udl\xc3\xa6g'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9',b'Application of Funds (Assets)',b'Anvendelse af midler (Aktiver)'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +6',b'This is based on the attendance of this Employee',b'Dette er baseret p\xc3\xa5 deltagelse af denne Medarbejder'
b'DocType: Restaurant Order Entry Item',b'Restaurant Order Entry Item',b'Restaurant Bestillingsartikel'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Rounded Total (Company Currency)',b'Afrundet i alt (firmavaluta)'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +96',b'Cannot covert to Group because Account Type is selected.',"b'Kan ikke skjult til gruppen, fordi Kontotype er valgt.'"
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +260',b'{0} {1} has been modified. Please refresh.',b'{0} {1} er blevet \xc3\xa6ndret. Venligst opdater.'
b'DocType: Leave Block List',b'Stop users from making Leave Applications on following days.',b'Stop brugere fra at oprette frav\xc3\xa6rsans\xc3\xb8gninger for de f\xc3\xb8lgende dage.'
b'DocType: Asset Maintenance Team',b'Maintenance Team Members',b'Vedligeholdelse Team Medlemmer'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +103',b'End Year cannot be before Start Year',b'Slut\xc3\xa5r kan ikke v\xc3\xa6re f\xc3\xb8r start\xc3\xa5r'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +264',b'Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}',b'Pakket m\xc3\xa6ngde skal v\xc3\xa6re lig m\xc3\xa6ngde for vare {0} i r\xc3\xa6kke {1}'
b'DocType: Work Order',b'Manufactured Qty',b'Fremstillet m\xc3\xa6ngde'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +78',"b""The shares don't exist with the {0}""",b'Aktierne findes ikke med {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +64',b'Invoice Created',b'Faktura er oprettet'
b'DocType: Projects Settings',b'Ignore Workstation Time Overlap',b'Ignorer arbejdstidens overlapning'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +242',b'Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}',b'Angiv en standard helligdagskalender for medarbejder {0} eller firma {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +30',b'{0}: {1} does not exists',b'{0}: {1} eksisterer ikke'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +534',b'Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}',b'R\xc3\xa6kkenr. {0}: Bel\xc3\xb8b kan ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end Udest\xc3\xa5ende Bel\xc3\xb8b overfor Udl\xc3\xa6g {1}. Udest\xc3\xa5ende Bel\xc3\xb8b er {2}'
b'DocType: Patient Service Unit',b'Medical Administrator',b'Medicinsk administrator'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +267',"b""Employee relieved on {0} must be set as 'Left'""",b'Medarbejder lettet p\xc3\xa5 {0} skal indstilles som "Left"'
b'DocType: Opening Invoice Creation Tool',b'Create missing customer or supplier.',b'Opret manglende kunde eller leverand\xc3\xb8r.'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +42',b'Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range',b'Vurdering {0} dannet for medarbejder {1} i det givne datointerval'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +43',"b""Optional. Sets company's default currency, if not specified.""","b'Valgfri. S\xc3\xa6tter virksomhedens standard valuta, hvis ikke angivet.'"
b'DocType: Crop Cycle',"b""List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ""","b'Liste over sygdomme opdaget p\xc3\xa5 marken. N\xc3\xa5r den er valgt, tilf\xc3\xb8jer den automatisk en liste over opgaver for at h\xc3\xa5ndtere sygdommen'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217',b'Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}',b'R\xc3\xa6kke {0}: Party / Konto matcher ikke med {1} / {2} i {3} {4}'
b'DocType: Maintenance Team Member',b'Maintenance Team Member',b'Vedligeholdelse Teammedlem'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +240',b'Please enter Expense Account',b'Indtast venligst udgiftskonto'
b'DocType: Account',b'Stock',b'Lager'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1095',"b'Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry'","b'Row # {0}: referencedokument Type skal v\xc3\xa6re en af indk\xc3\xb8bsordre, k\xc3\xb8bsfaktura eller Kassekladde'"
b'DocType: Item',"b'If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified'","b'Hvis varen er en variant af et andet element derefter beskrivelse, billede, priss\xc3\xa6tning, skatter mv vil blive fastsat fra skabelonen medmindre det udtrykkeligt er angivet'"
b'DocType: Serial No',b'Purchase / Manufacture Details',b'Indk\xc3\xb8bs- og produktionsdetaljer'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Net Total (Company Currency)',b'Netto i alt (firmavaluta)'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.py +14',b'The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.',b'\xc3\x85ret Slutdato kan ikke v\xc3\xa6re tidligere end \xc3\xa5ret startdato. Ret de datoer og pr\xc3\xb8v igen.'
b'DocType: Work Order',b'Actual Start Date',b'Faktisk startdato'
b'DocType: Sales Order',b'% of materials delivered against this Sales Order',b'% Af materialer leveret mod denne Sales Order'
b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18',b'Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.',b'Generer materialeanmodninger (MRP) og arbejdsordrer.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +62',b'Set default mode of payment',b'Indstil standard betalingsform'
b'DocType: Grant Application',b'Withdrawn',b'Trukket tilbage'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +259',b'Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.',b'Regnskabsposteringer er allerede foretaget i valuta {0} for virksomheden {1}. V\xc3\xa6lg tilgodehavendets eller g\xc3\xa6ldens konto med valuta {0}.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +144',"b'Item {0} is a template, please select one of its variants'","b'Vare {0} er en skabelon, skal du v\xc3\xa6lge en af dens varianter'"
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +31',b'Net pay cannot be negative',b'Nettol\xc3\xb8n kan ikke v\xc3\xa6re negativ'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py +16',b'Treshold {0}% appears more than once',b'Gr\xc3\xa6nsen {0}% forekommer mere end \xc3\xa9n gang'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +57',b'Actual Qty is mandatory',b'Faktiske Antal er obligatorisk'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +92',"b'{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.'","b'{0} har for \xc3\xb8jeblikket en {1} leverand\xc3\xb8r scorecard st\xc3\xa5ende, og k\xc3\xb8bsordrer til denne leverand\xc3\xb8r b\xc3\xb8r udstedes med forsigtighed.'"
b'DocType: Training Event',b'Attendees',b'Deltagere'
b'DocType: Employee',"b'Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children'","b'Her kan du opretholde familiens detaljer s\xc3\xa5som navn og besk\xc3\xa6ftigelse af for\xc3\xa6ldre, \xc3\xa6gtef\xc3\xa6lle og b\xc3\xb8rn'"
b'DocType: Academic Term',b'Term End Date',b'Betingelser slutdato'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Taxes and Charges Deducted (Company Currency)',b'Skatter og Afgifter Fratrukket (Company Valuta)'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +23',b'From Currency and To Currency cannot be same',b'Fra Valuta og Til valuta ikke kan v\xc3\xa6re samme'
b'DocType: Stock Entry',b'Repack',b'Pak om'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6',b'You must Save the form before proceeding',"b'Du skal gemme formularen, f\xc3\xb8r du forts\xc3\xa6tter'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +113',b'Please select the Company first',b'V\xc3\xa6lg venligst firmaet f\xc3\xb8rst'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +87',b'Block leave applications by department.',b'Blok\xc3\xa9r frav\xc3\xa6rsans\xc3\xb8gninger pr. afdeling.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +155',"b'Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer'","b'Betaling Type skal v\xc3\xa6re en af Modtag, Pay og Intern Transfer'"
b'DocType: Shopping Cart Settings',b'After payment completion redirect user to selected page.',b'Efter betaling afslutning omdirigere brugeren til valgte side.'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +87',"b'Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items'","b'Skatkategori er blevet \xc3\xa6ndret til "Total", fordi alle genstande er ikke-lagerartikler'"
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +103',b'Please select a csv file',b'V\xc3\xa6lg en CSV-fil'
b'DocType: Student Leave Application',b'Mark as Present',b'Mark\xc3\xa9r som tilstede'
b'DocType: Purchase Order',b'To Receive and Bill',b'Til at modtage og Bill'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +445',b'Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date',b'Row # {0}: Reqd by Date kan ikke v\xc3\xa6re f\xc3\xb8r Transaktionsdato'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163',b'Terms and Conditions Template',b'Skabelon til vilk\xc3\xa5r og betingelser'
b'DocType: Serial No',b'Delivery Details',b'Levering Detaljer'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +495',b'Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}',b'Omkostningssted kr\xc3\xa6ves i r\xc3\xa6kke {0} i Skattetabellen for type {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +212',"b'To allow over-billing or over-ordering, update ""Allowance"" in Stock Settings or the Item.'","b'For at tillade overfakturering eller overbestilling, skal du opdatere ""Allowance"" i lager- eller vareindstillingerne.'"
b'DocType: Global Defaults',b'Do not show any symbol like $ etc next to currencies.',b'Vis ikke valutasymbol (fx. $) ved siden af valutaen.'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +145',b'Please select Patient to get Lab Tests',b'V\xc3\xa6lg patienten for at f\xc3\xa5 labtest'
b'DocType: Leave Type',b'Is Carry Forward',b'Er fortsat frav\xc3\xa6r fra sidste regnskabs\xc3\xa5r'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +841',b'Get Items from BOM',b'Hent varer fra stykliste'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40',b'Lead Time Days',b'Lead Time dage'
b'DocType: Cash Flow Mapping',b'Is Income Tax Expense',b'Er indkomstskat udgift'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +621',b'Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2}',b'R\xc3\xa6kke # {0}: Bogf\xc3\xb8ringsdato skal v\xc3\xa6re den samme som k\xc3\xb8bsdatoen {1} af aktivet {2}'
b'DocType: Program Enrollment',"b""Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.""","b'Tjek dette, hvis den studerende er bosiddende p\xc3\xa5 instituttets Hostel.'"
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +125',b'Please enter Sales Orders in the above table',b'Indtast salgsordrer i ovenst\xc3\xa5ende tabel'
,b'Stock Summary',b'Stock Summary'
b'apps/erpnext/erpnext/config/assets.py +54',b'Transfer an asset from one warehouse to another',b'Overf\xc3\xb8r et aktiv fra et lager til et andet'
b'DocType: Vehicle',b'Petrol',b'Benzin'
b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +217',b'Bill of Materials',b'Styklister'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +105',b'Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}',b'R\xc3\xa6kke {0}: Party Type og part er n\xc3\xb8dvendig for Tilgodehavende / Betales konto {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +196',b'Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}',b'R\xc3\xa6kke {0}: Debit indgang ikke kan knyttes med en {1}'