"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also","Mişterî Daxuyaniya Xerîdar" nikare Tiştê Kirînê jî be,
"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate","Tişta peydakirî ya xerîdar" nikare Rêjeya Valasyonê tune,
"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item",""Ma Asset Fixed" nikare bibe nedixwest, wek record Asset li dijî babete heye",
'Based On' and 'Group By' can not be same,'Li ser' û 'Koma By' nikare bibe heman,
'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Rojên Ji Last Order' Divê mezintir an wekhev ji sifir be,
'Entries' cannot be empty,'Arşîva' ne vala be,
'From Date' is required,'Ji Date' pêwîst e,
'From Date' must be after 'To Date','Ji Date' Divê piştî 'To Date' be,
'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'Has No Serial' nikare bibe '' Erê '' ji bo non-stock babete,
'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"'Update Stock' nikarin werin kontrolkirin, ji ber tumar bi via teslîmî ne {0}",
'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,'Update Stock' dikarin for sale sermaye sabît nayê kontrolkirin,
A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,A Pol Mişterî ya bi heman navî heye ji kerema xwe biguherînin navê Mişterî li an rename Pol Mişterî ya,
A Default Service Level Agreement already exists.,Berê Peymana Asta Xizmeta Berê heye.,
A Lead requires either a person's name or an organization's name,Rêbertiyek hewce dike ku navek kesek an rêxistina navgîniyek hewce bike,
A customer with the same name already exists,Pêwendiyek bi heman navî heye,
A question must have more than one options,Pirsek divê ji yekê zêdetir vebijarkan hebe,
A qustion must have at least one correct options,Qusyonek divê bi kêmanî yek vebijarkên rast be,
Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},"Qebûlkirin + Redkirin Qty, divê ji bo pêşwazî qasêsa wekhev de ji bo babet bê {0}",
Account Type for {0} must be {1},Type hesabekî ji {0} divê {1},
"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","balance Account jixwe di Credit, hûn bi destûr ne ji bo danîna wek 'Debit' 'Balance Must Be'",
"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","balance Account jixwe di Debit, hûn bi destûr ne ji bo danîna wek 'Credit' 'Balance Must Be'",
Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,Hejmarê hesabê {0} hesab nîne. <br> Ji kerema xwe kerema xwe ya kartên xwe rast bikin.,
Add cards or custom sections on homepage,Karta an parçeyên xwerû li ser rûpelê malê zêde bikin,
Add more items or open full form,Lê zêde bike tomar zêdetir an form tije vekirî,
Add notes,Nîşan zêde bikin,
Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,"Zêde ji yên din rêxistina xwe wek bikarhênerên xwe. Tu dikarî gazî muşteriyan bi portal xwe lê zêde bike by got, wan ji Têkilî",
Already record exists for the item {0},Jixwe tomar tiştê li ser {0} heye,
"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Berî berê yê default {0} ji bo bikarhênerê {1} navekî veguherîn,, navekî nermalav hate qedexekirin",
"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","An Pol babet bi heman navî heye, ji kerema xwe biguherînin navê babete an jî datayê biguherîne koma babete de",
An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,An term akademîk bi vê 'Sala (Ekadîmî)' {0} û 'Name Term' {1} ji berê ve heye. Ji kerema xwe re van entries xeyrandin û careke din biceribîne.,
"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","An babete bi heman navî heye ({0}), ji kerema xwe biguherînin li ser navê koma babete an navê babete",
Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},Guhertina budceya din ya '{0}' ji ber ku {1} '{2}' hatibû qedexekirin û hesabê {{3} 'ji bo salek fiscal {4} heye.,
Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},"Din jî dema despêka Girtina {0} hatiye dîtin, piştî {1}",
Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Din Person Sales {0} bi heman id karkirinê heye,
At least one mode of payment is required for POS invoice.,De bi kêmanî yek mode of tezmînat ji bo fatûra POS pêwîst e.,
Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Li Hindîstan û yek babete divê bi elemanekî negatîvî di belgeya vegera ketin,
Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Li Hindîstan û yek ji Selling an Buying divê bên hilbijartin,
Atleast one warehouse is mandatory,Li Hindîstan û yek warehouse wêneke e,
Billing Address is same as Shipping Address,Navnîşana billing heman navnîşa barkirinê ye,
Billing Amount,Şêwaz Billing,
Billing Status,Rewş Billing,
Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,Pêdivî ye ku pêdivî ye ku pêdivî ye ku ew an jî an jî kredî ya şîrketê an diravê hesabê partiyê be,
Bills raised by Suppliers.,Fatoreyên rakir destê Suppliers.,
Bills raised to Customers.,"Fatûrayên xwe rakir, ji bo muşteriyan.",
Bonus Payment Date cannot be a past date,Dîroka Payûreyê Dîroka mêjûya ne,
Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,Dema Dema Dibistana Dema Dîroka Destpêk û Dema Têkoşîna Trialê Divê Dîroka Destpêk Dabeş bikin,
Both Warehouse must belong to same Company,"Herdu Warehouse, divê ji bo eynî Company aîdî",
Budget cannot be assigned against Group Account {0},Budceya dikare li hember Account Pol ne bibin xwediyê rêdan û {0},
"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Budceya dikare li hember {0} ne bên wezîfedarkirin, wek ku ev hesabê Hatinê an jî Expense ne",
Buildings,avahiyên,
Bundle items at time of sale.,"tomar boxçe, li dema sale.",
Business Development Manager,Business Development Manager,
Can be approved by {0},Nikare were pejirandin {0},
"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Dikarin li ser Account ne filter bingeha, eger destê Account komkirin",
"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Can filter li ser Voucher No bingeha ne, eger ji aliyê Vienna kom",
"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","Nabe ku Guhertoya Inpatient Discharged, Nîşaneyên Nenebûn hene {0}",
Can only make payment against unbilled {0},dikarin bi tenê peredayînê dijî make unbilled {0},
Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Can row têne tenê eger type belaş e 'li ser Previous Mîqdar Row' an jî 'Previous Row Total',
"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","Can rêbaza nirxandina ku nayê guhertin, çawa ku muamele li dijî hin tomar ku ev ne li wir rêbaza nirxandinê ya xwe ye",
Cancel the journal entry {0} first,Pêwîstina yekem {0} navnîşa betal bike,
Canceled,Qedandin,
"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","Nabe, Berhemên xwe ji bo tevlêbûna xwe vekişin",
Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,Dibe ku sîteya Ledger tête çêkirin nikare belgeyeke erê nabe.,
Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,ne dikarin betal bike ji ber ku nehatine şandin Stock Peyam di {0} heye,
Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,Ji bo Birêvebirina Karûbarê Karûbarê Karûbar qedexe nekin.,
Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},"Nabe ku ji {0} {1} nabe, ji ber ku Serial No {2} ne xwediyê warehouse {3}",
Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,Piştre danûstandinên hilberê veguherînan nabe. Kurteya nû ya nû û veguherandina veguhestina nû ya nû,
Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Can Date Fiscal Sal Start û Fiscal Sal End Date nayê guhertin carekê sala diravî xilas kirin.,
Cannot change Service Stop Date for item in row {0},Dibe ku xizmeta astengkirina astengkirina navdarê ji bo navnîşa rêzikê {0},
Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,Ji ber veguhastina veberhênanên variant veguherînin nikare guhertin. Divê hûn nifşek nû çêbikin ku ev bikin.,
"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Can currency default şîrketê nayê guhertin, ji ber ku muamele heyî heye. Transactions bên îptal kirin, ji bo guhertina pereyan default.",
Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},Dikare biguhere status wek xwendekarê bi {0} bi serlêdana xwendekaran ve girêdayî {1},
Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Can Navenda Cost ji bo ledger bawermendê ne, wek ku hatiye hucûma zarok",
Cannot covert to Group because Account Type is selected.,"ne dikarin bi Pol nepenî, ji ber Type Account hilbijartî ye.",
Cannot create Retention Bonus for left Employees,Bo karûbarên çepgir ên çepê nehate afirandin,
Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,Nekare ku ji belgeyên pêşnûmeyê Rêwîtiyek Delivery biafirîne.,
Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,ne dikarin neçalak bikî an betal BOM wekî ku bi din dikeye girêdayî,
"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","ne dikare ragihîne wek wenda, ji ber ku Quotation hatiye çêkirin.",
Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',ne dikarin dadixînin dema kategoriyê e ji bo 'Valuation' an jî 'Valuation û Total',
Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',ne dikarin dadixînin dema kategoriyê e ji bo 'Valuation' an jî 'Vaulation û Total',
"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","ne dikarin jêbirin Serial No {0}, wekî ku di karbazarên stock bikaranîn",
Cannot enroll more than {0} students for this student group.,ne dikarin zêdetir ji {0} xwendekar ji bo vê koma xwendekaran kul.,
Cannot find Item with this barcode,Naha bi vê barcode re Dîtin,
Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Can babet zêdetir {0} ji Sales Order dorpêçê de hilberandina ne {1},
Cannot promote Employee with status Left,Kes nikare karûbarê çepê ya Çep bigirin,
Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Can hejmara row mezintir an wekhev ji bo hejmara row niha ji bo vî cureyê Charge kirîza ne,
Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,Can type pere weke 'li ser Previous Mîqdar Row' hilbijêre ne an 'li ser Previous Row Total' ji bo rêza yekem,
Cannot set a received RFQ to No Quote,Nikarî raketek RFQ qebûl nabe,
Cannot set as Lost as Sales Order is made.,ne dikarin set wek Lost wek Sales Order çêkirin.,
Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Can destûr li ser bingeha Discount bo set ne {0},
Cannot set multiple Item Defaults for a company.,Dibe ku ji bo şirketek pir ji hêla şîfreyê veguherînin.,
Cannot set quantity less than delivered quantity,Nabe ku ji sifirê radestî hejmareke kêmtir,
Cannot set quantity less than received quantity,Nabe ku ji hejmarê wergirtî kêm zêde were diyar kirin,
Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Pere ji type 'Actual' li row {0} ne bi were di Rate babetî di nav de,
Chargeble,Argearkbarî,
Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Li dijî wan doz bi wergirtina Purchase dijî hev babete ve,
"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Li dijî wan doz dê were belavkirin bibihure li ser QTY babete an miqdar bingeha, wek per selection te",
Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,hucûma zarok dikare bi tenê di bin 'Group' type hucûma tên afirandin,
Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,warehouse zarok ji bo vê warehouse heye. Tu dikarî vê warehouse jêbirin.,
Commission rate cannot be greater than 100,rêjeya Komîsyona ne dikarin bibin mezintir ji 100,
Community Forum,Forûma Civakî,
Company (not Customer or Supplier) master.,Company (ne Mişterî an Supplier) master.,
Company Abbreviation,Abbreviation Company,
Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,Şirketek nirxandin nikare bêtir 5 karek hene,
Company Name,Navê Company,
Company Name cannot be Company,Navê Company nikare bibe Company,
Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,Fînansaziya şirketên herdu şîrketan divê ji bo Transfarkirina Navneteweyî ya Hevpeyivînê bi hev re bibin.,
Cost Center and Budgeting,Mesrefa Navenda û Budcekirina,
Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Navenda Cost li row pêwîst e {0} Bac sifrê ji bo cureyê {1},
Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Navenda Cost bi muamele û yên heyî dikarin bi komeke ne venegerin,
Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Navenda Cost bi muamele heyî nikare bê guhartina ji bo ledger,
Cost Centers,Navendên cost,
Cost Updated,cost Demê,
Cost as on,Mesrefa ku li ser,
Cost of Delivered Items,Cost ji Nawy Çiyan,
Cost of Goods Sold,Cost mal Sold,
Cost of Issued Items,Cost ji Nawy Issued,
Cost of New Purchase,Cost ji Buy New,
Cost of Purchased Items,Cost ji Nawy Purchased,
Cost of Scrapped Asset,Cost ji Asset belav,
Cost of Sold Asset,Cost ji Asset Sold,
Cost of various activities,Cost ji çalakiyên cuda,
"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again","Têkiliya Xweseriya xwe bixweber nekarin, ji kerema xwe 'Nerazîbûna Krediya Nîqaş' binivîse û dîsa dîsa bişînin",
Could not retrieve information for {0}.,Agahdarî ji bo {0} agahdar nekir.,
Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,Ji bo {0} karûbarên nirxên nirxan nehatin çareser kirin. Bawer bikin ku formula derbasdar e.,
Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,Nikare karûbarên giran ên giran nekirin. Bawer bikin ku formula derbasdar e.,
Could not submit some Salary Slips,Nikarî çend salary slênan nekarin,
Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Fermandarên Firotanê biafirînin da ku ji we re bibin alîkar ku hûn xebata xwe plansaz bikin û dema xwe radest bikin,
Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,Default Unit ji pîvanê ji bo babet {0} rasterast nikarin bên guhertin ji ber ku te berê kirin hin muameleyan (s) bi UOM din. Ji we re lazim ê ji bo afirandina a babet nû bi kar Default UOM cuda.,
Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',"Default Unit ji pîvanê ji bo Variant '{0}', divê wekî li Şablon be '{1}'",
Default settings for buying transactions.,mîhengên standard ji bo kirîna muamele.,
Default settings for selling transactions.,mîhengên standard ji bo firotina muamele.,
Depreciation Amount during the period,Şêwaz qereçî di dema,
Depreciation Date,Date Farhad.,
Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Farhad. Eliminated ber destê medane hebûnên,
Depreciation Entry,Peyam Farhad.,
Depreciation Method,Method Farhad.,
Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Rêjeya Bexşandina Rûber {0}:: Bersaziya Destpêk Dîrok wek roja ku paşîn çû,
Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Rêjeya Rêjeya {0}: Piştî ku jiyanê kêrhatî divê hêvîdar be hêvîkirin ji bilî an jî wekhevî {1},
Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,Berê Nerazîbûnê Rûber {0}: Piştre Dîroka Nirxandina Berî Berî Berî Berî Bikaranîna Dîrok-pey-be,
Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Berê Nerazîbûnê Rûber {0}: Piştre Dîroka Nirxandina Dîroka Berî Berê kirîna Dîroka,
Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge,Hûrguliyên Materyalên Derveyî û amûrên hundirîn ên ku ji berdêla berevajî dibin hene,
Details of the operations carried out.,Details ji operasyonên hatiye lidarxistin.,
"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Account Cudahiya, divê hesabekî type Asset / mesulîyetê be, ji ber ku ev Stock Lihevkirinê an Peyam Opening e",
Difference Amount,Şêwaz Cudahiya,
Difference Amount must be zero,Şêwaz Cudahiya divê sifir be,
Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,UOM cuda ji bo tomar dê ji bo Şaşî (Total) nirxa Loss Net rê. Bawer bî ku Loss Net ji hev babete di UOM heman e.,
Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Rêjeya Discount jî yan li dijî List Price an jî ji bo hemû List Price sepandin.,
Discount must be less than 100,Discount gerek kêmtir ji 100 be,
Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,Beriya Transfer Dîroka Veguhastinê ya Xweser nikare nabe,
Employee cannot report to himself.,Xebatkarê ne dikarin ji xwe re rapor.,
Employee relieved on {0} must be set as 'Left',Xebatkarê hebekî li ser {0} bê mîhenkirin wek 'Çepê',
Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee: ,Rewşa karmend nikare bi 'areep' were binavkirin ji ber ku karmendên jêrîn vê carê ji vî karmend re ragihandine:,
Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},Karmend {0} ji berê ve ji bo {3} ji bo payrollê ya payal {1},
"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Ne bitenê 'bi kar bîne ji bo Têxe selikê', wek Têxe selikê pêk tê û divê bi kêmanî yek Rule Bacê ji bo Têxe selikê li wir be",
"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Heta eger ne Rules Pricing multiple bi Girîngiya herî bilind heye, pêşengiyê navxweyî ye, wê li jêr tên sepandin:",
Fill the form and save it,Formê tije bikin û wê xilas bike,
Filter Employees By (Optional),Karmendên Filter Bi (Hilbijarkî),
"Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type ""Link"" or ""Table MultiSelect""",Filter Fields Row # {0}: Navê Qada <b>{1}</b> divê bi rengek "Link" an "Table MultiSelect" be,
Finished Good Item Code,Kodê Tiştê Başkirî qedand,
Finished Goods,Goods qedand,
Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,"Xilas babet {0} kirin, divê ji bo cureyê Manufacture entry ketin",
Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,Hilberîna hilberê <b>{0}</b> û Ji bo Hejmar <b>{1}</b> nikarin cûda ne,
"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}","Rejîma darayî mecbûrî ye, bi kerema xwe rejîmê fînanse li pargîdanî set 0 set bicîh bikin",
Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,Dîroka Dawiya Salê ya Fasîkî divê yek sal piştî Mêjûya Destpêka Sala Fasîkî,
Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Malî Sal Date Start û malî Sal End Date bi xwe di sala diravî set {0},
Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date,Dîroka Destpêka Salê Fasîkî divê salek berê ji Dîroka Dawiya Salê ya Fasîkal be,
Fiscal Year {0} does not exist,Sal malî {0} tune,
Fiscal Year {0} is required,Sal malî {0} pêwîst e,
Fiscal Year {0} not found,Sal malî {0} nehate dîtin,
Fixed Asset,Asset Fixed,
Fixed Asset Item must be a non-stock item.,"Babetê Asset Fixed, divê babete non-stock be.",
Fixed Assets,Maldarî Fixed,
Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Piştî Requests Material hatine automatically li ser asta re-da babete rabûye,
Following accounts might be selected in GST Settings:,Di hesabên GST de bêne hilbijartin:,
Following course schedules were created,Di çarçoveyek kursên rêbazan de hatine afirandin,
Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Babetê {0 wekî tişt {1} nayê nîşankirin. Hûn dikarin wan wekî {1} tiştê ku ji mastera wê ya gotarê bikêr bikin,
Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Pirsên jêrîn {0} ne wekî wekî {1} nîşankirin. Hûn dikarin ji wan re xuya bikin ku ji {1} tiştê ji masterê xwe ve,
"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Ji bo tomar 'Product Bundle', Warehouse, Serial No û Batch No wê ji ser sifrê 'Lîsteya Packing' nirxandin. Ger Warehouse û Batch No bo hemû tomar bo barkirinê bo em babete ti 'Bundle Product' eynî ne, wan nirxan dikare li ser sifrê Babetê serekî ketin, nirxên wê bê kopîkirin to 'tê de Lîsteya' sifrê.",
For Employee,ji bo karkirinê,
For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Ji bo Diravan (Manufactured Qty) wêneke e,
"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry","Ji bo karta kar {0, hûn tenê dikarin têketina depoyê ya celebê Trans Veguhastina Materyalê ji bo çêkirinê ’çêbikin",
"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Ji bo row {0} li {1}. To de {2} di rêjeya Babetê, rêzikan {3} jî, divê di nav de bê",
For row {0}: Enter Planned Qty,Ji bo row {0},
"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Ji bo {0}, tenê bikarhênerên credit dikare li dijî entry debit din ve girêdayî",
"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Ji bo {0}, tenê bikarhênerên debit dikare li dijî entry credit din ve girêdayî",
"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","bikarhênerên berfireh dikarin di bin Groups kirin, di heman demê de entries dikare li dijî non-Groups kirin",
Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,navendên mesrefa berfireh dikarin di bin Groups made di heman demê de entries dikare li dijî non-Groups kirin,
Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,hucûma berfireh dikarin bi tenê di bin 'Group' type hucûma tên afirandin,
"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Heke Opt Opt In kontrol kirin, dê paşê dê mişterî bi otomatîkê têkildarî têkildarî têkildarî têkildarî têkildarî têkevin (li ser parastinê)",
"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Ger Rules Pricing multiple berdewam bi ser keve, bikarhênerên pirsî danîna Priority bi destan ji bo çareserkirina pevçûnan.",
"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Gava ku Rêjeya Nirxandinê hilbijartî ji bo 'Rêjeya' ji bo hilbijartin, wê dê lîsteya bihayê bidomîne. Rêjeya rêjeya rêjeya rêjeya dawîn e, ji ber vê yekê bila bêbawer bê bikaranîn. Ji ber vê yekê, di veguherandina mîna Biryara Sermê, Biryara Kirê û Niştimanî, dê di qada 'Rêjeya' de, ji bilî 'Field List Lîsteya Bêjeya'.",
"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Eger du an jî zêdetir Rules Pricing dîtin li ser şert û mercên li jor li, Priority sepandin. Girîngî hejmareke di navbera 0 to 20 e dema ku nirxa standard zero (vala) e. hejmara Bilind tê wê wateyê ku ew dê sertir eger ne Rules Pricing multiple bi eynî şert û li wir bigirin.",
"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.","Ger hejmara betalîfên ji bo Hevpeymaniya bêkêmasî nebe, bidawîbûna demdêriya vala an jî 0.",
"If you have any questions, please get back to us.","Eger pirsên te hebin, ji kerema xwe ve dîsa ji me re bistînin.",
Ignore Existing Ordered Qty,Fermandariya Qederê ya heyî ya nezanîn,
"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent","Di rewşê de bernameya pir-tier, Ewrûpa dê ji hêla xercê xwe ve girêdayî xerîb be",
Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,hejmara şaş ya Giştî Ledger berheman dîtin. Hûn a Account nerast di mêjera hilbijart.,
Increment cannot be 0,Increment nikare bibe 0,
Increment for Attribute {0} cannot be 0,Increment bo Pêşbîr {0} nikare bibe 0,
Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.,GSTIN çewt Yekem 2 hejmarên GSTIN divê bi hejmarek dewleta {0} bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re re hevkar bikin,
"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","Barkirina Barkirina çend caran tête navnîşan Lîsteyê, Berpirsiyar / Mişterî, Pirtûka Giştî, UOM, Qty û Dates.",
Item Price updated for {0} in Price List {1},Babetê Price ve ji bo {0} li List Price {1},
Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table,Row {0}: {1} {2} ya sîteya li jorê '{1}' nîne,
Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,Row Bacê babete {0} de divê hesabê type Bacê an Hatinê an jî Expense an Chargeable hene,
Item Variant {0} already exists with same attributes,Babetê Variant {0} ji xwe bi taybetmendiyên xwe heman heye,
Item Variants,Variants babetî,
Item Variants updated,Babetê Variant nûve kir,
Item has variants.,Em babete Guhertoyên.,
Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"Babetê, divê bikaranîna 'Get Nawy ji Purchase Receipts' button bê zêdekirin",
Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,rêjeya muhletan babete ji nuh ve ji ber kefte mesrefa mîqdara fîşeke,
Item variant {0} exists with same attributes,variant babete {0} bi taybetmendiyên xwe heman heye,
Item {0} does not exist,Babetê {0} tune,
Item {0} does not exist in the system or has expired,"Babetê {0} nayê di sîstema tune ne, an jî xelas bûye",
Item {0} has already been returned,Babetê {0} ji niha ve hatine vegerandin,
Item {0} has been disabled,Babetê {0} neçalakirin,
Item {0} has reached its end of life on {1},Babetê {0} dawiya wê ya jiyanê li ser gihîşt {1},
Item {0} ignored since it is not a stock item,Babetê {0} hesibandin ji ber ku ew e ku em babete stock ne,
"Item {0} is a template, please select one of its variants","Babetê {0} a şablonê ye, ji kerema xwe ve yek ji Guhertoyên xwe hilbijêre",
Item {0} is cancelled,Babetê {0} betal e,
Item {0} is disabled,Babetê {0} neçalak e,
Item {0} is not a serialized Item,Babetê {0} e a babete weşandin ne,
Item {0} is not a stock Item,Babetê {0} e a stock babete ne,
Item {0} is not active or end of life has been reached,Babetê {0} e çalak ne jî dawiya jiyana gihîştiye,
Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Babetê {0} e setup bo Serial Nos ne. Kontrol bike master babetî,
Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Babetê {0} e setup bo Serial Nos ne. Stûna divê vala be,
Item {0} must be a Fixed Asset Item,"Babetê {0}, divê babete Asset Fixed be",
Item {0} must be a Sub-contracted Item,"Babetê {0}, divê babete-bînrawe bi peyman be",
Item {0} must be a non-stock item,"Babetê {0}, divê babete non-stock be",
Item {0} must be a stock Item,Babetê {0} divê stock babete be,
Item {0} not found,Babetê {0} nehate dîtin,
Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},Babetê {0} di 'Delîlên Raw Supplied' sifrê li Purchase Kom nehate dîtin {1},
Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Babetê {0}: QTY fermana {1} nikare were kêmî ji kêm QTY da {2} (danasîn li babete).,
Item: {0} does not exist in the system,Babet: {0} nayê di sîstema tune,
Journal Entries {0} are un-linked,Journal Arşîva {0} un-girêdayî ne,
Journal Entry,Peyam di Journal,
Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Peyam di kovara {0} nayê Hesabê te nîne {1} an ji niha ve bi rêk û pêk li dijî din fîşeke,
Latest price updated in all BOMs,Buhayê herî dawî ya BOM di nû de nûvekirin,
Lead,Gûlle,
Lead Count,View Lead,
Lead Owner,Xwedîyê Lead,
Lead Owner cannot be same as the Lead,Xwedîyê Lead nikare bibe wek beşa Komedî de,
Lead Time Days,Rê Time Rojan,
Lead to Quotation,Rê ji bo Quotation,
"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Rêça te alîkarîya te bike business, lê zêde bike hemû têkiliyên xwe û zêdetir wek rêça te",
"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Leave nikarim li ber terxan kirin {0}, wekî parsenga îzinê jixwe-hilgire hatiye şandin, di qeyda dabeşkirina îzna pêş {1}",
"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Leave ne dikarin bên bicîhkirin / berî {0} betalkirin, wekî parsenga îzinê jixwe-hilgire hatiye şandin, di qeyda dabeşkirina îzna pêş {1}",
Leave of type {0} cannot be longer than {1},Leave a type {0} nikare were êdî ji {1},
Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers,Destûra vala vala bistînin ku ji bo hemî pargîdaneyên kirînê ji bo kirînê bikirin,
Leaves,Dikeve,
Leaves Allocated Successfully for {0},Pelên bi awayekî serketî ji bo bi rêk û {0},
Leaves has been granted sucessfully,Gelek destûr dan,
Leaves must be allocated in multiples of 0.5,Pelên divê li mamoste ji 0.5 terxan kirin,
"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.","Points of loyalty will be calculated ((via via Sales Invoice), ji hêla faktora kolektîfê re behsa kirê ye.",
Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',Maintenance nehatî ji bo hemû tomar bi giştî ne. Ji kerema xwe re li ser 'Çêneke Cedwela' klîk bike,
Maintenance Schedule {0} exists against {1},Maintenance Cedwela {0} dijî heye {1},
Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Maintenance Cedwela {0} divê berî betalkirinê ev Sales Order were betalkirin,
Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,Rewşa Tenduristiyê divê betal bike an qedexekirinê,
Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,Serdanîna Amûdê di Guhertoya Manufacturing Setup de ne.,
Material Receipt,Meqbûz maddî,
Material Request,Daxwaza maddî,
Material Request Date,Maddî Date Daxwaza,
Material Request No,Daxwaza Material na,
"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.","Daxwaza Materyalê nehatiye afirandin, wekî ku hebên ji bo Raw Rawên ku jixwe ve tê de hene.",
Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Daxwaza maddî yên herî zêde {0} de ji bo babet {1} dijî Sales Order kirin {2},
Material Request to Purchase Order,Daxwaza madî ji bo Buy Order,
Material Request {0} is cancelled or stopped,Daxwaza maddî {0} betal e an sekinî,
Material Request {0} submitted.,Daxwaza Material {0} şandin.,
Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1},Naveroka Xweşandina Max Maximum ji mûçeya herî zêde ya xemgîniyê xuya dibe {0} Daxistina Xweseriya Bacê {1},
Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Nimûneyên herî zêde - {0} dikare ji bo Batch {1} û Peldanka {2} tê parastin.,
Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Nimûneyên Nêzîkî - {0} jixwe ji bo Batch {1} û Tişta {2} di Batch {3 already de hatine girtin.,
Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1},Mîqdara herî maqûl ya jibo component 0} derbasdar e,
"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","Yedega tenê mimkun e, eger taybetiyên jêrîn heman in hem records in. E Group, Type Root, Company",
Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.,Şîfreya emailê ji bo belavkirinê. Ji kerema xwe veguhastin li Settings Settings.,
"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Ji bo Nasnavê Nasnav, API Key or Shopify URL",
Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,Bernameya Bila Loyalty ya ji bo Mişteriyê dît. Ji kerema xwe bi destane hilbijêrin.,
"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Rules Price Multiple bi pîvanên heman heye, ji kerema xwe ve çareser şer ji aliyê hêzeke pêşanî. Rules Biha: {0}",
Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,salan malî Multiple ji bo roja {0} hene. Ji kerema xwe ve şîrketa ku di sala diravî,
Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,"Name ji Account nû. Not: Ji kerema xwe, hesabên ji bo muşteriyan û Bed biafirîne",
Name or Email is mandatory,Navê an Email wêneke e,
New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,"No New Serial ne dikarin Warehouse hene. Warehouse kirin, divê ji aliyê Stock Peyam an Meqbûz Purchase danîn",
New Warehouse Name,New Name Warehouse,
New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},limit credit New kêmtir ji yê mayî niha ji bo mişterî e. limit Credit heye Hindîstan be {0},
No accounting entries for the following warehouses,No entries hisêba ji bo wargehan de li jêr,
No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,No çalak an Salary default Structure dîtin ji bo karker {0} ji bo dîrokan dayîn,
No pending Material Requests found to link for the given items.,Naveroka Daxuyaniya Pêdivî nîne ku ji bo daneyên peywendîdar ve girêdayî.,
No products found,Ti hilber nehat dîtin,
No products found.,No berhemên dîtin.,
No record found,No rekor hate dîtin,
No records found in the Invoice table,No records dîtin li ser sifrê bi fatûreyên,
No records found in the Payment table,No records dîtin li ser sifrê (DGD),
No replies from,No bersivęn wan ji,
No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted,Ne pûçek hebê nedîtiye ku ji bo pîvanên jorîn hejmar an jî heqê heqê heqê xwe vekirî pêşkêş kir,
Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Têbînî: Ji ber / Date: Çavkanî qat bi destûr rojan credit mişterî destê {0} roj (s),
Note: Item {0} entered multiple times,Têbînî: em babet {0} ketin çend caran,
Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Têbînî: em Peyam Pere dê ji ber ku tên afirandin, ne bê 'Cash an Account Bank' ne diyar bû",
Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,"Têbînî: em System bi wê jî li ser-teslîmkirinê û ser-booking ji bo babet {0} wek dikele, an miqdar 0 e",
Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Têbînî: e balance îzna bes ji bo Leave Type tune ne {0},
Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,"Nîşe: Ev Navenda Cost a Group e. Can entries, hesabgirê li dijî komên ku ne.",
Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Hejmara Depreciations civanan ne dikarin bibin mezintir Hejmara Depreciations,
Number of Interaction,Hejmara Nimite,
Number of Order,Hejmara Order,
"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix","Gelek hesabê nû, ew ê nav navê navnîşê wek pêşnivîsa tête",
"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix","Hejmara navenda lêçûnên nû, dê navendê navendê navendê navendê ya nîqaşê bibin",
Number of root accounts cannot be less than 4,Hejmara hesabên root nikare ji 4 kêmtir be,
One customer can be part of only single Loyalty Program.,Mirov dikare bibe beşdariya bernameya yekdewletiya yekane.,
Online Auctions,Auctions bike,
Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Tenê Applications bi statûya Leave 'status' û 'Redkirin' dikare were şandin,
"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",Tenê Serdana Xwendekaran bi statuya "pejirandî" ê dê di binê jêrîn de bê hilbijartin.,
Only users with {0} role can register on Marketplace,Tenê bikarhênerên ku bi {0} role dikare dikarin li ser Marketplace qeyd bikin,
Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Operasyona Time divê mezintir 0 bo operasyonê bibin {0},
"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Operasyona {0} êdî ji hemû dema xebatê di linux {1}, birûxîne operasyona nav operasyonên piralî",
Operations,operasyonên,
Operations cannot be left blank,Operasyonên bi vala neyê hiştin,
Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,Payment Cancel. Ji kerema xwe ji berfirehtir ji bo Agahdariya GoCardless binihêre,
Payment Entries {0} are un-linked,Arşîva Payment {0} un-girêdayî ne,
Payment Entry,Peyam di peredana,
Payment Entry already exists,Peyam di peredana ji berê ve heye,
Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Peyam di peredana hatiye guherandin, piştî ku we paş de vekişiyaye. Ji kerema xwe re dîsa ew vekişîne.",
Payment Entry is already created,Peyam di peredana ji nuha ve tên afirandin,
Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,Payment failed. Ji kerema xwe ji berfirehtir ji bo Agahdariya GoCardless binihêre,
"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Payment Account Gateway tên afirandin ne, ji kerema xwe ve yek bi destan biafirîne.",
Plan for maintenance visits.,Plan ji bo serdanên maintenance.,
Planned Qty,bi plan Qty,
"Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Qediya Plankirî: Hêjmar, ji bo we, Fermana Kar hate bilind kirin, lê li benda çêkirinê ye.",
Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,Ji kerema xwe re li karta Hesabê ya vekirî ya vekirî vekin,
Please add the account to root level Company - ,Ji kerema xwe hesabê di asta root de Pargîdaniyê zêde bikin -,
Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component,Ji kerema xwe ji berjewendiyên mayîn {0} ji her yek ji beşên heyî yên nû ve zêde bikin,
Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,Ji kerema xwe ve vebijêrk Exchange Multi bi rê bikarhênerên bi pereyê din jî,
Please click on 'Generate Schedule',Ji kerema xwe re li ser 'Çêneke Cedwela' klîk bike,
Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},Ji kerema xwe re li ser 'Çêneke Cedwela' click to pędivî Serial No bo Babetê added {0},
Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,Ji kerema xwe re li ser 'Çêneke Cedwela' click to get schedule,
Please confirm once you have completed your training,Ji kerema xwe hûn perwerdeya xwe temam kirî piştrast bikin,
Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},Ji kerema xwe ji şîfreya kirînê an şîfreyek kirînê bikî {0},
Please define grade for Threshold 0%,Tikaye pola bo Qeyrana 0% define,
Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,Ji kerema xwe re li ser bihayên ku li ser lêçûnên bihistina bicîhkirinê bicih bikin,
Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,Ji kerema xwe re li ser bihayê bihayê kirînê û serîlêdanê kirina ser lêçûnên bihêzkirinê,
Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group,Ji kerema xwe ji paşiya paşîn ya default default group Koma Giştî ya Rojane,
Please login as another user to register on Marketplace,Ji kerema xwe re wekî bikarhênerek din bikar bînin ku hûn qeyd bikin Marketplace,
Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,Kerema xwe binêre ka tu bi rastî dixwazî jê bibî hemû muamele û ji bo vê şirketê. Daneyên axayê te dê pevê wekî xwe ye. Ev çalakî nayê vegerandin.,
Please mention Basic and HRA component in Company,Ji kerema xwe Pargîdaniya bingehîn û HRA li Company,
Please mention Round Off Account in Company,Ji kerema xwe re qala Round Account Off li Company,
Please mention Round Off Cost Center in Company,Ji kerema xwe ve Round Off Navenda Cost li Company behsa,
Please mention no of visits required,Ji kerema xwe re tu ji serdanên pêwîst behsa,
Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Ji kerema xwe re vê bi fatûreyên {0} ji C-Form jê {1},
Please save the patient first,Ji kerema xwe pêşî nexweşê xwe biparêze,
Please save the report again to rebuild or update,Ji kerema xwe ji bo ji nû ve nûvekirin an nûvekirinê ji nû ve raporê hilînin,
"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Ji kerema xwe ve butçe, Type bi fatûreyên û Number bi fatûreyên li Hindîstan û yek row hilbijêre",
Please select Apply Discount On,Ji kerema xwe ve Apply Discount Li ser hilbijêre,
Please select BOM against item {0},Ji kerema xwe BOM li dijî item hilbijêre {0},
Please select BOM for Item in Row {0},Ji kerema xwe ve BOM li Row hilbijêre ji bo babet {0},
Please select BOM in BOM field for Item {0},Ji kerema xwe ve BOM di warê BOM hilbijêre ji bo babet {0},
Please select Category first,Ji kerema xwe ve yekem Kategorî hilbijêre,
Please select Charge Type first,Ji kerema xwe ve yekem Charge Type hilbijêre,
Please select Company,Ji kerema xwe ve Company hilbijêre,
Please select Company and Party Type first,Ji kerema xwe ve yekem Company û Partiya Type hilbijêre,
Please select Company and Posting Date to getting entries,Ji kerema xwe şîrket û Dîroka Navnîşê hilbijêre ku têkevin navnîşan,
Please select Company first,Ji kerema xwe ve yekem Company hilbijêre,
Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Ji kerema xwe ji bo temamkirina Dîroka Dawîn hilbijêre Ji bo Endamiya Hêza Navîn ya Têketinê hilbijêre,
Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,Ji kerema xwe ve û taybet de Company ji bo afirandina Chart Dageriyê hilbijêre,
Please select Healthcare Service,Ji kerema xwe xizmetguzariya tendurustiyê hilbijêr,
"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle",Ji kerema xwe ve Babetê hilbijêre ku "Ma Stock Babetî" e "No" û "Gelo babetî Nest" e "Erê" e û tu Bundle Product din li wê derê,
Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,Ji kerema xwe ya Rewşa Saziyê ya ku Hin bihatin an hilbijêre an hilbijêre Dîroka hilbijêre,
Please select Party Type first,Ji kerema xwe re pêşî Partiya Type hilbijêre,
Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Ji kerema xwe li Sazên Stock-ê li First Stock Stock-,
Please select Start Date and End Date for Item {0},Ji kerema xwe ve Date Start û End Date ji bo babet hilbijêre {0},
Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,Ji kerema xwe bigihîjin Xwendekarê Xwendekarê hilbijêre ku ji bo daxwaznameya xwendekarê drav anî ye,
Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Ji kerema xwe re Batch ji bo babet hilbijêre {0}. Nikare bibînin hevîrê single ku vê daxwazê ji cî û,
Please select a Company,Ji kerema xwe re Company hilbijêre,
Please select a batch,Tikaye hevîrê hilbijêre,
Please select a csv file,Ji kerema xwe re file CSV hilbijêre,
Please select the Company,Ji kerema xwe şirket hilbijêre,
Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,Ji kerema xwe ji bernameyek bernameya Multiple Tier ji bo qaîdeyên kolektîf hilbijêre.,
Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',Kerema xwe re koma nirxandina ya din jî ji bilî 'Hemû Groups Nirxandina' hilbijêrî,
Please select the document type first,Ji kerema xwe re ji cureyê pelgeyê hilbijêre,
Please select weekly off day,Ji kerema xwe re bi roj off heftane hilbijêre,
Please select {0},{0} ji kerema xwe hilbijêre,
Please select {0} first,Ji kerema xwe {0} hilbijêre yekem,
Please set 'Apply Additional Discount On',Ji kerema xwe ve set 'Bisepîne Discount Additional Li ser' ',
Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Ji kerema xwe ve 'Asset Navenda Farhad. Cost' li Company set {0},
Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},Ji kerema xwe ve 'Gain Account / Loss li ser çespandina Asset' set li Company {0},
Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1},Ji kerema xwe re li Hesabê Warehouse {0} an Hesabê Navnîşa Navîn li Kompaniyê {1},
Please set B2C Limit in GST Settings.,Ji kerema xwe ji BSK-BS-ê di GST-ê de saz bike.,
Please set Company,Xêra xwe Company,
Please set Company filter blank if Group By is 'Company',Xêra xwe Company wêr'a vala eger Pol By e 'Company',
Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},Ji kerema xwe ve Default payroll cîhde Account set li Company {0},
Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},Ji kerema xwe ve set Accounts related Farhad li Asset Category {0} an Company {1},
Please set Email Address,Ji kerema xwe ve set Email Address,
Please set GST Accounts in GST Settings,Ji kerema xwe ji GST Hesabên GST-ê di navnîşan de saz bikin,
Please set Number of Depreciations Booked,Ji kerema xwe ve set Hejmara Depreciations civanan,
Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},Ji kerema xwe re Peymana Navnetewî ya Giştî / Girtîgeha Navdewletî ya Navxweyî li Company {0},
Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,Ji kerema xwe ve warê ID'ya bikarhêner set di qeyda Employee ji bo danîna Employee Role,
Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},Ji kerema xwe ve set a default Lîsteya Holiday ji bo karkirinê {0} an Company {1},
Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1},Ji kerema xwe li hesabê têkildar de li kategoriya bacê ya girêdayî {0} li dijî şîrket {1},
Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.,Ji kerema xwe ya şîfreyê ji bo HR Şerta ji bo şandina dagirkirinê veguherîne.,
Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.,Ji kerema xwe ya şîfreyê ji bo HR Şertê ji bo Şerta Dewleta Dewletê veke.,
Please set default {0} in Company {1},Ji kerema xwe ve set default {0} li Company {1},
Please set filter based on Item or Warehouse,Ji kerema xwe ve filter li ser Babetî an Warehouse danîn,
Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,Ji kerema xwe re polîtîkayê ji bo karmendê {0} di karker / qeydeya karker de bisekinin,
Please set recurring after saving,Ji kerema xwe ve set dubare piştî tomarkirinê,
Please set the Company,Xêra xwe li Company,
Please set the Customer Address,Ji kerema xwe Navnîşa Xerîdar bicîh bikin,
Please set the Date Of Joining for employee {0},Xêra xwe li Date Of bizaveka bo karker {0},
Please set the Default Cost Center in {0} company.,Ji kerema xwe şîrketa navendê ya navendê ya {0} li Navenda Navendê binivîse,
Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,Ji kerema xwe ji bo Xwendekarên E-nameyê bişînin ku daxwaza Serrêvekirinê bişînin,
Please setup Students under Student Groups,Ji kerema xwe xwendekarên Xwendekar ji Komên Xwendekar re saz bikin,
Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',Ji kerema xwe re bersiva we re biceribînin ji hêla 'Feedback Perwerde' bitikîne û paşê 'Nû',
Please specify Company,Ji kerema xwe ve Company diyar,
Please specify Company to proceed,Ji kerema xwe ve Company diyar bike ji bo berdewamiyê,
Please specify a valid 'From Case No.',Ji kerema xwe binivîsin derbasbar a 'Ji Case Na',
Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},Ji kerema xwe re ID Row derbasdar bo row {0} li ser sifrê diyar {1},
Please specify at least one attribute in the Attributes table,"Ji kerema xwe re bi kêmanî yek taybetmendiyê de li ser sifrê, taybetiyên xwe diyar bike",
Please specify currency in Company,Ji kerema xwe ve pereyan li Company diyar,
Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Ji kerema xwe, yan Quantity an Rate Valuation an hem diyar bike",
Please specify from/to range,Ji kerema xwe ve ji xwe diyar bike / ji bo maweyên,
Please supply the specified items at the best possible rates,"Ji kerema xwe wan tedarîk bikin ji tomar xwe bişinî at the best, rêjeya muhtemel",
"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Rule Pricing is yekem li ser esasê hilbijartin 'Bisepîne Li ser' qada, ku dikare bê Babetê, Babetê Pol an Brand.",
"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Rule Pricing çêkirin ji bo binivîsî List Price / define rêjeya discount, li ser bingeha hinek pîvanên.",
Purchase Order number required for Item {0},Bikirin siparîşê pêwîst ji bo vî babetî {0},
Purchase Order to Payment,"Bikirin, ji bo Payment",
Purchase Order {0} is not submitted,Bikirin Order {0} tê şandin ne,
Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,Birêvebirina kirînê ji ber ku {1} stand scorecard ji {0} ne têne destnîşankirin.,
Purchase Orders given to Suppliers.,Ordênên kirînê ji bo Bed dayîn.,
Purchase Price List,Buy List Price,
Purchase Receipt,Meqbûz kirîn,
Purchase Receipt {0} is not submitted,Buy Meqbûz {0} tê şandin ne,
Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,Ji bo hemî bereya Tenduristî ya bihayê nûçeyê nûjen kirin. Ew dikare çend deqeyan bistînin.,
Reserved Qty for Production,Qty Reserved bo Production,
Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.,Qty Ji bo Hilberînê Qedandî: Kêmasiya madeyên xav ji bo çêkirina tiştên çêker.,
"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Qty Reserve: Quantity ferman da firotanê, lê nehatiye radest kirin.",
Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,Warehouse razî ye ku ji bo materyalê rawestîne {0} di materyal Rawa,
Reserved for manufacturing,Reserved bo febrîkayan,
Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Row # {0}: date Clearance {1} ne berî Date Cheque be {2},
Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Row # {0}: Curenivîsên entry di Çavkanî {1} {2},
Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Row # {0}: Dîroka Dabeşkirina Expired Berî Berê Daxuyaniya Kirîna Dîroka,
Row #{0}: Item added,Row # {0}: Babetê lê zêde kirin,
Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Row # {0}: Journal Peyam {1} nayê Hesabê te nîne {2} an ji niha ve bi rêk û pêk li dijî fîşeke din,
Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Row # {0}: destûr Not bo guherandina Supplier wek Purchase Order jixwe heye,
Row #{0}: Please set reorder quantity,Row # {0}: Hêvîye set dorpêçê de DIRTYHERTZ,
Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Row # {0}: kerema xwe diyar bike Serial No bo Babetê {1},
Row #{0}: Qty increased by 1,Row # {0}: Qty bi 1 zêde bû,
Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,"Row # {0} ye: Pûan bide, divê heman be {1}: {2} ({3} / {4})",
Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Row # {0}: Divê Daxuyaniya Dokumenta Pêdivî ye Yek ji Mirova Claim an Çîroka Çandî be,
"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Row # {0}: World: Kurdî: Corî dokumênt, divê yek ji Purchase Order, Buy bi fatûreyên an Peyam Journal be",
Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Row # {0}: Redkirin Qty ne dikarin li Purchase Return ketin were,
Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Row # {0}: Redkirin Warehouse dijî babet red wêneke e {1},
"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Row # {0}: The hevîrê {1} tenê {2} qty. Tikaye Demîralp, ku {3} qty License de hilbijêre yan parçekirina row nav rêzên multiple, bi azadkirina / pirsa ji lekerên multiple",
Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Row # {0}: Nakokiyên Timings bi row {1},
Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Row # {0}: {1} nikare were ji bo em babete neyînî {2},
Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Row No {0}: Mîqdar ne mezintir Pending Mîqdar dijî {1} mesrefan. Hîn Mîqdar e {2},
Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Row {0}: Operasyona li dijî materyalên raweya gerek pêwîst e {1},
Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},Row {0} # Hejmara nirxên vekirî {1} ji bila hejmarê nerazîkirî {2},
Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},Row {0} # Babet {1} li hember Fermana Kirînê} 3} nikare were veguheztin,
Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount,Row {0} # Paid Paid nikare ji zêdebûna daxwaza daxwaza pêşniyar be,
Row {0}: Activity Type is mandatory.,Row {0}: Type Activity bivênevê ye.,
Row {0}: Advance against Customer must be credit,"Row {0}: Advance dijî Mişterî, divê credit be",
Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Row {0}: Advance dijî Supplier divê kom kirin,
Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Row {0}: veqetandin mîqdara {1} gerek kêmtir be an jî li beramberî bi mîqdara Peyam Payment {2},
Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Row {0}: veqetandin mîqdara {1} gerek kêmtir be an jî li beramberî bo Fatûreya mayî {2},
Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Row {0}: An entry DIRTYHERTZ berê ve ji bo vê warehouse heye {1},
Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Row {0}: Bill of material ji bo babet dîtin ne {1},
Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Row {0}: Factor Converter wêneke e,
Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Row {0}: entry Credit ne bi were bi girêdayî a {1},
Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Row {0}: Exchange ji BOM # di {1} de divê ji bo pereyê hilbijartin wekhev be {2},
Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Row {0}: Debît entry dikarin bi ne bê lînkkirî a {1},
Row {0}: Depreciation Start Date is required,Row {0}: Bêguman Destpêk Dîrok pêwîst e,
Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Row {0}: Exchange Rate wêneke e,
Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Row {0}: Hêjeya Expected Value Piştî Piştî Jiyana Karên Bikaranîna Divê Ji Gelek Kirîna Grossê kêmtir be,
Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Row {0}: Ji Time û To Time de bivênevê ye.,
Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Row {0}: Ji Time û To Time of {1} bi gihîjte {2},
Row {0}: From time must be less than to time,Rêz {0}: Ji demên pêdivî ye ku ji demê kêmtir be,
Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Row {0}: value Hours divê ji sifirê mezintir be.,
Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Row {0}: Partiya / Account nayê bi hev nagirin {1} / {2} li {3} {4},
Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Row {0}: Partiya Type û Partiya bo teleb / account cîhde pêwîst e {1},
Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,"Row {0}: Payment dijî Sales / Purchase Order, divê her tim wek krêdî nîşankirin bê",
Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,Row {0}: Hêvîye 'de venêrî Is Advance' li dijî Account {1} eger ev an entry pêşwext e.,
Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges,Row {0}: Ji kerema xwe Sedemek Tişta Qebûlkirina Bacê Li Bac û Firotên Firotanê,
Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule,Row {0}: Ji kerema xwe Modela Pêvekirinê di Pêveka Pevçûnê de bicîh bikin,
Salary Slip of employee {0} already created for this period,Slip meaşê karmendekî {0} berê ve ji bo vê pêvajoyê de tên,
Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},Slip meaşê karmendekî {0} berê ji bo kaxeza dem tên afirandin {1},
Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Salary Slip ji bo demjimêr ji {0} heta {1},
Salary Structure Assignment for Employee already exists,Xebata Struktura Salane ya Kardariyê jixwe heye,
Salary Structure Missing,Missing Structure meaş,
Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration,Pêdivî ye ku Pêvek Navdêr berî danasandina Daxuyaniya Mezinahiya Bacê were şandin,
Salary Structure not found for employee {0} and date {1},Struktura salane ji bo karmendê {0} û tarîx {1} nehat dîtin,
Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount,Structural Salary divê beşek fonksiyonek lezgîn e ku ji bo mûçûna fînansê distîne,
"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","Meaşê niha ve ji bo dema di navbera {0} û {1}, Leave dema serlêdana ne di navbera vê R‧ezkirina dema bê vehûnandin.",
"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?","Schedule ji bo {0} overlaps, tu dixwazî piştî ku paqijkirina slotên bêhtir diçin?",
Score cannot be greater than Maximum Score,Score ne dikarin bibin mezintir Maximum Score,
Score must be less than or equal to 5,Score gerek kêmtir an jî wekhev ji bo 5 be,
Set default inventory account for perpetual inventory,Set account ambaran de default bo ambaran de perpetual,
Set this if the customer is a Public Administration company.,Vê bikirin eger xerîdar pargîdaniyek Rêveberiya Giştî ye.,
Set {0} in asset category {1} or company {2},Set in {0} li kategoriya {1} de an şîrket {2},
"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Bikin Events {0}, ji ber ku Employee girêdayî jêr Persons Sales nade a ID'ya bikarhêner heye ne {1}",
"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Mîhengên ji bo Têxe selikê bike wek qaîdeyên shipping, lîsteya buhayên hwd.",
Settings for website homepage,Mîhengên ji bo homepage malpera,
Settings for website product listing,Mîhengên ji bo navnîşa hilberê malpera malperê,
"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}",Ji bo karmendên jêrîn derxistin ji bo karmendên dabeşkirinê ji ber wan ve girêdayî ye. {0},
"Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}","Ji bo karmendên li jêr Karmendiya Struktura Salane ya Pêşkêşkirinê, ji ber ku qeydên Tezmînata Salane jixwe li dijî wan heye. {0}",
"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}","Dîrokên destpêkê û dawiya nayê ku di navnîşa Payrollê derbasdar de, nikare hesab bike {0}",
"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}.","Dîrokên destpêkirin û bidawîbûnê ne di Dîreyek Payrollek derbasdar de, nekarin {0 hesab bikin.",
Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Stock Ledger Arşîva û GL berheman ji bo hilbijartin Purchase Receipts reposted,
Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},balance Stock li Batch {0} dê bibe neyînî {1} ji bo babet {2} li Warehouse {3},
Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Stock dikare li hember Delivery Têbînî ne bê ewe {0},
Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},Stock dikare li hember Meqbûz Purchase ne bê ewe {0},
Stock cannot exist for Item {0} since has variants,Stock ne dikarin ji bo vî babetî hene {0} ji ber ku heye Guhertoyên,
Stock transactions before {0} are frozen,muamele Stock berî {0} sar bi,
"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","Karta Karûbarê Rawestandin Tête qedexekirin, yekemîn betal bike ku ji bo betal bike",
Stores,dikanên,
Structures have been assigned successfully,Struktur bi serkeftî hatine destnîşankirin,
"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Lekerên Student alîkarîya we bişopîne hazirbûn, nirxandinên û xercên ji bo xwendekaran",
Student Email Address,Xwendekarên Email Address,
Student Email ID,Xwendekarên ID Email,
Student Group,Komeleya Xwendekarên,
Student Group Strength,Hêz Student Group,
Student Group is already updated.,Xwendekarên Pol ji xwe ve.,
Tax Category for overriding tax rates.,Kategoriya Bacê ya ji bo bihayên bêkêmasî.,
"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items","Bacê Category hatiye bi "tevahî" hatin guhertin, ji ber ku hemû Nawy tomar non-stock in",
Tax ID,ID bacê,
Tax Id: ,Id Id:,
Tax Rate,Rate bacê,
Tax Rule Conflicts with {0},Pevçûn Rule Bacê bi {0},
Tax Rule for transactions.,Rule Bacê ji bo muameleyên.,
Tax Template is mandatory.,Şablon Bacê de bivênevê ye.,
The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,Terta Dravê ya di rêza {0} de dibe ku dubareyek be.,
The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,The Date Term End ne dikarin zûtir ji Date Serî Term be. Ji kerema xwe re li rojên bike û careke din biceribîne.,
The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,The Date Term End ne dikarin paşê ji Date Sal End of the Year (Ekadîmî) ji bo ku di dema girêdayî be (Year (Ekadîmî) {}). Ji kerema xwe re li rojên bike û careke din biceribîne.,
The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,The Date Serî Term ne dikarin zûtir ji Date Sal Start of the Year (Ekadîmî) ji bo ku di dema girêdayî be (Year (Ekadîmî) {}). Ji kerema xwe re li rojên bike û careke din biceribîne.,
The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,The Year End Date ne dikarin zûtir ji Date Sal Serî be. Ji kerema xwe re li rojên bike û careke din biceribîne.,
The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,Hejmar ji {0} veqetandin di vê deynê vekirî ye ji hejmareya hejmareya hemî plana plankirina cûda ye: {1}. Bawer bikin ku ew berî belgeyê belaş e ku rast e.,
The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,Dotira rojê (s) li ser ku hûn bi ji bo xatir hukm û cejnên in. Tu divê ji bo xatir ne.,
The field From Shareholder cannot be blank,Zeviyê Ji Shareholder nikare vala nebe,
The field To Shareholder cannot be blank,Zeviya Xwe Ji Alîkarê Alîkarê vala nebe,
The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,Di plana navnîşan a daîreya navnîşan de {0} ji vê daxwazê deynê hesabê navnîşê ya ji derê ve ye,
The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,Daxwaz ji bo gotinên li dikare were bi tikandina li ser vê lînkê tê xwestin,
The selected BOMs are not for the same item,The dikeye hilbijartî ne ji bo em babete eynî ne,
The selected item cannot have Batch,The em babete kilîk ne dikarin Batch hene,
The seller and the buyer cannot be the same,Pêwîstker û kirrûbir nabe,
The shareholder does not belong to this company,Nêçîrvanê nayê vê şirketê ne,
"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage","Peywir wekî karekî paşverû tête peyda kirin. Digel vê yekê pirsgirêkek heye ku di paşpirtikê de pirsgirêk çêbibe, dê pergalê li ser xeletiyek li ser vê Lihevkirina Stock-ê şîroveyek zêde bike û vegere qonaxa Drav",
"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Rules Hingê Pricing bi filtrata derve li ser bingeha Mişterî, Mişterî Group, Herêma, Supplier, Supplier Type, Kampanya, Sales Partner hwd.",
"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Di navbera rêjeya ne, parvekirin û hejmarê de hejmarek hene",
There are more holidays than working days this month.,in holidays zêdetir ji rojên xebatê de vê mehê hene.,
There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,Dibe ku faktorê kolektîfên pirrjimarte li ser tevahiya mesrefê de dibe. Lê belê faktorê guherîna ji bo rizgarbûna her timî ji her timî be.,
There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Li wir bi tenê dikare 1 Account per Company di be {0} {1},
"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Li wir bi tenê dikare yek Shipping Rule Rewşa be, bi 0 an nirx vala ji bo "To Nirx"",
"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Vê xuya dibe ku pirsgirêkek sazkirina GoCardless server. Ne xemgîn bin, di rewşek nerazîbûnê de, hejmar dê vegerê hesabê we.",
There were errors creating Course Schedule,Gelek şaş bûne çêbikin,
There were errors.,bûn çewtî hene.,
This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Em babete a Şablon e û dikare karê bê bikaranîn. xerîbkirin babete wê bê ser nav Guhertoyên kopîkirin, eger 'No ber Bigire' Biryar e",
This Item is a Variant of {0} (Template).,Ev babet guhertoya ji {0} (Şablon) e.,
This Month's Summary,Nasname vê mehê da,
This Week's Summary,Nasname vê hefteyê,
This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Ev çalakiyê dê barkirina paşerojê rawestînin. Ma hûn bawer dikin ku hûn ji bo vê endamê betal bikin?,
This covers all scorecards tied to this Setup,Ev tevahiya scorecards bi vê Setupê ve girêdayî ye,
This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Ev belge li ser sînor ji aliyê {0} {1} ji bo em babete {4}. Ma tu ji yekî din {3} li dijî heman {2}?,
This is a root account and cannot be edited.,Ev hesabê root e û ne jî dikarim di dahatûyê de were.,
This is a root customer group and cannot be edited.,Ev komeke mişterî root e û ne jî dikarim di dahatûyê de were.,
This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,Ev yekîneya xizmeta lênerîna lênêrînê ya bingehîn e û nikare guherandinê ne.,
This is a root item group and cannot be edited.,Ev komeke babete root e û ne jî dikarim di dahatûyê de were.,
This is a root sales person and cannot be edited.,Ev kesê ku firotina root e û ne jî dikarim di dahatûyê de were.,
This is a root supplier group and cannot be edited.,Ev yekîneyeke pisporê root e û nikare guherandinê ne.,
This is a root territory and cannot be edited.,Ev axa root e û ne jî dikarim di dahatûyê de were.,
This is an example website auto-generated from ERPNext,Ev malperek nimûne auto-generated ji ERPNext,
This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Ev li ser têketin li dijî vê Vehicle bingeha. Dîtina cedwela li jêr bo hûragahiyan,
This is based on stock movement. See {0} for details,Ev li ser tevgera stock bingeha. Dîtina {0} Ji bo hûragahiyan li,
This is based on the Time Sheets created against this project,Ev li ser Sheets Time de tên li dijî vê projeyê,
This is based on the attendance of this Employee,Ev li ser amadebûna vê Xebatkara li,
This is based on the attendance of this Student,Ev li ser amadebûna vê Xwendekarên li,
This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Ev li ser danûstandinên li dijî vê Mişterî bingeha. Dîtina cedwela li jêr bo hûragahiyan,
This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Ev li ser tedbîrên li dijî Pratîsyona Tenduristiyê ya bingehîn e.,
This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,Ev li ser nexweşiya li ser veguhestinê ye. Ji bo agahdariyên jêrîn binêrin,
This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,Ev li ser şexsê firotanê li ser veguhestinê ye. Ji bo agahdariyên jêrîn binêrin,
This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Ev li ser danûstandinên li dijî vê Supplier bingeha. Dîtina cedwela li jêr bo hûragahiyan,
This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Ew ê ji bo salary slips pêşkêş dikin û navnîşa rojnameya rojnamegeriyê biafirînin. Ma hûn dixwazin pêşniyar bikin?,
"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Timesheets alîkariya şopandibe, dem, mesrefa û fatûre ji bo activites kirin ji aliyê ekîba xwe",
Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,Titles ji bo şablonan print wek proforma.,
To date can not greater than employee's relieving date,Dîrok nikare bêtir karmendtirîn ji karmendê kar tîne,
"To filter based on Party, select Party Type first","Fîltre li ser bingeha Partîya, Partîya select yekem Type",
"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","To get the best ji ERPNext, em pêşniyar dikin ku hûn ku hinek dem û watch van videos alîkariyê.",
"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","To de baca li row {0} di rêjeya Babetê, bacên li rêzên {1} divê jî di nav de bê",
To make Customer based incentive schemes.,Ji bo ku projeyên bingehîn ên bendava mêvandariyê bistînin.,
"To merge, following properties must be same for both items","To merge, milkên li jêr, divê ji bo hem tomar be",
"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","To Rule Pricing di danûstandina bi taybetî jî derbas nabe, hemû Rules Pricing pêkanîn, divê neçalak bibin.",
"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Ji bo danîna vê sala diravî wek Default, klîk le 'Set wek Default'",
Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Jî gelek stûnên. Versiyon ji raporê û print ew bikaranîna serlêdana spreadsheet.,
Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,"Total doz li wergirtinê li Purchase Nawy Meqbûz sifrê divê eynî wek Total Bac, û doz li be",
Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,Weightage tevahî ji hemû Krîterên Nirxandina divê 100% be,
Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),Total pêşwext ({0}) li dijî Order {1} nikare were mezintir li Grand Total ({2}),
Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,Hêjeya pêşîn hebe ji hêla tevahî heqê heqê mezintirîn mezintirîn,
Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,Hêjeya pêşniyarê heya hema ji hejmarê vekirî ya bêtir mezintirîn,
Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,Gelek pelên dabeşkirî ji rojan de ji bilî dabeşkirina herî zêde ya {0} karker ji bo karker {1} ve ye,
Total allocated leaves are more than days in the period,Hemû pelên bi rêk û zêdetir in ji rojan di dema,
Total allocated percentage for sales team should be 100,Total beşek veqetand ji bo tîma firotina divê 100 be,
Total cannot be zero,Total nikare bibe sifir,
Total contribution percentage should be equal to 100,Divê sedî tevahiya tevkariyê ji 100 re wekhev be,
Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1},Hêjeya maddeya tevlîheviya neteweyî ya {0} divê bêtir xercên herî kêmtir tune {1},
Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0},Tevahiya pelên veguhestin divê ji cureyê derketinê {0},
Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Total weightage rêdan divê 100% be. Ev e {0},
Total working hours should not be greater than max working hours {0},"Total dema xebatê ne, divê ji bilî dema xebatê max be mezintir {0}",
Total {0} ({1}),Total {0} ({1}),
"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Total {0} ji bo hemû tomar sifir e, dibe ku ji te re pêwîst 'Li dijî wan doz li ser xwer'a' biguhere",
Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,Nikare bibînin rate ji bo {0} ji bo {1} ji bo date key {2}. Ji kerema xwe re qeyda Exchange biafirîne bi destan,
Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,Ne nikarî hejmara lêgerînê li {0} bibînin. Hûn hewce ne ku ji sedan 0 x 100 dakêşin,
Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,"Unit ji Measure {0} hatiye, ji carekê zêdetir li Converter Factor Table nivîsandin",
User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,Bikarhêner {0} POS Profîl tune ne. Ji bo vê bikarhênerê li ser Row {1} default check check.,
Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},Nirx ji bo Pêşbîr {0} de divê di nava cûrbecûr yên bê {1} ji bo {2} di çend qonaxan ji {3} ji bo babet {4},
"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}","Warehouse pêdivî ye ku li Row No {0}, ji kerema xwe ji bo pargîdaniya {1} ji bo pargîdaniya {2 ware li ser depoya xwerû bidin.",
Warehouse required for stock Item {0},Warehouse pêwîst ji bo vî babetî stock {0},
Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Warehouse {0} ne jêbirin wek dorpêçê de ji bo babet heye {1},
Warehouse {0} does not belong to company {1},Warehouse {0} nayê ji şîrketa girêdayî ne {1},
Warehouse {0} does not exist,Warehouse {0} tune,
"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","Warehouse {0} ji bo her account girêdayî ne, ji kerema xwe ve behsa account di qeyda warehouse an set account ambaran de default li şîrketa {1}.",
Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Wargehan de bi hucûma zarok nikare bê guhartina ji bo ledger,
Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Wargehan de bi mêjera yên heyî dikarin bi komeke ne bê guhertin.,
Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Wargehan de bi mêjera yên heyî dikarin bi ledger ne bê guhertin.,
Warning: Leave application contains following block dates,Hişyarî: Ji sepanê dihewîne di dîrokên block van,
Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Hişyarî: Material Wîkîpediyayê Qty kêmtir ji Minimum Order Qty e,
Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Hişyarî: Sales Order {0} niha li dijî Mişterî ya Purchase Order heye {1},
Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Hişyarî: System wê overbilling ji ber ku mîqdara ji bo babet ne bi {0} li {1} sifir e,
What do you need help with?,Çi ji we re alîkarî pêwîst bi?,
What does it do?,Çi bikim?,
Where manufacturing operations are carried.,Li ku derê operasyonên bi aktîvîteyên bi çalakiyek hatiye lidarxistin.,
"While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA","Dema ku hesab ji bo Companyirketa zarokan {0} çê kir, hesabê dêûbavê {1} nehat dîtin. Ji kerema xwe hesabê dêûbav di COA-yê ya têkildar de biafirînin",
Work Order cannot be raised against a Item Template,Karûbarê Karê Karê li dijî Şablonê neyê rakirin,
Work Order has been {0},Rêberê Karê Saziyê {0},
Work Order not created,Fermana kar nehatiye afirandin,
Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Berî karûbarê vê firotinê ya betal bike ji bo karûbarê karûbar {0} divê betal bike,
Work Order {0} must be submitted,Divê karûbarê karûbar {0} divê were şandin,
Work Orders Created: {0},Karên Karkirina Karan afirandin: {0},
Work Summary for {0},Ji bo {0},
Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Kar-li-Terakî Warehouse berî pêwîst e Submit,
Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,date destpêka salê de an roja dawî gihîjte bi {0}. To rê ji kerema xwe ve set company,
You are not authorized to add or update entries before {0},Destûra te tune ku lê zêde bike an update entries berî {0},
You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Destûra te tune ku ji bo pejirandina pelên li ser Kurdî Nexşe Block,
You are not authorized to set Frozen value,Tu bi destûr ne ji bo danîna nirxa Frozen,
You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,Hûn dikarin tenê ji bila yek ji yek bijareya lîsteya navnîşên kontrola kontrolê hilbijêre.,
You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount,Hûn dikarin bi tenê bisekinin ji bo veguhestinê ji bo veguhestinê vekin,
You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,Hûn nikarin pirtûka dilsoziya ji hêla Grand Total Ji hêja bêtir bistînin.,
You cannot credit and debit same account at the same time,Tu nikarî û kom heman account di heman demê de,
You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Tu nikarî bibî Fiscal Sal {0}. Sal malî {0} wek default li Settings Global danîn,
You have already assessed for the assessment criteria {}.,Tu niha ji bo nirxandina nirxandin {}.,
You have already selected items from {0} {1},Jixwe te tomar ji hilbijartî {0} {1},
You have been invited to collaborate on the project: {0},Hûn hatine vexwendin ji bo hevkariyê li ser vê projeyê: {0},
You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Hûn ketin tomar lînkek kirine. Ji kerema xwe re çak û careke din biceribîne.,
You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Pêdivî ye ku hûn bikarhêner ji bilî Rêvebirê din re bi rêveberê Rêveberê Gerînendinê û Rêveberê Rêveberê Birêvebirin ku li ser qada Markazê bikin.,
You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,Hûn hewce ne ku bikarhêner bi Rêveberê Gerînendeyê û Rêveberê Rêveberê Birêvebir bidin ku bikarhênerên li Marketplace zêde bikin.,
You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Pêdivî ye ku hûn bikar bîne ku bikarhênerên Rêveberê Gerînendeyê û Rêveberê Rêveberê Şîfre bikin ku li ser bazarê Marketplace bikin.,
You need to be logged in to access this page,Ji we re lazim têketî bê gihîştina vê rûpelê,
You need to enable Shopping Cart,Divê tu ji bo çalakkirina Têxe selikê,
You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Hûn dikarin belgeyên pêşniyarên pêşdankirî yên winda bibin. Ma hûn rast binivîsin ku hûn vê şûnde were veguhestin?,
"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.","{0} niha li ser {1} Pargîdanîya Scorecard heye, û Kirêdar kirina vê pargîdaniyê divê bi hişyariyê re bêne belav kirin.",
"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.","{0} heye ku niha {1} Berhemên Score Scorecard heye, û RFQ ji vê pargîdaniyê re bêne hişyar kirin.",
{0} does not belong to Company {1},{0} nayê to Company girêdayî ne {1},
{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} Schedule a Dozgehên Xizmetkariya Nexweş tune. Di masterê Xizmetkariya Tenduristiyê de zêde bike,
{0} entered twice in Item Tax,{0} du caran li Bacê babet ketin,
{0} is mandatory for Item {1},{0} ji bo babet wêneke e {1},
{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} de bivênevê ye. Dibe ku rekor Exchange ji bo {1} ji bo {2} tên afirandin ne.,
{0} is not a stock Item,{0} e a stock babet ne,
{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} e a Number Batch derbasdar e ji bo vî babetî bi {1},
{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,{0} e niha standard sala diravî. Ji kerema xwe (browser) xwe nû dikin ji bo vê guhertinê ji bandora.,
{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} yekîneyên [{1}] (Form # / babet / {1}) found in [{2}] (Form # / Warehouse / {2}),
{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} yekîneyên {1} pêwîst in {2} li {3} {4} ji bo {5} ji bo temamkirina vê de mêjera.,
{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,{0} yekîneyên {1} pêwîst in {2} ji bo temamkirina vê de mêjera.,
{0} valid serial nos for Item {1},{0} nos serial derbasdar e ji bo vî babetî {1},
{0} {1} is not submitted,{0} {1} ji pêşkêşkirî ne,
{0} {1} is {2},{0} {1} is {2},
{0} {1} must be submitted,{0} {1} de divê bê şandin,
{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} ne jî di tu aktîv sala diravî.,
{0} {1} status is {2},{0} {1} status e {2},
{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,{0} {1}: 'Profit û wendakirin' account type {2} li Opening Peyam destûr ne,
{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Account {2} ne ji Company girêdayî ne {3},
{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: Account {2} neçalak e,
{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: Peyam Accounting ji bo {2} dikarin tenê li pereyan kir: {3},
{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Navenda Cost ji bo babet wêneke e {2},
{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,{0} {1}: Navenda Cost ji bo 'Profit û wendakirin' account pêwîst e {2}. Ji kerema xwe ve set up a Navenda Cost default ji bo Company.,
{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Navenda Cost {2} ne ji Company girêdayî ne {3},
{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: Mişterî li dijî account teleb pêwîst e {2},
{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: An debit an miqdar krediyê ji bo pêwîst e {2},
{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: Supplier dijî account cîhde pêwîst e {2},
Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount,Mîqdara dabeşkirî nikare ji mîqdara nermedar pirtir be,
Allocated amount cannot be negative,Dravê dabeşandî nikare negatîf be,
"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry","Divê hesabê Cûdabûnê hesabek cûreyek Asset / Berpirsiyarî be, ji ber ku ev Peywirdariya Veşartinê Navnîşek Vekişandinê ye",
Error in some rows,Di hin rêzikan de xelet,
Import Successful,Import Serkeftin,
Please save first,Ji kerema xwe pêşî hilînin,
Price not found for item {0} in price list {1},Nirx ji bo tiştên {0} di navnîşa bihayê {1} de nehat dîtin,
Import Chart Of Accounts from CSV / Excel files,Ji pelên CSV / Excel Pêkvekirina Hesabê Damezrînin,
Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers,GSTIN nederbasdar e! Navnîşa ku we têkevî bi formasyona GSTIN re ji bo Mêvanên UIN-ê an Niştecîhên Karûbarên OIDAR-yê Niştecîhan nabin,
Invoice Grand Total,Pêşkêşiya Grand Total,
Last carbon check date cannot be a future date,Dîroka kontrolkirina karbonê ya paşîn nikare tarîxek pêşerojê be,
"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."", ""/"", ""{"" and ""}"" not allowed in naming series","Di tîpa navnasî de ji bilî "-", "#", ".", "/", "{" Û "}" tîpên Taybet",
Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry,Hesab: <b>{0}</b> sermaye Karê pêşveçûnê ye û nikare ji hêla Journal Entry-ê ve were nûve kirin,
Account: {0} is not permitted under Payment Entry,Hesab: under 0 under ne di bin Tevlêbûna Danezanê de nayê destûr kirin,
Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}.,Mezinahiya hesabê <b>{0</b> ji bo hesabê Bal Balansa Bilind ’hewce ye 1.,
Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}.,Dirêjbûna hesabê <b>{0</b> for ji bo hesabê 'Profit û Zirara' 1} hewce ye.,
Accounting Masters,Masterên Hesabkirinê,
Accounting Period overlaps with {0},Peri Accounttiya hesaban bi {0 re dibe hev.,
"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","As in muamele heyî dijî babete {0} hene, tu bi nirxê biguherînin {1}",
Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>.,Rêzgirtin Valahiya Nirxê nabe ku berî dîroka kirîna Asset <b>{0</b> were şandin.,
Asset {0} does not belongs to the custodian {1},Asset {0} ji xwedîkarvanan re nîne {1,
Asset {0} does not belongs to the location {1},Asset {0} girêdayî cîhê {1 nine,
At least one of the Applicable Modules should be selected,Divê bi kêmanî yek ji Modulên Bijare were bijartin,
Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not ccompleted / cancelled.,Karê complete 0} wekî peywira wê ya têkildar {1} nikare were domandin / betal kirin.,
Cannot create loan until application is approved,Heta ku serlêdan pesend nekirin nekarîn,
"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings","Nabe ku ji bo Item 0} di rêzikê {1} de ji {2} pirtir were birîn. Ji bo destûrdayîna zêdekirina billing, ji kerema xwe di Settingsên Hesaban de yarmetiyê bidin",
"Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time","Erewtiya plansaziya kapasîteyê, dema destpêkirina plankirî nikare wekî dema paşîn yek be",
Either GST Transporter ID or Vehicle No is required if Mode of Transport is Road,"Heke Modeya Veguhestinê Rê ye, ID an GST Transporter ID an Veh No hewce ne hewce ye",
"For item {0} at row {1}, count of serial numbers does not match with the picked quantity","Ji bo tiştên {0} di rêza {1} de, jimara hejmarên serial bi hêjeya bijartî re nayê hev",
For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2}),Ji bo operasyona {0}: Hejmara ({1}) nikare ji jimareya benda çêtir be ({2}),
For quantity {0} should not be greater than work order quantity {1},Ji bo ku hejmar} 0} be divê ji jimara fermana kar mezintir nebe 1},
Free item not set in the pricing rule {0},Babetê belaş di rêziknameya nirxê de nehatiye danîn {0,
From Date and To Date are Mandatory,Ji Dîrok û heta Rojan Fermandar in,
From employee is required while receiving Asset {0} to a target location,Ji karmendê tê xwestin dema ku Asset {0 receiving bigihîne cîhek armanc,
Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0},Ware Wargehan di danûstandinan de nayê bikar anîn. Ji kerema xwe nirxa {0 change biguhezînin,
"Helps you keep tracks of Contracts based on Supplier, Customer and Employee","Alîkariya we dike ku hûn peymanên li ser bingeha Supplierêker, Mişterî û Karmend binasin",
"It seems that there is an issue with the server's stripe configuration. In case of failure, the amount will get refunded to your account.","Ew xuya dike ku pirsgirêkek bi sazkirina pergala serverê heye. Di rewşeke neyê de, hejmar dê dê hesabê we vegerîne.",
Leave application is linked with leave allocations {0}. Leave application cannot be set as leave without pay,Serîlêdana hiştinê bi dabeşên betlaneyê {0 ve girêdayî ye. Serîlêdana nehêle nikare bê berdan wekî drav bide binavkirin,
Leaves Taken,Tazî hiştin,
Less Than Amount,Mûçeya Kêmtir,
Liabilities,Serserî,
Loading...,Loading ...,
Loan Amount exceeds maximum loan amount of {0} as per proposed securities,Mîqdara krediyê ji her nirxa kredî ya herî kêm {0} bi gorî secdeyên ewlekariyê yên pêşniyaztir re derbas dibe,
Loan Applications from customers and employees.,Serlêdanên deyn ji kirrûbir û karmendan.,
Loan Disbursement,Dabeşkirina deyn,
Loan Processes,Pêvajoyên deyn,
Loan Security,Ewlekariya deyn,
Loan Security Pledge,Soza Ewlekariya Krediyê,
Loan Security Pledge Created : {0},Sozê Ewlekariya Krediyê Afirandin: {0,
Loan Security Price,Bihayê ewlehiya deyn,
Loan Security Price overlapping with {0},Buhayê ewlehiya kredî bi {0 re dibe hev.,
Looks like someone sent you to an incomplete URL. Please ask them to look into it.,Dişibe kesekî ku tu ji bo URL ne temam şandin. Ji kerema xwe ve ji wan bixwazin ku nav lê binêre.,
No outstanding invoices found for the {0} {1} which qualify the filters you have specified.,"Ji bo {0} {1} kîjan kîjan fîlterên ku we destnîşan kiriye qalind nehatin, fatûreyên nedîtî nehat dîtin.",
Paid amount cannot be less than {0},Mîqdara payedar nikare ji {0 kêmtir be,
Parent Company must be a group company,Pargîdaniya dêûbav divê pargîdaniyek komê be,
Passing Score value should be between 0 and 100,Nirxa Pirtûka Pêdivî ye ku di navbera 0 û 100 de be,
Password policy cannot contain spaces or simultaneous hyphens. The format will be restructured automatically,Polîtîkaya şîfreyê dikare cihan an guncanên hevdem tune bike. Form dê bixweber were nûve kirin,
Perpetual inventory required for the company {0} to view this report.,Ji bo dîtina vê raporê ji bo pargîdaniya {0 required pêdivî ye ku ji bo pargîdaniyê bêpêşkêşbar bimîne.,
Please check the error log for details about the import errors,Ji kerema xwe hûrguliyên çewtiyê ji bo hûrguliyên li ser xeletiyên import kontrol bikin,
Please click on the following link to set your new password,Ji kerema xwe li ser vê lînkê click to set şîfreya xwe ya nû,
Please create <b>DATEV Settings</b> for Company <b>{}</b>.,Ji kerema <b>DATEV Mîhengên</b> ji bo Company <b>{}.</b>,
Please create adjustment Journal Entry for amount {0} ,Ji kerema xwe amount 0},
Please do not create more than 500 items at a time,Ji kerema xwe di yek carek de ji zêdeyî 500 hêsan neyên afirandin,
Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0},Ji kerema xwe ji bo pargîdaniya <b>Account</b> 0 <b>hesabê Cudabûnê</b> binivîse an jî <b>Hesabê</b> Ragihandina <b>Stock-ê ya</b> default saz bike.,
Please enter GSTIN and state for the Company Address {0},Ji kerema xwe GSTIN binivîse û ji bo Navnîşa Pargîdaniya state 0 binivîse.,
Please enter Item Code to get item taxes,Ji kerema xwe Koda kodê bikirtînin da ku bacên madeyê bigirin,
Please select another payment method. Stripe does not support transactions in currency '{0}',Tikaye din rêbaza dayina hilbijêre. Stripe nade muamele li currency piştgiriya ne '{0}',
Please select the customer.,Ji kerema xwe xerîdar hilbijêrin.,
Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order.,Ji kerema xwe Pêşkêşkerek li dijî Tiştên ku di Fermana Kirînê de têne hesibandin destnîşan bikin.,
Please set account heads in GST Settings for Compnay {0},Ji kerema xwe in 0} li Mîhengên GST Di Parametreyên GST de bidin.,
Please set an email id for the Lead {0},Ji kerema xwe ji bo Serokatî idîfreyek e-nameyek set 0,
Please set default UOM in Stock Settings,Ji kerema xwe UOM-ê default li Settings Stock binav bikin,
Please set filter based on Item or Warehouse due to a large amount of entries.,Ji kerema xwe hejmareke mezin ji têkevinê fîlter li ser Itempekê an Warehouse saz bikin.,
Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items.,Qiyama Reserve ji bo Nekokkêşanê: Kêmasiya madeyên xav ji bo çêkirina tiştên pêvekirî.,
Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it.,Row # {0}: Nabe ku has 1} tiştê ku fermana kar ji wê re hatî peyda kirin hilbide.,
Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order.,Row # {0}: Tiştika {1} ku ji bo kirîna kirîna xerîdar ve hatî veqetandin nikare.,
Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor,Row # {0}: Dema ku hûn peywirdarên xav didan berhevdanê,
Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2},Row # {0}: Navenda Cost {1} nabe ku pargîdaniya} 2,
Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.,Row # {0}: Operasyon {1} ji bo {2} qty ya tiştên qedandî di Fermana Kar {3 not de temam nabe. Ji kerema xwe rewşa karûbarê bi Karta Kar Job 4 update nûve bikin.,
Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction,Row # {0}: Ji bo temamkirina danûstendinê belgeya dayînê hewce ye,
Row {0}: Invalid Item Tax Template for item {1},Row {0}: Nîşana bacê ya Invalid ji bo tiştên {1},
Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Row {0}: Quantity is available for {4} in warehouse {1} at the time of posting of the entry ({2} {3}),
Status must be Cancelled or Completed,Divê rewş were sekinandin an qedandin,
Stock Balance Report,Raporta Bilindiya Stock,
Stock Entry has been already created against this Pick List,Navbera Stock berê li dijî vê Lîsteya Hilbijartinê hate afirandin,
Stock Ledger ID,Stock Ledger ID,
Stock Value ({0}) and Account Balance ({1}) are out of sync for account {2} and it's linked warehouses.,Nirxa Stock ({0}) û Balansa Hesab ({1}) ji hesabê hesabê {2 are derveyî sync in û ew wargehên girêdayî ne.,
Stores - {0},Dyqan - {0},
Student with email {0} does not exist,Xwendekar bi e-nameyê email 0} tune,
The parent account {0} does not exists in the uploaded template,Hesabê dêûbavê {0 in di şablonê barkirinê de tune,
The question cannot be duplicate,Pirs nikare dubare bibe,
The selected payment entry should be linked with a creditor bank transaction,Navnîşa dravdanê ya bijartî divê bi danûstendina bankek krediyek ve girêdayî ye,
The selected payment entry should be linked with a debtor bank transaction,Navnîşa dravdanê ya bijartî divê bi danûstendina bankek deyndar be,
The total allocated amount ({0}) is greated than the paid amount ({1}).,Hemî dravî ({0}) ji dravê hatî dayîn ((1}) tê şandin.,
There are no vacancies under staffing plan {0},Di bin plana personelê de anc 0 de valahi tune.,
This Service Level Agreement is specific to Customer {0},Vê Peymana Asta Karûbarê Xizmeta Xizmetkar specific 0,
This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?,Ev çalakî dê ev hesabê ji karûbarê derveyî yê ku ERPNext bi hesabên banka we re têkildar dike vebike. Ew nema dikare were paşguh kirin. Tu bi xwe ewle yî?,
This page keeps track of your items in which buyers have showed some interest.,"Di vê rûpelê de tiştên ku buyerên hin eleqedar nîşan dane, tiştên xwe davêje.",
"To allow over billing, update ""Over Billing Allowance"" in Accounts Settings or the Item.","Ji bo destûrdayîna zêdekirina billing, di Settings Hesaban an Tiştê de "Over Allowance Billing" nûve bike.",
"To allow over receipt / delivery, update ""Over Receipt/Delivery Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Ji bo destûrdayîn / teslîmkirina bihêlin, Di "Settings Stock" an "Tiştê" de "Over Receipt / Allowance Delivery" nûve bikin.",
To date needs to be before from date,Pêdivî ye ku ji roja pêdivî ye ku ji roja pêşî ve bibe,
Transactions already retreived from the statement,Veguhaztinên berê ji daxuyaniyê vekişiyan,
Transfer Material to Supplier,Materyalê ji Pêşkêşker re veguhestin,
Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport,Têgihîştina Nûçeyê û Dîrokê ya Veguheztinê ji bo Mêwaza Hilbijartina Veguhastinê ya we bijare mecbûrî ye,
Unable to find Salary Component {0},Nabe ku Perçeya Salane} 0 Un bibîne,
Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}.,Nabe ku di dema operation 0} rojên din de ji bo emeliyata {1 sl were dîtin diristkirina demê bibînin.,
Unable to update remote activity,Remotealakiya dûr nayê nûvekirin,
You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.,Pêdivî ye ku hûn di Settings Stock-ê de sererastkirina otomatîkî çalak bikin da ku astên re-Order dîsa bigirin.,
You must be a registered supplier to generate e-Way Bill,Divê hûn pêşkêşvanek qeydkirî hebe ku hûn Bill-e-Way çêbikin,
You need to login as a Marketplace User before you can add any reviews.,"Berî ku hûn şiroveyan lê zêde bikin, hûn hewce ne ku wekî Bikarhênerek Bazarê têkevin.",
{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center,{0} nodek a komê ye. Ji kerema xwe navendek lêçûnê dêûbavê grûpek komê hilbijêrin,
Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support@erpnext.com,Di {0 to de nekare ji nû ve sazkirina defaultan ji bo welat pêk were. Ji kerema xwe têkiliyê piştgiriyê@erpnext.com,
Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it.,Rêz # {0}: Tiştek {1} Tiştek Serialîzek / Batched. Dikare li hember wê Serêkaniyek / Serûpel Ne tune.,
Please set {0},Ji kerema xwe ve set {0},
Please set {0},Ji kerema xwe {0 danîn,supplier
Draft,Pêşkêşkirin,"docstatus,=,0"
Cancelled,Qedandin,"docstatus,=,2"
Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings,Ji kerema xwe di Perwerde> Mîhengên Perwerdehiyê de Pergala Navkirin a Nektorê Sazkar saz bikin,
Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,Ji kerema xwe Sêwirandina Navên foran ji bo {0} bi hêla Setup> Mîhengên> Navên Navnîşan saz bikin,
UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2},UOM faktora veguherînê ({0} -> {1}) ji bo tiştên: {2 found nehat dîtin,
Item Code > Item Group > Brand,Koda Babetê> Koma Rêzan> Brand,
Customer > Customer Group > Territory,Mişterî> Koma Xerîdar> Herêm,
Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Ji kerema xwe di Resavkaniya Mirovan de> Sîstema Navkirin a Karmendiyê Saz bikin> Mîhengên HR,
Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,Ji kerema xwe ji hêla Pêvekbûnê> Pêvekên Hejmariyê ve ji bo Pêvekêşandinê hejmarên hejmarê saz bikin,
The value of {0} differs between Items {1} and {2},Nirxa {0} di navbera Tiştan {1} û {2} de cûda ye,
Auto Fetch,Auto Fetch,
Fetch Serial Numbers based on FIFO,Fetch Numbers Serial li ser bingeha FIFO,
"Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted)","Pêdiviyên baca derveyî (ji bilî sifir nirxandin, nîv nirxandin û serbest)",
"To allow different rates, disable the {0} checkbox in {1}.","Ji bo ku destûr bidin rêjeyên cûda, {0} çerxa kontrolê ya li {1} neçalak bikin.",
Current Odometer Value should be greater than Last Odometer Value {0},Pêdivî ye ku Nirxa Odometerê ya niha ji Nirxa Odometera Dawîn mezintir be {0},
No additional expenses has been added,Çu lêçûnên zêde nehatine zêdekirin,
Asset{} {assets_link} created for {},Asset {} {hebûnên_link} ji bo {} afirandin,
Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {},Rêz {}: Rêzeya Navnîşkirina Sermiyanê ji bo afirandina xweser a hêmanê mecbûrî ye {},
Assets not created for {0}. You will have to create asset manually.,Çavkaniyên ji bo {0} nehatin afirandin. Hûn ê neçar bimînin ku bi destan sermayeyê biafirînin.,
{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}.,{0} {1} ji bo pargîdaniyê {3} ji bo pargîdaniyê dirav {2} navnîşên hesabê hene. Ji kerema xwe bi drav {2} hesabek wergirî an dravî hilbijêrin.,
"Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number","Rêz {0}: Tişta {1}, pêdivî ye ku hejmar hejmarek erênî be",
"Please set {0} for Batched Item {1}, which is used to set {2} on Submit.","Ji kerema xwe {0} ji bo Tişta Bişkokî {1}, ku ji bo danîna {2} tê bikar anîn bikar bînin.",
Expiry Date Mandatory,Mêjûya Bidawîkirinê Pêdivî,
Variant Item,Variant Item,
BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same,BOM 1 {0} û BOM 2 {1} divê ne yek bin,
Note: Item {0} added multiple times,Nîşe: Tişta {0} gelek caran zêde kir,
"Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}.","Rêz {1}: Hêjmar ({0}) nikare bibe perçeyek. Ji bo destûra vê yekê, '{2}' li UOM {3} neçalak bike.",
Please setup Razorpay Plan ID,Ji kerema xwe Nasnameya Plana Razorpay saz bikin,
Contact Creation Failed,Afirandina Têkilî Bist,
{0} already exists for employee {1} and period {2},{0} jixwe ji bo karmendê {1} û heyamê {2} heye,
Leaves Allocated,Pelên Dabeşkirî,
Leaves Expired,Leaves Expired,
Leave Without Pay does not match with approved {} records,Leave Pa Pay bi tomarên {} pejirandî re li hev nake,
Income Tax Slab not set in Salary Structure Assignment: {0},Tabela Baca Bacayê ya ku di Xebata Avahiya Mûçeyê de nehatiye saz kirin: {0},
Income Tax Slab: {0} is disabled,Pelê Baca Dahatê: {0} seqet e,
Income Tax Slab must be effective on or before Payroll Period Start Date: {0},Pêdivî ye ku Slab Baca Dahatê di an Berî Dîroka Destpêka Mûçeyê de bandor be: {0},
No leave record found for employee {0} on {1},Qeydek derketinê ji karmendê {0} li ser {1} nehate dîtin,
Row {0}: {1} is required in the expenses table to book an expense claim.,Rêz {0}: ji bo pirtûkek daxwazek lêçûnê di tabloya lêçûnan de {1} pêdivî ye.,
Set the default account for the {0} {1},Hesabê pêşdîtinê ji bo {0} {1} saz bikin,
(Half Day),(Nîv Roj),
Income Tax Slab,Pelê Baca Dahatê,
Row #{0}: Cannot set amount or formula for Salary Component {1} with Variable Based On Taxable Salary,Rêzok # {0}: Ji bo Pêkhateya Mûçeyê {1} bi Variable Li gorî Meaşê Bacdar Mîheng an formula nikare saz bike,
Row #{}: {} of {} should be {}. Please modify the account or select a different account.,Rêzeya # {}: {} ya {} divê {} be. Ji kerema xwe hesabê biguherînin an jî hesabek cûda hilbijêrin.,
Row #{}: Please asign task to a member.,Rêzok # {}: Ji kerema xwe peywirê ji endamekî re bişînin.,
Process Failed,Pêvajo Biser neket,
Tally Migration Error,Çewtiya Koçberiya Tally,
Please set Warehouse in Woocommerce Settings,Ji kerema xwe Warehouse di Mîhengên Woocommerce de saz bikin,
Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same,Rêz {0}: Depoya Radestkirinê ({1}) û Depoya Xerîdar ({2}) nekarin yek bin,
Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date,Rêza {0}: Dîroka Danê di tabloya Mercên Peredanê de nikare berî Dîroka ingandinê be,
Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings.,{} Ji bo tiştê {} nayê dîtin. Ji kerema xwe heman tiştî di Mîhenga Hêman an Mîhengên Stockê de saz bikin.,
Row #{0}: The batch {1} has already expired.,Rêzeya # {0}: Koma {1} jixwe qediyaye.,
Start Year and End Year are mandatory,Sala Destpêkê û Sala Dawî mecbûrî ye,
[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors,[Girîng] [ERPNext] Xeletên Ji nû ve Rêzkirin,
"Regards,","Silav,",
The following {0} were created: {1},{0} ên jêrîn hatin afirandin: {1},
Work Orders,Fermanên Kar,
The {0} {1} created sucessfully,{0} {1} bi serfirazî hate afirandin,
Work Order cannot be created for following reason: <br> {0},Fermana Kar ji ber sedemek jêrîn nayê afirandin:<br> {0},
Add items in the Item Locations table,Di tabloya Cihên Tişti de tiştan zêde bikin,
Update Current Stock,Stock Stockê nûve bikin,
"{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Sample Retain li ser bingeha komê ye, ji kerema xwe Has No Batch kontrol bikin da ku nimûneya tiştê bimîne",
Empty,Vala,
Currently no stock available in any warehouse,Vêga li ti embarê ti stock tune,
BOM Qty,BOM Qty,
Time logs are required for {0} {1},Ji bo {0} {1} qeydên demî hewce ne,
Practitioner Schedule Not Found,Bernameya Pratîkî nehat dîtin,
{0} is on a Half day Leave on {1},{0} Nîv rojî ye Rêdan li {1},
{0} is on Leave on {1},{0} li betlaneyê ye li {1},
{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner,{0} Bernameyek Bijîşkê Tenduristiyê tune. Wê li Tibbê Tenduristiyê zêde bikin,
Healthcare Service Units,Yekîneyên Karûbarê Tenduristiyê,
Complete and Consume,Temam û Bikar bînin,
Complete {0} and Consume Stock?,{0} Temam bikin û Stokê Bikar bînin?,
Complete {0}?,{0} temam bike?,
Stock quantity to start the Procedure is not available in the Warehouse {0}. Do you want to record a Stock Entry?,Mêjera pargîdaniyê ku dest bi Rêjeyê bike li Warehouse {0} tune. Ma hûn dixwazin tomara Stock Entry tomar bikin?,
Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Serên (an jî Komên) dijî ku Arşîva Accounting bi made û hevsengiyên parast in.,
Account Name,Navê account,
Inter Company Account,Kompaniya Inter Inter,
Parent Account,Account dê û bav,
Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Bikin Type Account di bijartina vê Account li muamele dike.,
Chargeable,Chargeable,
Rate at which this tax is applied,Rate at ku ev tax sepandin,
Frozen,Qeşa girtî,
"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Eger account bêhest e, entries bi bikarhênerên sînorkirin destûr.",
Mandatory For Balance Sheet,Ji Bo Bilindiya Bawer,
Mandatory For Profit and Loss Account,Ji bo Hesabê Profit û windabûnê mecbûrî,
Accounting Period,Dema hesabê,
Period Name,Dîroka Navîn,
Closed Documents,Belge belge,
Accounts Settings,Hesabên Settings,
Settings for Accounts,Mîhengên ji bo Accounts,
Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Make Peyam Accounting bo her Stock Tevgera,
"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Heke hilbijartî be, di sîstema wê entries hisêba ji bo ambaran de automatically binivîse.",
Accounts Frozen Upto,Hesabên Frozen Upto,
"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","entry Accounting ji vê dîrokê de sar up, kes nikare do / ya xeyrandin di entry ji bilî rola li jêr hatiye diyarkirin.",
Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Role Yorumlar ji bo Set Accounts Frozen & Edit berheman Frozen,
Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,"Bikarhêner li ser bi vê rola bi destûr ji bo bikarhênerên frozen biafirînin û / ya xeyrandin di entries, hesabgirê dijî bikarhênerên bêhest",
Determine Address Tax Category From,Navnîşa Kategoriya Baca Navnîşanê Ji,
Address used to determine Tax Category in transactions.,Navnîşan da ku di danûstandinan de Kategoriya Bacê de destnîşan bike.,
Over Billing Allowance (%),Li ser Alîkariya Billing (%),
Percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example: If the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10% then you are allowed to bill for $110.,"Ji sedî ku hûn destûr bidin ku hûn bêtir li dijî dravê ferman dane. Mînak: Heke nirxa fermanê ji bo her tiştî 100 $ ye û toleransa wekî% 10 tê destnîşan kirin, wê hingê tê destûr kirin ku ji bo 110 $ $ bill were dayîn.",
Credit Controller,Controller Credit,
Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Rola ku destûr ji bo pêşkêşkirina muamele ku di mideyeka sînorên credit danîn.,
Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Check Supplier bi fatûreyên Hejmara bêhempabûna,
Make Payment via Journal Entry,Make Payment via Peyam di Journal,
Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Unlink Payment li ser komcivîna me ya bi fatûreyên,
Unlink Advance Payment on Cancelation of Order,Pêşniyara Dravê Daxistinê li ser Betalkirina Fermanê veqetîne,
Book Asset Depreciation Entry Automatically,Book Asset Peyam Farhad otomatîk,
Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template,Ji Temablonê Bacê ya Bacê Bixwe bixwe baca û bacan zêde bikin,
Bank Transaction Mapping,Nexşeya danûstendina bankê,
Plaid Access Token,Plaid Access Token,
Company Account,Hesabê şîrketê,
Account Subtype,Account Subtype,
Is Default Account,Hesabê Bindest e,
Is Company Account,Is Company Account,
Party Details,Partiya Partiyê,
Account Details,Agahdariyên Hesab,
IBAN,IBAN,
Bank Account No,Hesabê Bankê Na,
Integration Details,Hûrguliyên entegrasyonê,
Integration ID,Nasnameya yekbûnê,
Last Integration Date,Dîroka yekbûna paşîn,
Change this date manually to setup the next synchronization start date,Vê tarîxê bi destê xwe biguhezînin da ku tarîxa destpêka hevrêziya jêrîn saz bike,
Balance In Account Currency,Balance In Account Currency,
Current Exchange Rate,Rêjeya Navîn ya Current,
Balance In Base Currency,Balance In Base Currency,
New Exchange Rate,Guhertina New Exchange,
New Balance In Base Currency,Li Balafeya Nû New Balance,
Gain/Loss,Pawlos / Gelek,
**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** Fiscal Sal ** temsîl Sal Financial. Re hemû ketanên hisêba û din muamele mezin bi dijî Sal Fiscal ** Molla **.,
Year Name,Navê sal,
"For e.g. 2012, 2012-13","Ji bo nimûne, 2012, 2012-13",
Year Start Date,Sal Serî Date,
Year End Date,Sal Date End,
Companies,şirketên,
Auto Created,Auto Created,
Stock User,Stock Bikarhêner,
Fiscal Year Company,Sal Company malî,
Debit Amount,Şêwaz Debit,
Credit Amount,Şêwaz Credit,
Debit Amount in Account Currency,Şêwaz Debit li Account Exchange,
Credit Amount in Account Currency,Şêwaz Credit li Account Exchange,
Voucher Detail No,Detail fîşeke No,
Is Opening,e Opening,
Is Advance,e Advance,
To Rename,Navnav kirin,
GST Account,Account GST,
CGST Account,Hesabê CGST,
SGST Account,Hesabê SGST,
IGST Account,Account IGST,
CESS Account,Hesabê CESS,
Loan Start Date,Dîroka Destpêkê deyn,
Loan Period (Days),Periodê krediyê (Rojan),
Loan End Date,Dîroka dawiya deyn,
Bank Charges,Mûçeyên Bankê,
Short Term Loan Account,Hesabê Krediya Kurt a Kurt,
For how much spent = 1 Loyalty Point,Ji bo ku çiqas xilas kir,
Mode of Payment Account,Mode of Account Payment,
Default Account,Account Default,
Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,Dema ku ev modê hilbijartî dê hesabê default dê bixweberkirina POS-ê bixweber bixweber bike.,
**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,** Belavkariya Ayda ** alîkariya te dike belavkirin Budçeya / Armanc seranser mehan Eger tu dzanî seasonality di karê xwe.,
Distribution Name,Navê Belavkariya,
Name of the Monthly Distribution,Name ji Belavkariya Ayda,
Monthly Distribution Percentages,Sedaneya Belavkariya mehane,
Monthly Distribution Percentage,Rêjeya Belavkariya mehane,
Percentage Allocation,Kodek rêjeya,
Create Missing Party,Partiya winda çêbikin,
Create missing customer or supplier.,Dêkrûpê an xerîdarê winda bikin.,
Opening Invoice Creation Tool Item,Vebijêrîna Rêveberiya Amûriyê ya Vebijêrk,
Allocate Payment Based On Payment Terms,Li gorî Mercên Bidestpêkirinê Dabeş Bike,
"If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated as per the amounts in payment schedule against each payment term","Ger ev qutîka kontrolê were nîşankirin, dê mîqdara dravî li gorî mîqdarên di bernameya dravdayînê de li dijî her termê dravê dabeş bibe û were veqetandin",
"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","Serê account di bin mesulîyetê, an tebîî, li ku Profit / Loss tê veqetandin, wê bê",
POS Customer Group,POS Mişterî Group,
POS Field,POS Field,
POS Item Group,POS babetî Pula,
[Select],[Neqandin],
Company Address,Company Address,
Update Stock,update Stock,
Ignore Pricing Rule,Guh Rule Pricing,
Applicable for Users,Ji bo Bikaranîna bikarhêneran,
Sales Invoice Payment,Sales bi fatûreyên Payment,
Item Groups,Groups babetî,
Only show Items from these Item Groups,Tenê Ji Van Grûpên Dabeşan Tiştan nîşan bikin,
Customer Groups,Groups mişterî,
Only show Customer of these Customer Groups,Tenê Mişterên van Koma Mişterî nîşan bidin,
Write Off Account,Hewe Off Account,
Write Off Cost Center,Hewe Off Navenda Cost,
Account for Change Amount,Account ji bo Guhertina Mîqdar,
Taxes and Charges,Bac û doz li,
Apply Discount On,Apply li ser navnîshana,
POS Profile User,POS Profîl User,
Apply On,Apply ser,
Price or Product Discount,Bihayê an Discount Product,
Apply Rule On Item Code,Li ser Koda Koda Rêzikê bicîh bikin,
Apply Rule On Item Group,Rêza Li ser Koma Pêvekê bicîh bikin,
Apply Rule On Brand,Rêza li ser Brandê bicîh bikin,
Mixed Conditions,Ertên tevlihev,
Conditions will be applied on all the selected items combined. ,Condert dê li ser hemî tiştên hilbijartî bi hev re bêne bicîh kirin.,
Is Cumulative,Cumalî ye,
Coupon Code Based,Li gorî Koda Kuponê,
Discount on Other Item,Discount li Tiştê din,
Apply Rule On Other,Rêzan ser Yên din bicîh bînin,
Party Information,Agahdariya Partî,
Quantity and Amount,Hebûn û hejmar,
Min Qty,Min Qty,
Max Qty,Max Qty,
Min Amt,Min Amt,
Max Amt,Max Amt,
Period Settings,Mîhengên serdemê,
Margin,margin,
Margin Type,Type margin,
Margin Rate or Amount,Rate margin an Mîqdar,
Price Discount Scheme,Scheme ya Discount Discount,
Service Start Date,Destûra Destpêk Destnîşankirin,
Service End Date,Dîroka Termê,
Allow Zero Valuation Rate,Destûrê bide Rate Valuation Zero,
Item Tax Rate,Rate Bacê babetî,
Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\nUsed for Taxes and Charges,"table detail Bacê biribû, ji master babete wek string û hilanîn di vê qadê de. Tê bikaranîn ji bo wî hûrhûr bike û wan doz li",
Purchase Order Item,Bikirin Order babetî,
Purchase Receipt Detail,Detail Receipt Buy,
Item Weight Details,Pirtûka giran,
Weight Per Unit,Per Unit Weight,
Total Weight,Total Weight,
Weight UOM,Loss UOM,
Page Break,Page Break,
Consider Tax or Charge for,"Binêre, Bacê an Charge ji bo",
Valuation and Total,Valuation û Total,
Valuation,Texmînî,
Add or Deduct,Lê zêde bike an dadixînin,
Deduct,Jinavkişîn,
On Previous Row Amount,Li ser Previous Mîqdar Row,
On Previous Row Total,Li ser Previous Row Total,
On Item Quantity,Li ser qumarê tişt,
Reference Row #,Çavkanî Row #,
Is this Tax included in Basic Rate?,Ma ev Tax di nav Rate Basic?,
"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Eger kontrolkirin, mîqdara bacê dê were hesibandin ku jixwe di Rate Print / Print Mîqdar de",
Account Head,Serokê account,
Tax Amount After Discount Amount,Şêwaz Bacê Piştî Mîqdar Discount,
"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.\n10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","şablonê bacê Standard ku dikare ji bo hemû Transactions Purchase sepandin. Ev şablon dikare de dihewîne list of serê bacê û bi yên din, serê kîsî wek "Shipping", "Sîgorta", "Handling" hwd #### Têbînî Rêjeya bacê li vir define hûn dê rêjeya baca standard ên ji bo hemû ** Nawy * *. Ger Nawy ** ** ku rêjeyên cuda hebe, divê ew di ** Bacê babet bê zêdekirin ** sifrê di ** babet ** master. #### Description Stûnan 1. Tîpa hesaba: - Ev dikare li ser ** Net Total ** be (ku bi qasî meblexa bingehîn e). - ** Li ser Row Previous Total / Mîqdar ** (ji bo bacên zane an doz). Heke tu vê bijare hilbijêre, baca wê wekî beşek ji rêza berê (li ser sifrê bacê) mîqdara an total sepandin. - ** Actual ** (wek behsa). 2. Serokê Account: The ledger Account bin ku ev tax dê bên veqetandin, 3. Navenda Cost: Heke bac / pere ji hatina (wek shipping) e an budceya lazim e ji bo li dijî Navenda Cost spariş kirin. 4. Description: Description ji baca (ku dê di hisab / quotes çapkirin). 5. Rate: rêjeya bacê. 6. Şêwaz: mîqdara Bacê. 7. Total: total xidar ji bo vê mijarê. 8. Enter Row: Heke li ser bingeha "Row Previous Total" tu hejmara row ku wek bingehek ji bo vê calculation (default rêza berê ye) hatin binçavkirin wê hilbijêrî. 9. Bacê an Charge bo binêrin: Di vê beşê de tu dikarî diyar bike eger bacê / belaş bi tenê ji bo nirxandinê e (beşek ji total ne) an jî bi tenê ji bo total (nayê nirxa Bi xweşî hatî ferhenga babete lê zêde bike ne) an ji bo hem. 10. lê zêde bike an dadixînin: Pirsek ev e, tu dixwazî lê zêde bike an birîn bacê.",
Salary Component Account,Account meaş Component,
Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,Default account Bank / Cash wê were li Salary Peyam Journal ve dema ku ev moda hilbijartî ye.,
ACC-SINV-.YYYY.-,ACC-SINV-.YYYY-,
Include Payment (POS),Usa jî Payment (POS),
Offline POS Name,Ne girêdayî Name POS,
Is Return (Credit Note),Vegerîn (Têbînî Kredî),
Return Against Sales Invoice,Vegere li dijî Sales bi fatûreyên,
Update Billed Amount in Sales Order,Amûrkirina Barkirina Bargirtina Bazirganî ya Bazirganî,
Customer PO Details,Pêkûpêk PO,
Customer's Purchase Order,Mişterî ya Purchase Order,
Customer's Purchase Order Date,Mişterî ya Purchase Order Date,
Customer Address,Address mişterî,
Shipping Address Name,Shipping Name Address,
Company Address Name,Company Address Name,
Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Rate li ku Mişterî Exchange ji bo pereyan base mişterî bîya,
Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Rate li ku currency list Price ji bo pereyan base mişterî bîya,
Set Source Warehouse,Warehouse Warehouse danîn,
Packing List,Lîsteya jî tê de,
Packed Items,Nawy Packed,
Product Bundle Help,Product Bundle Alîkarî,
Time Sheet List,Time Lîsteya mihasebeya,
Time Sheets,Sheets Time,
Total Billing Amount,Şêwaz Total Billing,
Sales Taxes and Charges Template,Baca firotina û doz li Şablon,
Sales Taxes and Charges,Baca firotina û doz li,
Loyalty Points Redemption,Redemption Points,
Redeem Loyalty Points,Peyvên Loyalty Xelas bike,
Redemption Account,Hesabê Redemption,
Redemption Cost Center,Navenda Lêçûnên Xwe,
In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,Li Words xuya dê bibe dema ku tu bi fatûreyên Sales xilas bike.,
Allocate Advances Automatically (FIFO),Vebijêrin Xweseriya xwe (FIFO),
Get Advances Received,Get pêşketina pêşwazî,
Base Change Amount (Company Currency),Base Change Mîqdar (Company Exchange),
Write Off Outstanding Amount,Hewe Off Outstanding Mîqdar,
Terms and Conditions Details,Şert û mercan Details,
Is Internal Customer,Mişteriyek Navxweyî ye,
Is Discounted,Nirxandî ye,
Unpaid and Discounted,Baca û Nehfkirî,
Overdue and Discounted,Zêde û bêhêz kirin,
Accounting Details,Details Accounting,
Debit To,Debit To,
Is Opening Entry,Ma Opening Peyam,
C-Form Applicable,C-Forma serlêdanê,
Commission Rate (%),Komîsyona Rate (%),
Sales Team1,Team1 Sales,
Against Income Account,Li dijî Account da-,
Sales Invoice Advance,Sales bi fatûreyên Advance,
Advance amount,Advance Mîqdar,
Sales Invoice Item,Babetê firotina bi fatûreyên,
Customer's Item Code,Mişterî ya Code babetî,
Brand Name,Navê marka,
Qty as per Stock UOM,Qty wek per Stock UOM,
Discount and Margin,Discount û Kenarê,
Rate With Margin,Rate Bi Kenarê,
Discount (%) on Price List Rate with Margin,Discount (%) li: List Price Rate bi Kenarê,
Rate With Margin (Company Currency),Bi Margin (Pargîdaniyê),
Customer Warehouse (Optional),Warehouse Mişterî (Li gorî daxwazê),
Available Batch Qty at Warehouse,Batch tune Qty li Warehouse,
Available Qty at Warehouse,Available Qty li Warehouse,
Delivery Note Item,Delivery Têbînî babetî,
Base Amount (Company Currency),Şêwaz Base (Company Exchange),
Sales Invoice Timesheet,Sales bi fatûreyên timesheet,
Time Sheet,Bîlançoya Time,
Billing Hours,Saet Billing,
Timesheet Detail,Detail timesheet,
Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Şêwaz Bacê Piştî Mîqdar Discount (Company Exchange),
Item Wise Tax Detail,Babetê Detail Wise Bacê,
Parenttype,Parenttype,
"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","şablonê bacê Standard ku dikare ji bo hemû Transactions Sales sepandin. Ev şablon dikare de dihewîne list of serê bacê û bi yên din, serê kîsî / dahata wek "Shipping", "Sîgorta", "Handling" hwd #### Têbînî Rêjeya bacê li vir define hûn dê rêjeya baca standard ên ji bo hemû ** Nawy **. Ger Nawy ** ** ku rêjeyên cuda hebe, divê ew di ** Bacê babet bê zêdekirin ** sifrê di ** babet ** master. #### Description Stûnan 1. Tîpa hesaba: - Ev dikare li ser ** Net Total ** be (ku bi qasî meblexa bingehîn e). - ** Li ser Row Previous Total / Mîqdar ** (ji bo bacên zane an doz). Heke tu vê bijare hilbijêre, baca wê wekî beşek ji rêza berê (li ser sifrê bacê) mîqdara an total sepandin. - ** Actual ** (wek behsa). 2. Serokê Account: The ledger Account bin ku ev tax dê bên veqetandin, 3. Navenda Cost: Heke bac / pere ji hatina (wek shipping) e an budceya lazim e ji bo li dijî Navenda Cost spariş kirin. 4. Description: Description ji baca (ku dê di hisab / quotes çapkirin). 5. Rate: rêjeya bacê. 6. Şêwaz: mîqdara Bacê. 7. Total: total xidar ji bo vê mijarê. 8. Enter Row: Heke li ser bingeha "Row Previous Total" tu hejmara row ku wek bingehek ji bo vê calculation (default rêza berê ye) hatin binçavkirin wê hilbijêrî. 9. Ma ev Tax di nav Rate Basic ?: Eger tu vê jî, ev tê wê wateyê ku ev tax dê li jêr sifrê babete ji banî ne, di heman demê de, wê di Rate Basic li ser sifrê babete sereke te de ne. Ev kêrhatî ye cihê ku hûn dixwazin bidim a price daîre (bi berfirehî ji hemû bac) price ji bo mişterî.",
* Will be calculated in the transaction.,* Dê di mêjera hejmartin.,
From No,Ji Na,
To No,To No,
Is Company,Is Company,
Current State,Dewleta Navîn,
Purchased,Kirîn,
From Shareholder,Ji Shareholder,
From Folio No,Ji Folio No,
To Shareholder,Ji bo Parêzervanê,
To Folio No,To Folio No,
Equity/Liability Account,Hesabê / Rewşa Ewlekariyê,
Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Lîsteya veşartî ya lîsteya peywendiyên girêdayî Girêdanê ve girêdayî ye,
Specify conditions to calculate shipping amount,Hên şert û mercên ji bo hesibandina mîqdara shipping,
Shipping Rule Label,Label Shipping Rule,
example: Next Day Shipping,nimûne: Shipping Next Day,
Shipping Rule Type,Rêwira Qanûna Rêwîtiyê,
Shipping Account,Account Shipping,
Calculate Based On,Calcolo li ser,
Fixed,Tişt,
Net Weight,Loss net,
Shipping Amount,Şêwaz Shipping,
Shipping Rule Conditions,Shipping Şertên Rule,
Restrict to Countries,Li welatên sînor bikin,
Valid for Countries,Pasport tenê ji bo welatên,
Shipping Rule Condition,Shipping Rule Rewşa,
A condition for a Shipping Rule,A rewşa ji bo Rule Shipping,
From Value,ji Nirx,
To Value,to Nirx,
Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,
Subscription Period,Daxistina Dawîn,
Subscription Start Date,Daxuyaniya destpêkê,
Cancelation Date,Dîroka Cancelkirinê,
Trial Period Start Date,Dema Têkoşînê Destpêk Dîrok,
Trial Period End Date,Dîroka Doza Têkoşînê,
Current Invoice Start Date,Daxuyaniya Destûra Destpêk Destpêk,
Current Invoice End Date,Dîroka Dawiya Dawîn,
Days Until Due,Rojên Heta Dereng,
Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription,Hejmara rojan ku xwediyê pargîdanî divê bi bargayên vê beşdariyê çêbikin,
Cancel At End Of Period,Destpêk Ji Destpêka Dawîn,
Generate Invoice At Beginning Of Period,Destpêk Ji Destpêka Destpêkirina Pevçûnê,
"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days","Hejmara navan ji bo qada navendê wekî mînaka ku Interval 'Rojan' û Navnîşkirina Navnîşa Navnîşa Navnîşan 3 ye, hejmarên her sê rojan bêne afirandin",
Payment Plan,Plana Payan,
Subscription Plan Detail,Plana Pêşniyarê Pêşniyar,
Plan,Pîlan,
Subscription Settings,Sîstema Serastkirinê,
Grace Period,Dema Grace,
Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,Hejmara rojan piştî roja davêtinê ji ber betalkirina betalkirinê an betalkirina betaleyê bête betal kirin,
Prorate,Prorate,
Tax Rule,Rule bacê,
Tax Type,Type bacê,
Use for Shopping Cart,Bi kar tînin ji bo Têxe selikê,
Billing City,Billing City,
Billing County,County Billing,
Billing State,Dewletê Billing,
Billing Zipcode,Zipcode Zipcode,
Billing Country,Billing Country,
Shipping City,Shipping City,
Shipping County,Shipping County,
Shipping State,Dewletê Shipping,
Shipping Zipcode,Zipcode,
Shipping Country,Shipping Country,
Tax Withholding Account,Hesabê Bacê,
Tax Withholding Rates,Bihayên bihayê,
Rates,Bihayên,
Tax Withholding Rate,Rêjeya Harmendê Bacê,
Single Transaction Threshold,Pirrjimar Pirrjimar Pirrjimar,
"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Hûn dikarin hemî karên ku ji bo vê hilberê hewce nebe ku hûn hewce bike binirxînin. Roja roj tê bikaranîn ku roja ku têkoşîna hewceyê hewce dike, 1 roj roja pêşîn e.",
Crop Spacing,Crop Spacing,
Crop Spacing UOM,UOM,
Row Spacing,Row Spacing,
Row Spacing UOM,UOM Row Spacing,
Perennial,Perennial,
Biennial,Biennial,
Planting UOM,Karkerên UOM,
Planting Area,Area Area,
Yield UOM,UOM,
Materials Required,Materyalên pêwîst,
Produced Items,Produced Items,
Produce,Çêkirin,
Byproducts,Byproducts,
Linked Location,Cihê girêdanê,
A link to all the Locations in which the Crop is growing,Pirtûka tevahiya cihên ku di Crop de zêde dibe,
This will be day 1 of the crop cycle,Ew ê roja 1 ê ji nişka hilberê,
ISO 8601 standard,ISO 8601 standard,
Cycle Type,Tîpa Cycle,
Less than a year,Salek kêmtir,
The minimum length between each plant in the field for optimum growth,Di navbera her plankirî de li qada kêmayî ya ji bo zêdebûna mezinbûnê,
The minimum distance between rows of plants for optimum growth,Dûrtirîn dûr di navbera rêzikên nebatan de ji bo zêdebûna mezinbûnê,
Detected Diseases,Nexweşiyên Nexweş,
List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,Lîsteya li nexweşiyên li ser axaftinê têne dîtin. Dema ku bijartî ew dê otomatîk lîsteya karûbarên xwe zêde bike ku ji bo nexweşiyê ve girêdayî bike,
Maintain same rate throughout purchase cycle,Pêkanîna heman rêjeya li seranserê cycle kirîn,
Allow Item to be added multiple times in a transaction,Destûrê babet ji bo çend caran bê zêdekirin di mêjera,
Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Raw Material of Deposit Based On,
Material Transferred for Subcontract,Mînak ji bo veguhestinê veguhastin,
Over Transfer Allowance (%),Allowance Transfer (%),
Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units.,Ji sedî ku hûn destûr bidin ku hûn li dijî hêjeya fermanberî bêtir veguhêzin. Mînak: Heke we ji bo 100 yekeyan ferman daye. û Alîkariya we 10% ye wê hingê hûn destûr didin ku hûn 110 yekîneyên xwe veguhezînin.,
PUR-ORD-.YYYY.-,PUR-ORD-YYYY-,
Get Items from Open Material Requests,Get Nawy ji Requests Open Material,
"Scorecard variables can be used, as well as:\n{total_score} (the total score from that period),\n{period_number} (the number of periods to present day)\n","Variant Scorecard dikare bikar bînin, û her weha: {total_score} (hejmara nirxên vê demê), {duration_number} (hejmarek demên ku roja pêşîn)",
Scoring Standings,Standards Scoring,
Criteria Setup,Critîsyona Setup,
Load All Criteria,Hemî Krîterên Barkirin,
Scoring Criteria,Krîza Scoring,
Scorecard Actions,Actions Card,
Warn for new Request for Quotations,Ji bo Quotations ji bo daxwaza nû ya hişyar bikin,
Warn for new Purchase Orders,Wergirtina navendên nû yên nû bikişînin,
Call Duration in seconds,Demjimêra paşîn di seconds,
Recording URL,URL tomarkirin,
Communication Medium,Communication Medium,
Communication Medium Type,Tîpa navîn a ragihandinê,
Voice,Deng,
Catch All,Tev bigirtin,
"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group","Ger demsalek nehatibe diyarkirin, wê hingê ragihandinê ji hêla vê komê ve were rêve birin",
Timeslots,Timeslots,
Communication Medium Timeslot,Ragihandinê Medium Timeslot,
Number of Concurrent Appointments,Hejmara Navdêrên Tevhev,
Agents,Agents,
Appointment Details,Kîtekîtên Ragihandinê,
Appointment Duration (In Minutes),Demjimêrê Serlêdanê (Di çend hûrdeman de),
Notify Via Email,Bi rêya E-nameyê agahdar bikin,
Notify customer and agent via email on the day of the appointment.,Di roja serdanêdanê de bi e-nameyê ji xerîdar û kiryarê agahdar bibin.,
Number of days appointments can be booked in advance,Hejmara rojên hevdîtinan dikarin di pêşîn de bêne tomar kirin,
Success Settings,Mîhengên Serkeftinê,
Success Redirect URL,URL Redirect Serkeftin,
"Leave blank for home.\nThis is relative to site URL, for example ""about"" will redirect to ""https://yoursitename.com/about""","Ji bo malê vala bihêlin. Ev ji URL-ya malperê re têkildar e, ji bo nimûne "di derbarê" de dê ji "https://yoursitename.com/about" re were guhastin",
Validate Batch for Students in Student Group,Validate Batch bo Xwendekarên li Komeleya Xwendekarên,
"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Ji bo Batch li Komeleya Xwendekarên Kurdistanê, Batch Xwendekar dê bên ji bo her xwendekarek hejmartina Program vîze.",
Validate Enrolled Course for Students in Student Group,Validate jimartin Kurs ji bo Xwendekarên li Komeleya Xwendekarên,
"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","Ji bo qursa li Komeleya Xwendekarên Kurdistanê, li Kurs dê ji bo her Xwendekarên ji Kursên helîna li Program hejmartina vîze.",
Make Academic Term Mandatory,Termê akademîk çêbikin,
"If enabled, field Academic Term will be Mandatory in Program Enrollment Tool.","Heke çalak, zeviya Termê akademîk dê di navendên Bernameya Enrollmentê de nerast be.",
Skip User creation for new Student,Ji afirandina Xwendekarê nû ve Bikişînin,
"By default, a new User is created for every new Student. If enabled, no new User will be created when a new Student is created.","Bi default, ji bo her Xwendekarê nû Bikarhênerek nû tê afirandin. Ger çalak be, dema ku Xwendekarek nû tê afirandin, dê Bikarhênerekî nû neyê afirandin.",
Student Group Creation Tool,Komeleya Xwendekarên Tool Creation,
Leave blank if you make students groups per year,Vala bihêlin eger tu şaşiyekê komên xwendekarên her salê,
Get Courses,Get Kursên,
Separate course based Group for every Batch,Cuda Bêguman Pol bingeha ji bo her Batch,
Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Dev ji zilma eger tu dixwazî ji bo ku li hevîrê di dema çêkirina komên Helbet bingeha.,
Student Group Creation Tool Course,Kurs Komeleya Xwendekarên Tool Creation,
Course Code,Code Kurs,
Student Group Instructor,Instructor Student Group,
Student Group Student,Xwendekarên Komeleya Xwendekarên,
Always sync your products from Amazon MWS before synching the Orders details,"Berî hevdemkirina hûrguliyên Biryarê, her gav hilberên xwe ji Amazon MWS hevdem bikin",
Click this button to pull your Sales Order data from Amazon MWS.,Vebijêrk vê pêvekê hilbijêre da ku daneyên firotina firotanê ji M Amazon-MWS re vekin,
Check this to enable a scheduled Daily synchronization routine via scheduler,Vê kontrol bikin ku ji hêla timêhevkirina rojane ya rojane ya veşartî ve tê kontrolkirin,
Max Retry Limit,Rêzika Max Max Retry,
Exotel Settings,Mîhengên Exotel,
Account SID,Hesabê SID,
API Token,API Token,
GoCardless Mandate,Rêveberiya GoCardless,
Mandate,Mandate,
GoCardless Customer,Xerîdarê GoCardless,
GoCardless Settings,Guhertoyên GoCardless,
Webhooks Secret,Webhooks secret,
Plaid Settings,Mîhengên Plaid,
Synchronize all accounts every hour,Her demjimêr hemî hesaban li hev bikin,
"Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs","Daneyên ku ji Tally-yê ku ji Chart Accounts, Xerîdar, Pêşkêşker, Navnîşan, Tişt û UOM pêk tê têne hinardekirin",
Day Book Data exported from Tally that consists of all historic transactions,Day Book Data Ji Tally ku ji hemî danûstandinên dîrokî pêk tê tê hinardekirin,
Is Day Book Data Processed,Daneyên Pirtûka Rojê tête pêvajoyê kirin,
Is Day Book Data Imported,Daneyên Pirtûka Rojê tête navandin,
Woocommerce Settings,Woocommerce Settings,
Enable Sync,Sync çalak bike,
Woocommerce Server URL,Woocommerce Server URL,
Secret,Dizî,
API consumer key,API keyek bikarhêner,
API consumer secret,API-yê veşartî,
Tax Account,Hesabê Baca,
Freight and Forwarding Account,Hesabê Freight & Forwarding,
Creation User,Bikarhêner Afirandin,
"The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.","Bikarhênera ku dê were bikar anîn ji bo afirandina Mişterî, Tişt û Firotanên Firotanê. Divê ev bikarhêner destûrên têkildar hebe.",
"This warehouse will be used to create Sales Orders. The fallback warehouse is ""Stores"".",Ev wargeh dê were bikar anîn da ku Fermandarên Firotanê biafirînin. Werhîna hilberê "Stêr" ye.,
"The fallback series is ""SO-WOO-"".",Dabeşa ketinê "SO-WOO-" ye.,
This company will be used to create Sales Orders.,Dê ev pargîdanî ji bo çêkirina Fermana Firotanê were bikar anîn.,
Delivery After (Days),Delivery After (Rojan),
This is the default offset (days) for the Delivery Date in Sales Orders. The fallback offset is 7 days from the order placement date.,Ev ji bo Dravdana Firotanê di Fermana Firotanê de qewata xwerû ya rojane ye (rojan). Rêjeya hilweşandinê 7 roj ji roja plankirina fermanê ye.,
"This is the default UOM used for items and Sales orders. The fallback UOM is ""Nos"".",Ev UOM-ya bingehîn e ku ji bo tiştên û fermanên firotanê ve hatî bikar anîn. Bersiva UOM "Nos" e.,
"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.\nPatient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Heke kontrol kirin, dê mişterek dê were çêkirin, mapped to nexweş. Li dijî vê miqametê dê dê vexwendin nexweşan. Hûn dikarin di dema dema dermanan de bargêrînerê mêvandar hilbijêre.",
Default Medical Code Standard,Standard Code,
Collect Fee for Patient Registration,Ji bo Pêwîstiya Nexweşiya Xwe Bikin,
Checking this will create new Patients with a Disabled status by default and will only be enabled after invoicing the Registration Fee.,Vekirina vê dê Nexweşên nû yên xwedan statuyek Astengdar ji hêla default ve çêbike û dê tenê piştî fatûreya Hejmara Qeydkirinê were çalak kirin.,
Manage Appointment Invoice submit and cancel automatically for Patient Encounter,Rêveberiya Îroşnavê ji bo veguhestina nexweşiya xwe bixweber bike û betal bike,
Number of Patient Encounters in Valid Days,Di Rojên Derbasdar de Hejmara Hevdîtinên Nexweşan,
The number of free follow ups (Patient Encounters in valid days) allowed,Hejmara şopandinên belaş (Hevdîtinên Nexweşan di rojên derbasdar de) destûr daye,
Time period (Valid number of days) for free consultations,Demjimêr (Hejmara rojên derbasdar) ji bo şêwirmendiyên belaş,
Default Healthcare Service Items,Tiştên Xizmeta Tenduristiyê ya Nerazî,
"You can configure default Items for billing consultation charges, procedure consumption items and inpatient visits","Hûn dikarin Tiştên pêşwext ji bo lêçûnên şêwirmendiya fatureyê, tiştên xerckirina pêvajoyê û serdanên li nexweşxaneyê vesaz bikin",
Default income accounts to be used if not set in Healthcare Practitioner to book Appointment charges.,Hesabên danûstandinên dahatûya ku bikar tîne ne tête kirin di Bijîşkareya lênêrîna tendurustiyê de ji bo bihayên bihêlin.,
Default receivable accounts to be used to book Appointment charges.,Hesabên wergirî yên pêşdibistanê ku ji bo pirtûkên lêçûnên Hevdîtinê werin bikar anîn.,
Create Lab Test(s) on Sales Invoice Submission,Li ser missionandina Danûstendina Firotanê Testa (s) Lab çêbikin,
Checking this will create Lab Test(s) specified in the Sales Invoice on submission.,Vê kontrolê dê Test (ên) Taqîgehê yên ku di Danûstendina Firotanê de li ser radestê hatine diyar kirin biafirîne.,
Create Sample Collection document for Lab Test,Ji bo Test Testê belgeya Berhevkirina Nimûne biafirînin,
Checking this will create a Sample Collection document every time you create a Lab Test,Vekirina vê yekê dê her carê ku hûn Test Test-ê çêbikin belgeyek Berhevoka Nimûne biafirînin,
Check this if you want the Name and Designation of the Employee associated with the User who submits the document to be printed in the Lab Test Report.,Vê kontrol bikin heke hûn dixwazin Nav û Navnîşana Karmendê bi Bikarhênerê ku belge radest dike re têkildar be ku di Rapora Testê ya Labê de were çap kirin ve girêdayî ye.,
Do not print or email Lab Tests without Approval,Tecrubeyên Labê bêyî Pejirandinê çap nekin an jî bişînin,
Checking this will restrict printing and emailing of Lab Test documents unless they have the status as Approved.,"Kontrolkirina vê dê çapkirin û şandina e-nameyên belgeyên Lab Test bi sînor bike, heya ku ew rewşa wekî Pejirandî nebin.",
"If ""Link Customer to Patient"" is checked in Healthcare Settings and an existing Customer is not selected then, a Customer will be created for this Patient for recording transactions in Accounts module.","Heke "Mişterî Bi Nexweş re Zencîre bikin" di Mîhengên Tenduristiyê de were seh kirin û Xerîdarek heyî neyê hilbijartin wê hingê, ji bo vî Nexweş ji bo tomarkirina danûstandinan di modula Hesaban de Xerîdarek dê were afirandin.",
Presence of a fever (temp > 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp > 38 °C/100.4 °F),Pevçûnek tûşî (temaşe> 38.5 ° C / 101.3 ° F an tempê tête> 38 ° C / 100.4 ° F),
Heart Rate / Pulse,Dilê Dil / Pulse,
Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,Rêjeya laşê di nav deqîqê de di nav de 50 û 80 kesan de ye.,
Respiratory rate,Rêjeya berbiçav,
Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),Raya referansa normal ji bo zilam / şeş 16-20 salî (RCP 2012),
"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","Gelek tedbîrên xwînê ya normal di nav zilamê de nêzîkî 120 mmHg sîstolol e, û 80 mmHg diastolic, bişkoka "120/80 mmHg"",
Nutrition Values,Nirxên nerazîbûnê,
Height (In Meter),Bilind (Di Meterê de),
Weight (In Kilogram),Weight (Kilogram),
BMI,BMI,
Hotel Room,Room Room,
Hotel Room Type,Type Room Room,
Capacity,Kanîn,
Extra Bed Capacity,Extra Bed Capacity,
Hotel Manager,Rêveberê Hotel,
Hotel Room Amenity,Amenity Hotel Room,
Billable,Billable,
Hotel Room Package,Pakêtê odeya xaniyê,
Amenities,Amenities,
Hotel Room Pricing,Pricing Room Room,
Hotel Room Pricing Item,Pirtûka Xanûbereya Xanûbereyê,
Hotel Room Pricing Package,Package packing price Room,
Hotel Room Reservation,Reservation Room Hotel,
Guest Name,Navê Pîroz,
Late Checkin,Late Checkin,
Booked,Pirtûka,
Hotel Reservation User,User Reservation,
Hotel Room Reservation Item,Item Room Reservation,
Days for which Holidays are blocked for this department.,Rojan de ji bo ku Holidays bi ji bo vê beşê astengkirin.,
Leave Approver,Dev ji Approver,
Expense Approver,Approver Expense,
Department Approver,Dezgeha nêzî,
Approver,Approver,
Required Skills,Illsarezayên Pêdivî,
Skills,Illsarezan,
Designation Skill,Skillêwaza Sêwiranê,
Skill,Jîrî,
Driver,Ajotvan,
HR-DRI-.YYYY.-,HR-DRI-YYYY-,
Suspended,Suspended,
Transporter,Transporter,
Applicable for external driver,Ji bo ajokerek derve,
Cellphone Number,Hejmara Telefonê,
License Details,Agahdariya Lîsansa,
License Number,Numreya Lîsansa,
Issuing Date,Daxuyaniya Dîroka,
Driving License Categories,Kategorî,
Driving License Category,Kategorî,
Fleet Manager,Fîloya Manager,
Driver licence class,Merasima lîsansa ajotinê,
HR-EMP-,HR-EMP-,
Employment Type,Type kar,
Emergency Contact,Emergency Contact,
Emergency Contact Name,Navê Têkiliya Awarte,
Emergency Phone,Phone Emergency,
ERPNext User,ERPNext Bikarhêner,
"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Sîstema User (login) ID. Heke were avakirin, ew jî wê bibin standard ji bo hemû formên HR.",
Create User Permission,Destûra bikarhêner hilbijêre,
This will restrict user access to other employee records,Ev dê bikarhênerên ku bi qeydên karmendên din re sînor bike sînor dike,
Joining Details,Tevlêbûnê,
Offer Date,Pêşkêşiya Date,
Confirmation Date,Date piştrastkirinê,
Contract End Date,Hevpeymana End Date,
Notice (days),Notice (rojan),
Date Of Retirement,Date Of Teqawîdiyê,
Department and Grade,Wezaret û Grûp,
Reports to,raporên ji bo,
Attendance and Leave Details,Beşdarî û Danûstendinên Derketinê,
Leave Policy,Pêwîste Leave,
Attendance Device ID (Biometric/RF tag ID),ID Nasnameya Beşdariyê (Nasnameya biyometrîkî / RF),
Health Insurance Provider,Pêşniyarên sîgorteyê tenduristiyê,
Health Insurance No,Sîgorteya tendurustiyê tune,
Prefered Email,prefered Email,
Personal Email,Email şexsî,
Permanent Address Is,Daîmî navnîşana e,
Rented,bi kirê,
Owned,Owned,
Permanent Address,daîmî Address,
Prefered Contact Email,Prefered Contact Email,
Company Email,Company Email,
Provide Email Address registered in company,Ne Email Address qeydkirî li şîrketa,
Current Address Is,Niha navnîşana e,
Current Address,niha Address,
Personal Bio,Bio Personal,
Bio / Cover Letter,Bio / Cover Cover,
Short biography for website and other publications.,biography kurt de ji bo malpera û belavokên din.,
Passport Number,Nimareya pasaportê,
Date of Issue,Date of Dozî Kurd,
Place of Issue,Cihê Dozî Kurd,
Widowed,bî,
Family Background,Background Family,
"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Li vir tu dikarî hûragahiyan li malbata wek name û dagirkirina dê û bav, hevjîn û zarokên bidomînin",
Health Details,Details Health,
"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Li vir tu dikarî height, giranî, alerjî, fikarên tibbî û hwd. Bidomînin",
Max working hours against Timesheet,Max dema xebatê li dijî timesheet,
Include holidays in Total no. of Working Days,Usa jî cejnên li Bi tevahî tune. ji rojên xebatê,
"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Eger kontrolkirin, Total tune. ji Xebatê Rojan wê de betlaneyên xwe, û em ê bi nirxê Salary Per Day kêm",
"If checked, hides and disables Rounded Total field in Salary Slips","Ger kontrol kirin, li Zeviyên Salary Di zeviyê Rounded Total de veşartî û nexşandin",
Email Salary Slip to Employee,Email Slip Salary ji bo karkirinê,
Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,slip Emails meaş ji bo karker li ser epeyamê yê xwestî di karkirinê yên hilbijartî,
Encrypt Salary Slips in Emails,Li Emails şîfreya Salane derxînin,
"The salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy.","Dê dirûşmeya mûçeyê ku ji karmend re were şandin were şîfre were parastin, dê şîfreya li ser bingeha polîtîkaya şîfreyê were hilberandin.",
Password Policy,Siyaseta şîfreyê,
<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972,<b>Mînak:</b> SAL- {yekem_name - {date_of_birth.year <br> Ev ê şîfreyek mîna SAL-Jane-1972 hilberîne,
"If enabled, Tax Exemption Declaration will be considered for income tax calculation.","Heke were çalak kirin, dê Danezana Rakirina Bacê ji bo hesabkirina baca dahatê were hesibandin.",
Select Terms and Conditions,Hilbijêre şert û mercan,
Printing Details,Details çapkirinê,
Job Offer Term,Karê Kirê Kar,
Offer Term,Term Pêşnîyaza,
Value / Description,Nirx / Description,
Description of a Job Opening,Description of a Opening Job,
Job Title,Manşeta şolê,
Staffing Plan,Plana karmendiyê,
Planned number of Positions,Numreya Plankirî ya Positions,
"Job profile, qualifications required etc.","profile kar, bi dawîanîna pêwîst hwd.",
HR-LAL-.YYYY.-,HR-LAL-.YYYY-,
Allocation,Pardayî,
New Leaves Allocated,Leaves New veqetandin,
Add unused leaves from previous allocations,Lê zêde bike pelên feyde ji xerciyên berê,
Unused leaves,pelên Unused,
Total Leaves Allocated,Total Leaves veqetandin,
Total Leaves Encashed,Niştecîhên şikandî,
Leave Period,Dema bihêlin,
Carry Forwarded Leaves,Carry Leaves Forwarded,
Apply / Approve Leaves,Apply / Approve Leaves,
HR-LAP-.YYYY.-,HR-LAP-YYYY-,
Leave Balance Before Application,Dev ji Balance Berî Application,
Total Leave Days,Total Rojan Leave,
Leave Approver Name,Dev ji Name Approver,
Follow via Email,Follow via Email,
Block Holidays on important days.,Holidays Block li ser rojên girîng e.,
Leave Block List Name,Dev ji Lîsteya Block Name,
Applies to Company,Ji bo Company,
"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Heke ne, di lîsteyê de wê ji bo her Beşa ku wê were sepandin bê zêdekirin.",
Block Days,block Rojan,
Stop users from making Leave Applications on following days.,Dev ji bikarhêneran ji çêkirina Applications Leave li ser van rojan de.,
Leave Block List Dates,Dev ji Lîsteya Block Kurdî Nexşe,
Allow Users,Rê bide bikarhênerên,
Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Destûrê bide bikarhêneran li jêr ji bo pejirandina Applications Leave ji bo rojên block.,
Leave Block List Allowed,Dev ji Lîsteya Block Yorumlar,
Leave Block List Allow,Dev ji Lîsteya Block Destûrê bide,
Allow User,Destûrê bide Bikarhêner,
Leave Block List Date,Dev ji Lîsteya Block Date,
Block Date,Date block,
Leave Control Panel,Dev ji Control Panel,
Select Employees,Hilbijêre Karmendên,
Employment Type (optional),Cureya Kar (vebijarkî),
Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,"Ji kerema xwe ve çêşît Forward hilbijêre, eger hûn jî dixwazin ku di nav hevsengiyê sala diravî ya berî bernadin ji bo vê sala diravî ya",
New Leaves Allocated (In Days),Leaves New veqetandin (Di Days),
Allocate,Pardan,
Leave Balance,Balance Leave,
Encashable days,Rojan nabe,
Encashment Amount,Amûdê Amûdê,
Leave Ledger Entry,Vedigerin Ledger,
Transaction Name,Navê veguhaztinê,
Is Carry Forward,Ma çêşît Forward,
Is Expired,Meha qediya ye,
Is Leave Without Pay,Ma Leave Bê Pay,
Holiday List for Optional Leave,Lîsteya Bersîvê Ji bo Bijareya Bijartinê,
Leave Allocations,Allocations Leave,
Leave Policy Details,Dîtina Dîtina Bilind,
Leave Policy Detail,Pêveka Polîtîkayê Hilbijêre,
Annual Allocation,Allocation,
Leave Type Name,Dev ji Name Type,
Max Leaves Allowed,Max Leaves Allowed,
Applicable After (Working Days),Piştî Karanîna Rojan,
Maximum Continuous Days Applicable,Rojên Xwerû Dema Rojane Têkilîn,
Is Optional Leave,Vebijêrk Hilbijêre ye,
Allow Negative Balance,Destûrê bide Balance Negative,
Include holidays within leaves as leaves,Usa jî holidays di nava pelên wek pelên,
Is Compensatory,Xercê ye,
Maximum Carry Forwarded Leaves,Carên Nêzîkî Berbi Girtîgehê,
Round to the Nearest Integer,Rêze Li Ser Niqaşê Nêzik,
Statistical Component,Component Îstatîstîkê,
"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Heke hatibe hilbijartin, bi nirxê xwe dişinî an hesabkirin di vê hêmana ne, wê ji bo karên an bi dabirînê piştgirî bidin. Lê belê, ev nirx dikare ji aliyê pêkhateyên dî ku dikare added an dabirîn referans.",
Enable Auto Attendance,Beşdariya Otomatîkî çalak bike,
Mark attendance based on 'Employee Checkin' for Employees assigned to this shift.,Ji bo Karmendên ku ji vê shiftê hatine vexwendin tevlîbûna li bingeha 'Checkinerê Karmendê' binirxînin.,
Auto Attendance Settings,Mîhengên Beşdariya Auto,
Determine Check-in and Check-out,Binihêrin Check-in û Check-out,
Alternating entries as IN and OUT during the same shift,Di heman shiftê de têkûzên wekî IN û OUT alternatîf,
Strictly based on Log Type in Employee Checkin,Bi tundî li ser Tîpa Log-ê di Navnîşa Karmendiyê de hatî çêkirin,
Working Hours Calculation Based On,Demjimêrên Karkirina Hêlîna Bingehîn,
First Check-in and Last Check-out,Pêşîn check-in û check-out paşîn,
Every Valid Check-in and Check-out,Her Check-Check-ê derbasdar û derket,
Begin check-in before shift start time (in minutes),Berî dema destpêkirina guhartinê (di çend hûrdeman de) check-in dest pê bike.,
The time before the shift start time during which Employee Check-in is considered for attendance.,Wexta dema destpêkê ya guhartinê de dema ku Navnîşa Karmendê ji bo beşdarbûnê tête hesibandin.,
Allow check-out after shift end time (in minutes),Destûr bidin check-out piştî dema dawiya shift (di çend deqeyan),
Time after the end of shift during which check-out is considered for attendance.,Wexta piştî guhartinê ya ku dema kontrolkirinê ji bo beşdarbûnê tête hesibandin.,
Working Hours Threshold for Half Day,Demjimêrên Workingarşemê ji bo nîv roj,
Working hours below which Half Day is marked. (Zero to disable),Demjimêrên xebatê yên ku di binê Half Day de têne nîşankirin. (Zero kirin asteng kirin),
Working Hours Threshold for Absent,Demjimêra Demjimêrên Kar ji bo Absent,
Working hours below which Absent is marked. (Zero to disable),Demjimêrên xebatê yên li jêr ên ku Absent têne nîşankirin. (Zero kirin asteng kirin),
Process Attendance After,Pêvajoya Tevlêbûnê piştî,
Attendance will be marked automatically only after this date.,Beşdarî dê tenê piştî vê tarîxê bixweber bête nîşankirin.,
Last Sync of Checkin,Last Sync of Checkin,
Last Known Successful Sync of Employee Checkin. Reset this only if you are sure that all Logs are synced from all the locations. Please don't modify this if you are unsure.,Syncê Hevpeyivîna Serkeftinê ya Nivîsbariyê ya Navîn a Dawîn Vê rehet bikin tenê heke hûn pê ewle ne ku hemî Logs ji hemû cihan têne sync kirin. Heke hûn nebawer in ji kerema xwe vê yekê modê bikin.,
Grace Period Settings For Auto Attendance,Mîhengên Pergala Grace Ji bo Beşdariya Xweser,
Enable Entry Grace Period,Perçeyek Grace Pêvekirinê çalak bike,
Late Entry Grace Period,Demek Grace Pêrûya Destpêkê,
The time after the shift start time when check-in is considered as late (in minutes).,Wexta dema guherîna guhêzbar dema kontrolê wekî dereng (di hûrdeman de) tê hesibandin.,
The time before the shift end time when check-out is considered as early (in minutes).,Wexta dema paşvekirinê ya shiftê dema dema check-out wekî zû (di hûrdeman de) tête hesibandin.,
Skill Name,Navê jêhatiyê,
Staffing Plan Details,Pîlana Karanîna Karmendiyê,
Staffing Plan Detail,Pîlana Karanîna Determî,
Total Estimated Budget,Bêjeya Estimated,
Vacancies,Xwezî,
Estimated Cost Per Position,Bersaziya Bersîv,
Total Estimated Cost,Bi tevahî Estimated Cost,
Current Count,Dîroka Niha,
Current Openings,Open Openings,
Number Of Positions,Hejmarên Pirtûka,
Taxable Salary Slab,Salary Slab,
From Amount,Ji Amountê,
To Amount,Ji bo Weqfa,
Percent Deduction,Perçûna Perê,
Training Program,Bernameya Perwerdehiyê,
Event Status,Rewş Event,
Has Certificate,Sertîfîkayê heye,
Seminar,Semîner,
Theory,Dîtinî,
Workshop,Kargeh,
Conference,Şêwre,
Exam,Bilbilên,
Internet,Internet,
Self-Study,Xweseriya Xweser,
Advance,Pêşveçûn,
Trainer Name,Navê Trainer,
Trainer Email,Trainer Email,
Attendees,ayinê,
Employee Emails,Employee Emails,
Training Event Employee,Training Event Employee,
Invited,vexwendin,
Feedback Submitted,Deng Şandin,
Optional,Bixwe,
Training Result Employee,Xebatkarê Training Encam,
Travel Itinerary,Travel Journey,
Travel From,Travel From,
Travel To,Travel To,
Mode of Travel,Mode Travel,
Flight,Firrê,
Train,Tirên,
Taxi,Texsî,
Rented Car,Car Hire,
Meal Preference,Pêdivî ye,
Vegetarian,Vegetarian,
Non-Vegetarian,Non Vegetarian,
Gluten Free,Gluten Free,
Non Diary,Non Diary,
Travel Advance Required,Agahiya Pêşîn,
Departure Datetime,Datetime,
Arrival Datetime,Datetime Arrival,
Lodging Required,Lodging Required,
Preferred Area for Lodging,Area for Preferred for Lodging,
Check-in Date,Check-in Dîroka,
Check-out Date,Dîroka Check-out,
Travel Request,Request Request,
Travel Type,Type Type,
Domestic,Malî,
International,Navnetewî,
Travel Funding,Fona Rêwîtiyê,
Require Full Funding,Pêdiviya Tevahî Tişt,
Fully Sponsored,Fully Sponsored,
"Partially Sponsored, Require Partial Funding","Bi Tevahî Sponsored, Pêdiviya Partiya Tevlêbûnê",
Copy of Invitation/Announcement,Copy of Invitation / Announcement,
"Details of Sponsor (Name, Location)","Agahiya Sponsor (Navnîşan, Cihan)",
Process Loan Security Shortfall,Pêvajoya Ewlekariya Krediya Qedrê,
Loan To Value Ratio,Rêjeya nirxê deyn,
Unpledge Time,Wextê Unpledge,
Loan Name,Navê deyn,
Rate of Interest (%) Yearly,Rêjeya faîzên (%) Hit,
Penalty Interest Rate (%) Per Day,Rêjeya restertê Cezayê (%) Rojê,
Penalty Interest Rate is levied on the pending interest amount on a daily basis in case of delayed repayment ,Rêjeya Tezmînatê ya Cezayê li ser mîqdara benda li ser mehê rojane di rewşek dereng paşketina deyn deyn dide,
No. of days from due date until which penalty won't be charged in case of delay in loan repayment,Hejmara rojan ji roja çêbûnê heya ku ceza dê neyê girtin di rewşa derengmayîna vegerandina deyn de,
Against Document Detail No,Li dijî Detail dokumênt No,
MFG-BLR-.YYYY.-,MFG-BLR-YYYY-,
Order Type,Order Type,
Blanket Order Item,Pirtûka Peldanka Blanket,
Ordered Quantity,Quantity ferman,
Item to be manufactured or repacked,Babete binêre bo çêkirin an repacked,
Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Mêjera babete bidestxistin piştî manufacturing / repacking ji quantities dayîn ji madeyên xav,
Set rate of sub-assembly item based on BOM,Bi rêjeya BOM-ê li ser rêjeya rûniştinê binirxînin,
Allow Alternative Item,Pirtûka Alternatîf,
Item UOM,Babetê UOM,
Conversion Rate,converter,
Rate Of Materials Based On,Rate ji materyalên li ser bingeha,
With Operations,bi operasyonên,
Manage cost of operations,Manage mesrefa ji operasyonên,
Transfer Material Against,Li dijî materyalê veguhestin,
Routing,Rêvekirin,
Materials,materyalên,
Quality Inspection Required,Kifşkirina Qalîteyê Pêdivî ye,
"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.\nIt also updates latest price in all the BOMs.","Li Bûrsên din ên BOM-ê ku derê tê bikaranîn. Ew ê di binê BOM'ê de, buhayê nûvekirina nûjen û nûjenkirina "BOM Explosion Item" ya ku BOM ya nû ye. Ew jî di hemî BOM-ê de bihayên nûtirîn nûjen dike.",
Replace BOM,BOM,
Current BOM,BOM niha:,
The BOM which will be replaced,The BOM ku wê biguherîn,
The new BOM after replacement,The BOM nû piştî gotina,
Replace,Diberdaxistin,
Update latest price in all BOMs,Buhayê herî dawî ya BOM-ê nûve bikin,
Default Scrap Warehouse,Wargeha Pêşkêş a Pêşkêşkerê,
Over Production for Sales and Work Order,Over Hilberîn ji bo Firotanê û Fermana Kar,
Overproduction Percentage For Sales Order,Percentage Overgduction For Sale Order,
Overproduction Percentage For Work Order,Percentiya zêdebûna% ji bo Karê Karkerê,
Other Settings,Mîhengên din,
Update BOM Cost Automatically,Bom Costa xwe bixweber bike,
"Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.","BOM bi otomatîk bi otomotîfê xwe bixweber bike, li ser rêjeya bihayê bihayê / bihayê rêjeya bihayê / rêjeya kirînê ya bihayê rawestî.",
Material Request Plan Item,Material Request Plan,
Material Request Type,Maddî request type,
Material Issue,Doza maddî,
Customer Provided,Mişterî peyda kirin,
Minimum Order Quantity,Hejmarê herî kêmîn,
Default Workstation,Default Workstation,
Production Plan,Plana hilberînê,
MFG-PP-.YYYY.-,MFG-PP-YYYY-,
Get Items From,Get tomar ji,
Get Sales Orders,Get Orders Sales,
Material Request Detail,Pêdivî ye,
Get Material Request,Get Daxwaza Material,
Material Requests,Daxwazên maddî,
Get Items For Work Order,Ji bo Armanca Karê Kar,
Material Request Planning,Request Request Plans,
Include Non Stock Items,In Stock Non Stock Items,
Include Subcontracted Items,Têkilî Subcontracted Items,
Ignore Existing Projected Quantity,Hêjeya Projektîfê ya Berçav ji bîr neke,
"To know more about projected quantity, <a href=""https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity"" style=""text-decoration: underline;"" target=""_blank"">click here</a>.","Ji bo bêtir agahdarî li ser hêjeya naskirî, <a href=""https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity"" style=""text-decoration: underline;"" target=""_blank"">li vir bikirtînin</a> .",
Get Raw Materials For Production,Ji bo hilberîna hilberan,
Total Planned Qty,Tiştek Plankirî Tiştek,
Total Produced Qty,Qutata Tiştê Hatîn,
Material Requested,Material Requested,
Production Plan Item,Production Plan babetî,
Make Work Order for Sub Assembly Items,Ji bo Hilberên Meclîsê Fermana Kar çêbikin,
"If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.","Heke çalak be, dê pergalên ji bo tiştên teqandî yên li dijî BOM-ê werin peywirdarkirinê biafirîne.",
Planned Start Date,Plankirin Date Start,
Quantity and Description,Quantity and Description,
material_request_item,material_request_item,
Product Bundle Item,Product Bundle babetî,
Production Plan Material Request,Production Daxwaza Plan Material,
Production Plan Sales Order,Plan Production Sales Order,
Sales Order Date,Sales Order Date,
Routing Name,Navnîşa navekî,
MFG-WO-.YYYY.-,MFG-WO-YYYY-,
Item To Manufacture,Babetê To Manufacture,
Material Transferred for Manufacturing,Maddî Transferred bo Manufacturing,
Manufactured Qty,Manufactured Qty,
Use Multi-Level BOM,Bi kar tînin Multi-Level BOM,
Plan material for sub-assemblies,maddî Plan ji bo sub-meclîsên,
Skip Material Transfer to WIP Warehouse,Veguheztina Materyalê Warehouse WIP,
Check if material transfer entry is not required,Check eger entry transfer maddî ne hewceyî,
Backflush Raw Materials From Work-in-Progress Warehouse,Backflush materyalên ji karûbarê kar-in-pêşveçûn,
Update Consumed Material Cost In Project,Di Projeyê de Mesrefa Materyalên Xandî Nûjen kirin,
Warehouses,wargehan de,
This is a location where raw materials are available.,Ev cîhek e ku deverên xav tê de.,
Enable RazorPay For Memberships,Ji bo Endamtiyê RazorPay-ê Çalak Bikin,
RazorPay Settings,Mîhengên RazorPay,
Billing Cycle,Çerxa Billing,
Billing Frequency,Frequency Billing,
"The number of billing cycles for which the customer should be charged. For example, if a customer is buying a 1-year membership that should be billed on a monthly basis, this value should be 12.","Hejmara çerxên fatureyê yên ku divê ji wan re xerîdar were girtin. Mînakî, heke xerîdarek endamtiyek 1-salî bikire ku divê her meh were bilêkirin, divê ev nirx 12 be.",
Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns.,Ji bo vê beşê hejmara kolûnê. Ger hûn 3 kolan hilbijêrin dê 3 kartên bi rêzê re werin destnîşan kirin.,
Section HTML,Beşa HTML,
Use this field to render any custom HTML in the section.,Vê zeviyê bikar bînin ku hûn di beşê de her HTML dirûve bikin.,
Section Order,Fermana Beşê,
"Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.","Fermana ku di kîjan parçeyan de divê xuya bibe. 0 yekem e, 1 duyem e û hwd.",
Homepage Section Card,Karta beşa rûpelê,
Subtitle,Binnivîs,
Products Settings,Products Settings,
Home Page is Products,Home Page e Products,
"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Eger kontrolkirin, rûpel Home de dê bibe Pol default babet ji bo malpera",
Show Availability Status,Status Availability Availability,
Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,B2C ji bo dagirkeriya veguhestinê hilbijêre. B2CL û B2CS li ser nirxa van bargavê tête hesab kirin.,
GSTR 3B Report,Rapora GSTR 3B,
January,Rêbendan,
February,Reşemî,
March,Adar,
April,Avrêl,
May,Gulan,
June,Pûşper,
July,Tîrmeh,
August,Tebax,
September,Îlon,
October,Cotmeh,
November,Mijdar,
December,Berfanbar,
JSON Output,JSON Output,
Invoices with no Place Of Supply,Bû fatûrên ku na cîhê peydakirina heye,
Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log.,"Carekê pelê zer bi belgeyê ve hatî girêdan, li ser bişkojka Import Invoices bikirtînin. Errorsu çewtiyên têkildarî pêvajoyê dê di Nîşaneya Errorê de werin xuyandin.",
Price List (Auto created),Lîsteya bihayê (Auto-created),
Restaurant Manager,Rêveberê Restaurant,
Restaurant Menu Item,Peldanka Menu Restaurant,
Restaurant Order Entry,Restaurant Order Entry,
Restaurant Table,Restaurant Table,
Click Enter To Add,Bişkojka Enter Add Add,
Last Sales Invoice,Last Sales Invoice,
Current Order,Armanca Dawîn,
Restaurant Order Entry Item,Restaurant Order Entry Item,
Served,Served,
Restaurant Reservation,Reservation Restaurant,
Waitlisted,Waitlisted,
No Show,Pêşanî tune,
No of People,Nabe Gel,
Reservation Time,Wextê rezervan,
Reservation End Time,Demjimêra Niştecîhê,
No of Seats,No Seats,
Minimum Seating,Min kêm rûniştinê,
"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Track ji kampanyayekê Sales biparêze. track ji Leads, Quotations bimînin, Sales Kom hwd. ji kampanyayekê ji bo texmînkirina Vegera li ser Investment.",
SAL-CAM-.YYYY.-,SAL-CAM-YYYY-,
Campaign Schedules,Bernameyên Kampanyayê,
Buyer of Goods and Services.,Buyer yên mal û xizmetan.,
CUST-.YYYY.-,CUST -YYYY.-,
Default Company Bank Account,Hesabê Bankeya Pargîdaniya Pargîdanî,
"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. \n\nThe package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".\n\nFor Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.\n\nNote: BOM = Bill of Materials","koma pź kir ji Nawy ** ** nav Babetê ** ** din. Ev bikêr e, eger tu bi bundling a hin Nawy ** ** nav pakêta û we biparêze stock ya bi timamî ** Nawy ** û ne pź kir ** babet **. Di vê pakêtê de ** babet ** dê "Gelo Stock Babetî" wek "Na" û "Gelo babetî Nest" wek "Erê". Bo mînak: Eger tu bi firotina Laptops û Backpacks cuda û xwedî Xelata taybet eger mişterî dikire hem, paşê Laptop + Backpack dê bibe babet Bundle Product nû. Têbînî: BOM = Bill ji materyalên",
Parent Item,Babetê dê û bav,
List items that form the package.,tomar Lîsteya ku pakêta avakirin.,
SAL-QTN-.YYYY.-,SAL-QTN-YYYY-,
Quotation To,quotation To,
Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Rate li ku miştirî bi pereyan ji bo pereyan base şîrketê bîya,
Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Rate li ku currency list Price ji bo pereyan base şîrketê bîya,
Additional Discount and Coupon Code,Daxuyaniya Zêdetir û Koda Coupon,
Referral Sales Partner,Partner Firotan Referral,
In Words will be visible once you save the Quotation.,Li Words xuya dê bibe dema ku tu Quotation xilas bike.,
Term Details,Details term,
Quotation Item,Babetê quotation,
Against Doctype,li dijî Doctype,
Against Docname,li dijî Docname,
Additional Notes,Nîşeyên Zêdeyî,
SAL-ORD-.YYYY.-,SAL-ORD-YYYY-,
Skip Delivery Note,Derketinê Têbînî,
In Words will be visible once you save the Sales Order.,Li Words xuya wê carekê hûn xilas Sales Order.,
Track this Sales Order against any Project,Track ev Sales Order li dijî ti Project,
Billing and Delivery Status,Billing û Delivery Rewş,
Not Delivered,Delivered ne,
Fully Delivered,bi temamî Çiyan,
Partly Delivered,hinekî Çiyan,
Not Applicable,Rêveber,
% Delivered,% گەیەندرا,
% of materials delivered against this Sales Order,% Ji materyalên li dijî vê Sales Order teslîmî,
% of materials billed against this Sales Order,% Ji materyalên li dijî vê Sales Order billed,
Not Billed,billed ne,
Fully Billed,bi temamî billed,
Partly Billed,hinekî billed,
Ensure Delivery Based on Produced Serial No,Dabeşkirina Derhêneriya Serial Serial Li ser bingeha hilbijêre,
Supplier delivers to Customer,Supplier xelas dike ji bo Mişterî,
Delivery Warehouse,Warehouse Delivery,
Planned Quantity,Quantity plankirin,
For Production,ji bo Production,
Work Order Qty,Karê Karê Qty,
Produced Quantity,Quantity produced,
Used for Production Plan,Tê bikaranîn ji bo Plan Production,
Sales Partner Type,Tîpa Hevkariyê ya Sales,
Contact No.,Contact No.,
Contribution (%),Alîkarên (%),
Contribution to Net Total,Alîkarên ji bo Net Total,
Selling Settings,Firoştina Settings,
Settings for Selling Module,Mîhengên ji bo Firotina Module,
Customer Naming By,Qada Mişterî By,
Campaign Naming By,Qada kampanyaya By,
Default Customer Group,Default Mişterî Group,
Default Territory,Default Herêma,
Close Opportunity After Days,Close Opportunity Piştî Rojan,
Auto close Opportunity after 15 days,Auto Opportunity nêzîkî piştî 15 rojan de,
How often should project and company be updated based on Sales Transactions.,Divê pir caran divê projeyê û firotanê li ser Guhertina Kirêdariyên Demkî bêne nûkirin.,
Each Transaction,Her Transaction,
Allow user to edit Price List Rate in transactions,Destûrê bide bikarhêneran ji bo weşînertiya Price List Rate li muamele,
Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Destûrê bide multiple Orders Sales dijî Mişterî ya Purchase Order,
Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Validate Selling Beha bo Babetê dijî Rate Purchase an Rate Valuation,
Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions,Hide Id Bacê Mişterî ji Transactions Sales,
SMS Center,Navenda SMS,
Send To,Send To,
All Contact,Hemû Contact,
All Customer Contact,Hemû Mişterî Contact,
All Supplier Contact,Hemû Supplier Contact,
All Sales Partner Contact,Hemû Sales Partner Contact,
All Lead (Open),Hemû Lead (Open),
All Employee (Active),Hemû Employee (Active),
All Sales Person,Hemû Person Sales,
Create Receiver List,Create Lîsteya Receiver,
Receiver List,Lîsteya Receiver,
Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Messages mezintir 160 characters wê bê nav mesajên piralî qelişîn,
Total Characters,Total Characters,
Total Message(s),Total Message (s),
Authorization Control,Control Authorization,
Authorization Rule,Rule Authorization,
Average Discount,Average Discount,
Customerwise Discount,Customerwise Discount,
Itemwise Discount,Itemwise Discount,
Customer or Item,Mişterî an babetî,
Customer / Item Name,Mişterî / Navê babetî,
Authorized Value,Nirx destûr,
Applicable To (Role),To de evin: (Role),
Applicable To (Employee),To wergirtinê (Xebatkarê),
Applicable To (User),To de evin: (User),
Applicable To (Designation),To de evin: (teklîfê),
Approving Role (above authorized value),Erêkirina Role (li jorê nirxa destûr),
Approving User (above authorized value),Erêkirina User (li jorê nirxa destûr),
Brand Defaults,Pêşniyarên Brand,
Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Legal Entity / destekkirinê bi Chart cuda yên Accounts mensûbê Rêxistina.,
Change Abbreviation,Change Abbreviation,
Parent Company,Şîrketê Parent,
Default Values,Nirxên Default,
Default Holiday List,Default Lîsteya Holiday,
Default Selling Terms,Mercên Firotanê yên Default,
Default Buying Terms,Mercên Kirînê yên Default,
Create Chart Of Accounts Based On,Create Chart bikarhênerên li ser,
Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Nîşan nede ti sembola wek $ etc next to currencies.,
"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Heke neçalak bike, qada 'Rounded Total' wê ne di tu mêjera xuya",
Disable In Words,Disable Li Words,
"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Heke neçalak bike, 'Di Words' qada wê ne di tu mêjera xuya",
Item Classification,Classification babetî,
General Settings,Mîhengên giştî,
Item Group Name,Babetê Name Group,
Parent Item Group,Dê û bav babetî Pula,
Item Group Defaults,Defterên Giştî,
Item Tax,Bacê babetî,
Check this if you want to show in website,"vê kontrol bike, eger hûn dixwazin nîşan bidin li malpera",
Show this slideshow at the top of the page,Nîşan bide vî slideshow li jor li ser vê rûpelê,
HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Banner ku li ser lîsteya berheman dê nîşan bide.,
Set prefix for numbering series on your transactions,Set prefix ji bo ku hijmara series li ser danûstandinên xwe,
Setup Series,Series Setup,
Select Transaction,Hilbijêre Transaction,
Help HTML,alîkarî HTML,
Series List for this Transaction,Lîsteya Series ji bo vê Transaction,
User must always select,Bikarhêner her tim divê hilbijêre,
Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,"vê kontrol bike, eger hûn dixwazin bi reya ku bikarhêner hilbijêre rêze berî tomarkirinê. Dê tune be default, eger tu vê kontrol bike.",
Update Series,update Series,
Change the starting / current sequence number of an existing series.,Guhertina Guherandinên / hejmara cihekê niha ya series heyî.,
Prefix,Pêşkîte,
Current Value,Nirx niha:,
This is the number of the last created transaction with this prefix,"Ev hejmara dawî ya muameleyan tên afirandin, bi vê prefix e",
Update Series Number,Update Hejmara Series,
Quotation Lost Reason,Quotation Lost Sedem,
A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,A Belavkirina partiya sêyem / ticar / Komîsyona agent / Elendara / reseller ku teleban berhemên şîrketên ji bo komîsyona.,
Sales Partner Name,Navê firotina Partner,
Partner Type,Type partner,
Address & Contacts,Navnîşana & Têkilî,
Address Desc,adres Desc,
Contact Desc,Contact Desc,
Sales Partner Target,Sales Partner Target,
Targets,armancên,
Show In Website,Show Li Website,
Referral Code,Koda referansê,
To Track inbound purchase,Ji bo şopandina kirîna hundurîn,
Logo,logo,
Partner website,malpera partner,
All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,"Hemû Transactions Sales dikare li dijî multiple Persons Sales ** ** tagged, da ku tu set û şopandina hedef.",
Name and Employee ID,Name û Xebatkarê ID,
Sales Person Name,Sales Name Person,
Parent Sales Person,Person bav Sales,
Select company name first.,Hilbijêre navê kompaniya yekemîn a me.,
Sales Person Targets,Armanc Person Sales,
Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,armancên Set babetî Pula-şehreza ji bo vê Person Sales.,
Supplier Group Name,Navê Giştî,
Parent Supplier Group,Parent Supplier Group,
Target Detail,Detail target,
Target Qty,Qty target,
Target Amount,Şêwaz target,
Target Distribution,Belavkariya target,
"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.\n\nExamples:\n\n1. Validity of the offer.\n1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).\n1. What is extra (or payable by the Customer).\n1. Safety / usage warning.\n1. Warranty if any.\n1. Returns Policy.\n1. Terms of shipping, if applicable.\n1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.\n1. Address and Contact of your Company.","Termên Standard û mercan ku dikare ji bo Sales û kirîna added. Nimûne: 1. Validity ji pêşniyarê. 1. Mercên Payment (Di Advance, Li ser Credit, part pêşwext û hwd.). 1. çi extra (an sûdî ji aliyê Mişterî) e. 1. Safety warning / Bikaranîna. 1. Warranty, eger. 1. Policy Þexsî. 1. Mercên shipping, eger hebin. 1. Riyên çareserkirina nakokiyan, hêlekê, berpirsiyarî, hwd 1. Address û Contact ji Company xwe.",
Applicable Modules,Modulên sepandî,
Terms and Conditions Help,Şert û mercan Alîkarî,
Classification of Customers by region,Dabeşandina yên muşteriyan bi herêma,
Territory Name,Name axa,
Parent Territory,Herêmê dê û bav,
Territory Manager,Manager axa,
For reference,ji bo referansa,
Territory Targets,Armanc axa,
Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Set babetî Pula-şehreza Budce li ser vê Herêmê. Tu dikarî bi avakirina de Distribution de seasonality.,
UOM Name,Navê UOM,
Check this to disallow fractions. (for Nos),Vê kontrol bike li hevûdu fractions. (Ji bo Nos),
Website Item Group,Website babetî Pula,
Cross Listing of Item in multiple groups,Xaça Listing of babetî di koman,
Default settings for Shopping Cart,mîhengên standard ji bo Têxe selikê,
Enable Shopping Cart,Çalak Têxe selikê,
Display Settings,Settings Settings,
Show Public Attachments,Nîşan Attachments Public,
Show Price,Bihêjin,
Show Stock Availability,Hilbijêre Stock Stock,
Show Contact Us Button,Bişkok Têkilî Têkilî me,
Show Stock Quantity,Qanûna Stock Stock Show,
Show Apply Coupon Code,Afirandin Koda Coupon,
Allow items not in stock to be added to cart,Destûr bidin tiştên ku ne di stûyê xwe de ne ku bi zorê werin zêdekirin,
Prices will not be shown if Price List is not set,Bihayê wê li banî tê ne bê eger List Price is set ne,
Quotation Series,quotation Series,
Checkout Settings,Settings Checkout,
Enable Checkout,çalak Checkout,
Payment Success Url,Payment URL bi serket,
After payment completion redirect user to selected page.,Piştî encamdayîna peredana beralî bike user ji bo rûpel hilbijartin.,
Reserved Qty for sub contract,Qty ji bo peymana dravê veqetandin,
Moving Average Rate,Moving Average Rate,
FCFS Rate,FCFS Rate,
Customs Tariff Number,Gumrikê Hejmara tarîfan,
Tariff Number,Hejmara tarîfan,
Delivery To,Delivery To,
MAT-DN-.YYYY.-,MAT-DN-.YYYY-,
Is Return,e Return,
Issue Credit Note,Têkiliya Krediyê,
Return Against Delivery Note,Vegere li dijî Delivery Note,
Customer's Purchase Order No,Buy Mişterî ya Order No,
Billing Address Name,Billing Name Address,
Required only for sample item.,tenê ji bo em babete test pêwîst.,
"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Eger tu şablonê standard li Sales Bac, û doz li Şablon tên afirandin kirine, yek hilbijêrin û bitikînin li ser bişkojka jêr.",
In Words will be visible once you save the Delivery Note.,Li Words xuya dê bibe dema ku tu Delivery Têbînî xilas bike.,
In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,Li Words (Export) xuya dê bibe dema ku tu Delivery Têbînî xilas bike.,
Transporter Info,Transporter Info,
Driver Name,Nasname,
Track this Delivery Note against any Project,Track ev Delivery Note li dijî ti Project,
Inter Company Reference,Referansa irketa Inter,
Print Without Amount,Print Bê Mîqdar,
% Installed,% firin,
% of materials delivered against this Delivery Note,% Ji materyalên li dijî vê Delivery Têbînî teslîmî,
Installation Status,Rewş installation,
Excise Page Number,Baca Hejmara Page,
Instructions,Telîmata,
From Warehouse,ji Warehouse,
Against Sales Order,Li dijî Sales Order,
Against Sales Order Item,Li dijî Sales Order babetî,
Against Sales Invoice,Li dijî bi fatûreyên Sales,
Against Sales Invoice Item,Li dijî Sales bi fatûreyên babetî,
Available Batch Qty at From Warehouse,Qty Batch li From Warehouse,
Available Qty at From Warehouse,Available Qty li From Warehouse,
"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Ger babete guhertoya yên babete din wê description, wêne, sewqiyata, bac û hwd dê ji şablonê set e, heta ku eşkere û diyar",
Is Item from Hub,Gelek ji Hubê ye,
Default Unit of Measure,Default Unit ji Measure,
Maintain Stock,Pêkanîna Stock,
Standard Selling Rate,Rate Selling Standard,
Auto Create Assets on Purchase,Auto Kirîna li ser Kirînê Damezirînin,
Asset Naming Series,Sermaseya Namingê,
Over Delivery/Receipt Allowance (%),Destûrdayîna Serkeftinê / Pêşwazî (%),
Barcodes,Barcodes,
Shelf Life In Days,Di Rojên Jiyan de Shelf,
End of Life,End of Life,
Default Material Request Type,Default Material request type,
Valuation Method,Method Valuation,
FIFO,FIFOScheduler,
Moving Average,Moving Average,
Warranty Period (in days),Period Warranty (di rojên),
Auto re-order,Auto re-da,
Reorder level based on Warehouse,asta DIRTYHERTZ li ser Warehouse,
Will also apply for variants unless overrridden,jî wê ji bo Guhertoyên serî heta overrridden,
Units of Measure,Yekîneyên Measure,
Will also apply for variants,jî wê ji bo Guhertoyên serî,
Serial Nos and Batches,Serial Nos û lekerên,
Has Batch No,Has Batch No,
Automatically Create New Batch,Otomatîk Create Batch New,
Batch Number Series,Numreya Batchê,
"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.","Nimûne: ABCD. #####. Heke ku rêzikek vekirî ye û Batch Na ne di nav veguhestinê de nirxandin, hingê hejmarek navnîşa otobusê otomatîk li ser vê pirtûkê hatiye afirandin. Heke hûn herdem herdem ji bo vê yekê tiştek balkêş binivîsin, ji vê derê vekin. Têbînî: ev sazkirinê dê li ser Sîsteyên Sûkê li ser Nameya Cîhanê ya Sermaseyê pêşniyar bibin.",
Has Expiry Date,Dîroka Pîrozbahiyê ye,
Retain Sample,Sample Sample,
Max Sample Quantity,Hêjeya Berbi Sample,
Maximum sample quantity that can be retained,Kêmeya nimûne ya ku herî zêde binçavkirin,
Has Serial No,Has No Serial,
Serial Number Series,Series Hejmara Serial,
"Example: ABCD.#####\nIf series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Mînak:. ABCD ##### Eger series Biryar e û No Serial di livûtevgerên behsa ne, serial number paşê otomatîk dê li ser bingeha vê series tên afirandin. Ger tu tim dixwazin ji bo ku eşkere behsa Serial Nos bo em babete binûse. vala bihêle.",
Variants,Guhertoyên,
Has Variants,has Variants,
"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Eger tu dzanî ev babete Guhertoyên, hingê wê ne li gor fermanên firotina hwd bên hilbijartin",
Show in Website (Variant),Show li Website (Variant),
Items with higher weightage will be shown higher,Nawy bi weightage mezintir dê mezintir li banî tê,
Show a slideshow at the top of the page,Nîşan a slideshow li jor li ser vê rûpelê,
Website Image,Wêneyê Malperê,
Website Warehouse,Warehouse Website,
"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Nîşan bide "In Stock" an "Not li Stock" li ser bingeha stock di vê warehouse.,
Website Item Groups,Groups babet Website,
List this Item in multiple groups on the website.,Lîsteya ev babet di koman li ser malpera me.,
Copy From Item Group,Copy Ji babetî Pula,
Website Content,Naveroka malperê,
You can use any valid Bootstrap 4 markup in this field. It will be shown on your Item Page.,Di vê qadê de hûn dikarin her nîşana Bootstrap 4 bikar bînin. Ew ê li ser rûpela xwe ya xuyangê were xuyandin.,
Total Projected Qty,Bi tevahî projeya Qty,
Hub Publishing Details,Agahdariyên Hub,
Publish in Hub,Weşana Hub,
Publish Item to hub.erpnext.com,Weşana babet bi hub.erpnext.com,
Hub Category to Publish,Kategorî Weşanê,
Hub Warehouse,Hub Warehouse,
"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.",Li ser vê barehouse li "Li Stock" an "Heya Ne Stockê" li Hub-ê li ser peyda tête weşandin.,
Synced With Hub,Senkronîzekirin Bi Hub,
Item Alternative,Alternative Alternatîf,
Alternative Item Code,Koda Çavdêriya Alternatîf,
Two-way,Du-rê,
Alternative Item Name,Navekî Navîn,
Attribute Name,Pêşbîr Name,
Numeric Values,Nirxên hejmar,
From Range,ji Range,
Increment,Increment,
To Range,to range,
Item Attribute Values,Nirxên Pêşbîr babetî,
Item Attribute Value,Babetê nirxê taybetmendiyê,
Attribute Value,nirxê taybetmendiyê,
Abbreviation,Kinkirî,
"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Ev dê ji qanûna Babetê ji guhertoya bendên. Ji bo nimûne, eger kurtenivîsên SYR ji we "SM", e û code babete de ye "T-SHIRT", code babete ji yên ku guhertoya wê bibe "T-SHIRT-SM"",
Item Barcode,Barcode,
Barcode Type,Type Barcode,
EAN,EAN,
UPC-A,UPC-A,
Item Customer Detail,Babetê Detail Mişterî,
"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Ji bo hevgirtinê tê ji mişterî, van kodên dikare di formatên print wek hisab û Delivery Notes bikaranîn",
Ref Code,Code Ref,
Item Default,Şîfre Default,
Purchase Defaults,Parastina kirînê,
Default Buying Cost Center,Default Navenda Buying Cost,
Default Supplier,Default Supplier,
Default Expense Account,Account Default Expense,
Sales Defaults,Parastina Bazirganî,
Default Selling Cost Center,Default Navenda Cost Selling,
Item Manufacturer,Manufacturer Babetê,
Item Price,Babetê Price,
Packing Unit,Yekitiya Packing,
Quantity that must be bought or sold per UOM,Hêjeya ku UOM ji bo UOM kirîn an firotin,
Item Quality Inspection Parameter,Babet Berhemên parametreyê,
Acceptance Criteria,Şertên qebûlkirinê,
Item Reorder,Babetê DIRTYHERTZ,
Check in (group),Check in (koma),
Request for,Daxwaza ji bo,
Re-order Level,Re-Order Level,
Re-order Qty,Re-Order Qty,
Item Supplier,Supplier babetî,
Item Variant,Babetê Variant,
Item Variant Attribute,Babetê Pêşbîr Variant,
Do not update variants on save,Variants on save save,
Fields will be copied over only at time of creation.,Heya dê di dema demê de çêbirin dê kopî bibin.,
Allow Rename Attribute Value,Destûrê bide Hilbijartina Attribute Value,
Rename Attribute Value in Item Attribute.,Rename Attribute Value in Attribute Item.,
Terms and Conditions Content,Şert û mercan Content,
Quantity and Warehouse,Quantity û Warehouse,
Lead Time Date,Lead Date Time,
Min Order Qty,Min Order Qty,
Packed Item,Babetê Packed,
To Warehouse (Optional),To Warehouse (Li gorî daxwazê),
Actual Batch Quantity,Hêjeya rastîn ya Batch,
Prevdoc DocType,DocType Prevdoc,
Parent Detail docname,docname Detail dê û bav,
"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Çêneke barkirinê de cîh ji bo pakêtên ji bo teslîm kirin. Ji bo agahdar hejmara package, naveroka pakêta û giraniya xwe.",
Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),"Nîşan dide ku, pakêta beşek ji vê delivery (Tenê bi Pêşnûmeya) e",
MAT-PAC-.YYYY.-,MAT-PAC-YYYY-,
From Package No.,Ji No. Package,
Identification of the package for the delivery (for print),Diyarkirina pakêta ji bo gihandina (ji bo print),
To Package No.,Ji bo pakêta No.,
If more than one package of the same type (for print),Eger zêdetir ji pakêta cureyê eynî (ji bo print),
Package Weight Details,Package Details Loss,
The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Giraniya net ji vê pakêtê. (Automatically weke dîyardeyeke weight net ji tomar tê hesabkirin),
Net Weight UOM,Net Loss UOM,
Gross Weight,Giraniya,
The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Giraniya derewîn û ji pakêta. Bi piranî weight net + pakêta weight maddî. (Ji bo print),
Gross Weight UOM,Gross Loss UOM,
Packing Slip Item,Packing babet Slip,
DN Detail,Detail DN,
STO-PICK-.YYYY.-,STO-PICK-.YYYY.-,
Material Transfer for Manufacture,Transfer madî ji bo Manufacture,
Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item,Di derbarê naveroka hêjmara tiştên qedandî de dê biryar were dayîn,
Parent Warehouse,Warehouse dê û bav,
Items under this warehouse will be suggested,Tiştên di binê vê stargehê de têne pêşniyar kirin,
Get Item Locations,Cihên Tiştikê bigirin,
Item Locations,Cihên tiştan,
Pick List Item,Lîsteya lîsteyê hilbijêrin,
Picked Qty,Hilbijart Qty,
Price List Master,Price List Master,
Price List Name,List Price Name,
Price Not UOM Dependent,Buhayê Ne girêdayî UOM,
Applicable for Countries,Wergirtinê ji bo welatên,
Distinct unit of an Item,yekîneyên cuda yên vî babetî,
Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Warehouse tenê dikare bi rêya Stock Peyam guherî / Delivery Têbînî / Meqbûz Purchase,
Update Rate and Availability,Update Rate û Amadeyî,
Total Incoming Value,Total Nirx Incoming,
Total Outgoing Value,Total Nirx Afganî,
Total Value Difference (Out - In),Cudahiya di Total Nirx (Out - In),
Additional Costs,Xercên din,
Total Additional Costs,Total Xercên din,
Customer or Supplier Details,Details Mişterî an Supplier,
Per Transferred,Per veguhestin,
Stock Entry Detail,Detail Stock Peyam,
Basic Rate (as per Stock UOM),Rate bingehîn (wek per Stock UOM),
Basic Amount,Şêwaz bingehîn,
Additional Cost,Cost Additional,
Serial No / Batch,Serial No / Batch,
BOM No. for a Finished Good Item,No. BOM ji bo babet baş Qediya,
Material Request used to make this Stock Entry,Daxwaza maddî tê bikaranîn ji bo ku ev Stock Peyam,
Subcontracted Item,Subcontracted Item,
Against Stock Entry,Li hember Tevlêbûna Stock,
Stock Entry Child,Zarok ketina Stock,
PO Supplied Item,Tiştê Pêvekirî PO,
Reference Purchase Receipt,Daxwaza Kirînê ya Refferansê,
Stock Ledger Entry,Stock Peyam Ledger,
Outgoing Rate,Rate nikarbe,
Actual Qty After Transaction,Qty rastî Piştî Transaction,
Stock Value Difference,Cudahiya di Nirx Stock,
Stock Queue (FIFO),Stock Dorê (FIFOScheduler),
Is Cancelled,Ma Hilandin,
Stock Reconciliation,Stock Lihevkirinê,
This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,"Ev amûr alîkariya te dike ji bo rojanekirina an Rastkirina dorpêçê de û nirxandina ku ji stock di sîstema. Ev, bêhtirê caran ji bo synca nirxên sîstema û çi di rastiyê de, di wargehan de te heye.",
Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,Rêjeya we bi destûr bistînin an rizgar zêdetir li dijî dorpêçê de ferman da. Ji bo nimûne: Ger tu 100 yekîneyên emir kirine. û bistînin xwe 10% îdî tu bi destûr bo wergirtina 110 yekîneyên e.,
Action if Quality inspection is not submitted,Heke ku teftîşa kalîteyê nehatiye pêşkêş kirin çalakî,
Show Barcode Field,Show Barcode Field,
Convert Item Description to Clean HTML,Vebijêrk Nîşan Bigere HTML to Clean,
Auto insert Price List rate if missing,insert Auto List Price rêjeya eger wenda,
Allow Negative Stock,Destûrê bide Stock Negative,
Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Otomatîk Set Serial Nos li ser FIFOScheduler,
Set Qty in Transactions based on Serial No Input,Li Qanûna Qanûna Saziyê Hilbijêre Li ser Serial No Serial,
Auto Material Request,Daxwaza Auto Material,
Raise Material Request when stock reaches re-order level,Bilind Daxwaza Material dema stock asta re-da digihîje,
Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notify by Email li ser çêkirina Daxwaza Material otomatîk,
Service Level Agreement Creation,Afirandina peymana asta karûbarê karûbarê,
First Responded On,First Responded ser,
Resolution Details,Resolution Details,
Opening Date,Date vekirinê,
Opening Time,Time vekirinê,
Resolution Date,Date Resolution,
Via Customer Portal,Via Portal ya Viya,
Support Team,Team Support,
Issue Priority,Mijara Pêşîn,
Service Day,Roja Servîsa,
Workday,Roja kar,
Default Priority,Pêşeroja Pêşeng,
Priorities,Pêşiyên,
Support Hours,Saet Support,
Support and Resolution,Piştgirî û Resolution,
Default Service Level Agreement,Peymana Asta Karûbarê Default,
Entity,Entity,
Agreement Details,Danûstandinên Peymanê,
Response and Resolution Time,Wexta bersiv û çareseriyê,
Service Level Priority,Serokatiya Astana Karûbarê,
Resolution Time,Demjimara Resolution,
Support Search Source,Çavkaniya Çavkaniya Lêgerîna,
Source Type,Çavkaniya Çavkaniyê,
Query Route String,Query Route String,
Search Term Param Name,Navê Term Param,
Response Options,Options Options,
Response Result Key Path,Result Key Path,
Post Route String,Post Route String,
Post Route Key List,Key Lîsteya Pirtûka Navnîşan,
Post Title Key,Post Title Key,
Post Description Key,Sernavê Key,
Link Options,Vebijêrkên Girêdanê,
Source DocType,Çavkaniya DocType,
Result Title Field,Rêjeya Sernavê,
Result Preview Field,Result Preview Preview,
Result Route Field,Rêjeya Rûwayê,
Service Level Agreements,Peymanên asta karûbarê karûbar,
Track Service Level Agreement,Peymana asta karûbarê Track,
Allow Resetting Service Level Agreement,Destûr bide ku Peymana Asta Xizmeta Reset Reset,
Close Issue After Days,Close Doza Piştî Rojan,
Auto close Issue after 7 days,Auto Doza nêzîkî piştî 7 rojan,
Support Portal,Portela Piştgiriyê,
Get Started Sections,Beşên Destpêk Bike,
Show Latest Forum Posts,Mesajên Dawîn Dawî nîşan bide,
Forum Posts,Forum Mesaj,
Forum URL,URL,
Get Latest Query,Query Latest,
Response Key List,Lîsteya Keyê,
Post Route Key,Mîhengên Key Post,
Search APIs,APIs lêgerîn,
SER-WRN-.YYYY.-,SER-WRN-.YYYY-,
Issue Date,Doza Date,
Item and Warranty Details,Babetê û Warranty Details,
Warranty / AMC Status,Mîsoger / AMC Rewş,
Resolved By,Biryar By,
Service Address,xizmeta Address,
If different than customer address,Eger cuda ji adresa mişterî,
Raised By,rakir By,
From Company,ji Company,
Rename Tool,Rename Tool,
Utilities,Utilities,
Type of document to rename.,Type of belge ji bo rename.,
File to Rename,File to Rename,
"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Attach .csv file bi du stûnên, yek ji bo ku bi navê kevin û yek jî ji bo navê xwe yê nû",
Rename Log,Rename bike Têkeve Têkeve,
SMS Log,SMS bike Têkeve Têkeve,
Sender Name,Navê virrêkerî,
Sent On,şandin ser,
No of Requested SMS,No yên SMS Wîkîpediyayê,
Requested Numbers,Numbers xwestin,
No of Sent SMS,No yên SMS şandin,
Sent To,şandin To,
Absent Student Report,Absent Report Student,
Assessment Plan Status,Rewşa Nirxandina Rewşa Rewşa,
Asset Depreciation Ledger,Asset Ledger Farhad.,
Asset Depreciations and Balances,Depreciations Asset û hevsengiyên,
Available Stock for Packing Items,Stock ji bo Nawy jî tê de,
Bank Clearance Summary,Bank Clearance Nasname,
Bank Remittance,Remezana Bankê,
Batch Item Expiry Status,Batch babet Status Expiry,
Batch-Wise Balance History,Batch-Wise Dîroka Balance,
BOM Explorer,BOM Explorer,
BOM Search,BOM Search,
BOM Stock Calculated,Bom Stock Calculated,
BOM Variance Report,Raporta BOM Variance,
Campaign Efficiency,Efficiency kampanya,
Cash Flow,Flow Cash,
Completed Work Orders,Birêvebirina Kar,
To Produce,ji bo hilberîna,
Produced,Berhema,
Consolidated Financial Statement,Daxuyaniya darayî ya bihêz,
Process Deferred Accounting,Pêvajoya Hesabdayîna Dereng,
Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred accounting in accounts settings and try again,Têketina destanî nayê afirandin! Di mîhengên hesaban de ji bo hesabdayîna taloqkirî ketina otomatîk neçalak bike û dîsa biceribîne,
End date cannot be before start date,Dîroka bidawîbûnê nikare berî roja destpêkirinê be,
Total Counts Targeted,Hejmarên Tevahî Armanc kirin,
Total Counts Completed,Hejmarên Tev Hatî Bidawî anîn,
Counts Targeted: {0},Jimareyên Armanc: {0},
Payment Account is mandatory,Hesabê dayinê ferz e,
"If checked, the full amount will be deducted from taxable income before calculating income tax without any declaration or proof submission.","Ger were seh kirin, dê tevahî mîqdara ku ji ber baca dahatê nayê hesibandin bêyî daxuyaniyek an radestkirina delîlê ji dahata bacê tê daxistin.",
Disbursement Details,Agahdariyên Dabeşkirinê,
Material Request Warehouse,Depoya Daxwaza Materyalê,
Select warehouse for material requests,Ji bo daxwazên materyalê embarê hilbijêrin,
Transfer Materials For Warehouse {0},Materyalên Veguhêzbar Ji bo Warehouse {0},
Production Plan Material Request Warehouse,Plana Hilberînê Depoya Daxwaza Materyalê,
Book Deferred Entries Based On,Navnîşên Paşvengandî yên Li Ser Bingehê,
"If ""Months"" is selected then fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of number of days in a month. Will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month.","Ger "Meh" were hilbijartin wê hingê mîqdara sabît wekî dahat an lêçûnê taloqkirî ji bo her mehê tê veqetandin, bêyî ku hejmarek rojên mehê hebe. Heke dahat an lêçûnê taloqkirî ji bo mehekê tev neyê veqetandin dê were pêşwazîkirin.",
Days,Rojan,
Months,Mehan,
Book Deferred Entries Via Journal Entry,Bi Navnîşana Rojnameyê Navnîşanên Dewsekandî Pirtûk,
If this is unchecked direct GL Entries will be created to book Deferred Revenue/Expense,Heke viya neyê vebijartin dê GL-yên rasterast ji bo pirtûka Hatina Dereng / Xercê werin afirandin,
Submit Journal Entries,Navnîşên Kovarê bişînin,
If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually,Ger ev neyê vebijartin Navnîşanên Kovarê dê di dewleta Pêşnûmeyê de werin tomarkirin û pêdivî ye ku bi destan werin şandin,
Letter or Email Body Text,Name an Navnîşa Bedena E-nameyê,
Letter or Email Closing Text,Name an Girtina Nivîsa E-nameyê,
Body and Closing Text Help,Alîkariya Laş û Nivîsa Girtî,
Overdue Interval,Navbera Zêde,
Dunning Letter,Dunning Letter,
"This section allows the user to set the Body and Closing text of the Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used in Print.","Vê beşê dihêle ku bikarhêner Bedena û Nivîsa Girtî ya Nameya Dunning ji bo Tîpa Dunning li ser bingeha ziman saz bike, ku dikare di Çapxanê de were bikar anîn.",
Reference Detail No,Reference Detail No.,
Custom Remarks,Têbînîyên xwerû,
Please select a Company first.,Ji kerema xwe pêşî Pargîdaniyek hilbijêrin.,
"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning","Rêzok # {0}: Divê Tîpa Belgeya Referê yek ji Biryara Firotanê, Fatûra Firotanê, Navnîşana Rojnameyê an Dunning be.",
POS Closing Entry,Ketina Girtî ya POS-ê,
POS Opening Entry,Entry Vekirina POS,
POS Transactions,Transactions POS,
POS Closing Entry Detail,POS Detail of Entry Girtî,
Opening Amount,Mêjera Vekirinê,
Closing Amount,Girtîgeha Girtîbûnê,
POS Closing Entry Taxes,POS Bacên Ketinê Girtî,
POS Invoice,Fatûra POS,
ACC-PSINV-.YYYY.-,ACC-PSINV-.YYYY.-,
Consolidated Sales Invoice,Danûstendina Firotanê ya Hevgirtî,
Return Against POS Invoice,Li Dijî Fatûra POS Vegerin,
Consolidated,Tevlihev kirin,
POS Invoice Item,Tişta Fatûra POS-ê,
POS Invoice Merge Log,Têketina Merkezê ya Fatûra POS-ê,
POS Invoices,Fatûrên POS,
Consolidated Credit Note,Baweriya Kredê ya Hevgirtî,
Duplicate for Transporter,Ji bo Transporter-ê dubare bikin,
Duplicate for Supplier,Duplicate ji bo Supplier,
Triplicate for Supplier,Ji bo Pargîdaniyê sêwî bikin,
Reverse Charge,Beramberî Bersiv,
Y,Y,
N,N,
E-commerce GSTIN,E-bazirganî GSTIN,
Reason For Issuing document,Sedem Ji Bo Belavkirina Belgeyê,
01-Sales Return,01-Vegera Firotanê,
02-Post Sale Discount,02-Discount Sale Sale,
03-Deficiency in services,03-Kêmbûna karûbaran,
04-Correction in Invoice,04-Di Fatûreyê de rastkirin,
05-Change in POS,05-Guhertina POS-ê,
06-Finalization of Provisional assessment,06-Dawîkirina nirxandina Demkî,
07-Others,07-Yên din,
Eligibility For ITC,Qeharbûn Ji bo ITC,
Input Service Distributor,Belavkarê Xizmeta Input,
Import Of Service,Import Of Service,
Import Of Capital Goods,Importxracata Kelûmelên Sermaye,
Ineligible,Bêguman,
All Other ITC,Hemî ITC yên din,
Availed ITC Integrated Tax,Baca Bacê ya Hevgirtî ya Availed,
Availed ITC Central Tax,Baca Navendî ya ITC kirî,
Availed ITC State/UT Tax,Baca Dewleta ITC / UT ya Availed,
Availed ITC Cess,Qezenckirî ITC,
Is Nil Rated or Exempted,Nîl Rêjeyî ye an Mûfade ye,
Is Non GST,Ne GST e,
ACC-SINV-RET-.YYYY.-,ACC-SINV-RET-.YYYY.-,
E-Way Bill No.,Bîra E-Rê Na.,
Is Consolidated,Tête Hevgirtin,
Billing Address GSTIN,Navnîşana Billing GSTIN,
Customer GSTIN,Xerîdar GSTIN,
GST Transporter ID,Nasnameya Transporter GST,
Distance (in km),Dûr (bi km),
Road,Rê,
Air,Hewa,
Rail,Hesinê tirêne,
Ship,Gemî,
GST Vehicle Type,GST Vehicle Type,
Over Dimensional Cargo (ODC),Barka Piranî (ODC),
Consumer,Serfkaran,
Deemed Export,Emxracat Dîtin,
Port Code,Port Code,
Shipping Bill Number,Hejmara Bilûra Barkirinê,
Shipping Bill Date,Billandina Dîroka Bilûrê,
Subscription End Date,Dîroka Dawî ya Tevlêbûnê,
Follow Calendar Months,Mehên Salnameyê bişopînin,
If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar month and quarter start dates irrespective of current invoice start date,Ger ev were seh kirin dê fatureyên nû yên paşîn bêyî ku dîroka destpêkirina fatura heyî di meha salnameyê û tarîxên destpêkirina çaryek de werin afirandin,
Generate New Invoices Past Due Date,Mêjûya Berê Bû Fatûrên Nû Hilberandin,
New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date,Dê fatûreyên nû li gorî rêznameyê bêne çêkirin heke fatûrên heyî neyên dayîn an ji ber mêjûya paşîn in,
Document Type ,Tîpa Belgeyê,
Subscription Price Based On,Buhayê Abonetiyê Li Bingeha,
Fixed Rate,Rêjeya Çareserkirî,
Based On Price List,Li gorî Lîsteya Bihayê,
Monthly Rate,Rêjeya Mehane,
Cancel Subscription After Grace Period,Piştî Heyama Keremê Abonetiyê Betal Bikin,
Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt Creation,Siparîşa Kirînê Ji bo Fatûra Kirînê & Afirandina Meqamê Pêdivî ye,
Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation,Ji bo Afirandina Fatureya Kirînê Reçeteya Kirînê Pêdivî ye,
"By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a ","Wekî standard, Navê Pêşkêşker li gorî Navê Pêşkêşkerê ku hatî danîn tête saz kirin. Heke hûn dixwazin Pêşniyar ji hêla a ve bêne nav kirin",
choose the 'Naming Series' option.,vebijêrka 'Navê Rêzê' hilbijêrin.,
Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List.,Dema ku danûstendinek Kirînê ya nû çêbikin Lîsteya Bihayê ya default vesaz bikin. Bihayên tiştan dê ji vê Lîsteya Bihayê werin girtin.,
"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master.","Ger ev vebijêrk 'Erê' were vesaz kirin, ERPNext dê pêşî li çêkirina Fatûra Kirînê an Receipt bigire bêyî ku pêşî Biryarnameya Kirînê çêbike. Vê veavakirina hanê dikare bi verastkirina qutîka 'Destûra Çêkirina Çêkirina Belaş Bê Biryara Kirînê' di masterê Pêşkêşkerê de ji bo dabînkerê taybetî were paşve xistin.",
"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master.","Ger ev vebijêrk 'Erê' were vesazkirin, ERPNext dê pêşî li çêkirina Fatureya Kirînê bigire bêyî ku pêşî li Qerta Kirînê biafirîne. Vê veavakirina hanê ji hêla pêvekera 'Destûrê bide Afirandina Fatûra Kirînê Bê Qebûlkirina Qebûlkirinê' ve di masterê Pêşkêşker de dikare ji bo dabînkerê taybetî were paşguh kirin.",
Quantity & Stock,Hejmara & Stock,
Call Details,Agahdariyên Bangê,
Authorised By,Destûrdayîn Ji hêla,
Signee (Company),Signee (Pargîdanî),
Signed By (Company),Ji hêla (Pargîdanî) ve hatî îmzekirin,
First Response Time,Dema Bersiva Yekem,
Request For Quotation,Daxwaza Gotinê,
Opportunity Lost Reason Detail,Derfeta Hûrgulî Sedema Wenda,
Access Token Secret,Gihîştin Token Secret,
Add to Topics,Li Mijaran Zêde Bike,
...Adding Article to Topics,... Zêdekirina Gotarê li Mijaran,
Add Article to Topics,Gotarê li Mijaran Zêde bikin,
This article is already added to the existing topics,Ev gotar jixwe li ser babetên heyî hatî zêdekirin,
Add to Programs,Zêde bikin Bernameyan,
Programs,Bernameyên,
...Adding Course to Programs,... Zêdekirina Kursê li Bernameyan,
Add Course to Programs,Kursê li Bernameyan zêde bikin,
This course is already added to the existing programs,Ev qurs jixwe li bernameyên heyî tê zêdekirin,
Learning Management System Settings,Mîhengên Pergala Birêvebirina Fêrbûnê,
Add Guardians to Email Group,Gardiyanan li Koma Email zêde bikin,
Attendance Based On,Beşdarî Li Ser Bingehê,
Check this to mark the student as present in case the student is not attending the institute to participate or represent the institute in any event.\n\n,Vê yekê kontrol bikin da ku xwendekar wekî heyî nîşan bike di rewşa ku xwendekar neçûye enstîtuyê ji bo beşdarî an nûnertiya enstîtuyê di bûyerek de.,
Add to Courses,Qursan zêde bikin,
...Adding Topic to Courses,... Zêdekirina Mijarê li Kursan,
Add Topic to Courses,Mijarê li Kursan zêde bikin,
This topic is already added to the existing courses,Vê mijarê berê ji qursên heyî re zêde kiriye,
"If Shopify does not have a customer in the order, then while syncing the orders, the system will consider the default customer for the order","Ger di kirînê de kirrûbirra Shopify tune, wê hingê dema ku emir hevdem dikin, pergalê dê xerîdarê pêşdibistanê ji bo ferman bifikire",
The accounts are set by the system automatically but do confirm these defaults,Hesab ji hêla pergalê ve bixweber têne saz kirin lê van pêşnumayan piştrast dikin,
Default Round Off Account,Hesabê Rawestandina Ragihandinê,
Failed Import Log,Têketina Importmportê têk çû,
Fixed Error Log,Têketina Çewtiyê ya Fixed,
Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and Chart of Accounts,Companyirket {0} jixwe heye. Berdewam dê Companyirket û Çarçova Hesaban ji nû ve binivîse,
Meta Data,Daneyên Meta,
Unresolve,Çareser neke,
Create Document,Belgeyekê çêbikin,
Mark as unresolved,Wekî neçareserkirî nîşan bikin,
Enter a name for the Clinical Procedure Template,Navek ji bo plateablonê Pêvajoya Klînîkî têke,
Set the Item Code which will be used for billing the Clinical Procedure.,Koda Hêmanê ya ku dê ji bo bîranîna Pêvajoya Klînîkî were bikar anîn saz bikin.,
Select an Item Group for the Clinical Procedure Item.,Ji bo Tişta Pêvajoya Klînîkî Koma Tiştekê hilbijêrin.,
Clinical Procedure Rate,Rêjeya Pêvajoya Klînîkî,
Check this if the Clinical Procedure is billable and also set the rate.,Vê kontrol bikin heke Pêvajoya Klînîkî bilêv dike û rêjeyê jî destnîşan bikin.,
Check this if the Clinical Procedure utilises consumables. Click ,Vê kontrol bikin heke Pêvajoya Klînîkî materyalên vexwar bikar tîne. Bikirtînin,
to know more,bêtir zanibin,
"You can also set the Medical Department for the template. After saving the document, an Item will automatically be created for billing this Clinical Procedure. You can then use this template while creating Clinical Procedures for Patients. Templates save you from filling up redundant data every single time. You can also create templates for other operations like Lab Tests, Therapy Sessions, etc.","Hûn dikarin ji bo şablonê Beşa Bijîşkî jî saz bikin. Piştî tomarkirina dokûmêntê, ji bo faturekirina vê Rêgeza Klînîkî dê Tiştek bixweber were afirandin. Hûn dikarin hingê vê şablonê bikar bînin dema ku Pêvajoyên Klînîkî ji bo Nexweşan diafirînin. Tablon we ji dagirtina daneyên zêde ya her carê xilas dike. Di heman demê de hûn dikarin ji bo karên din ên wekî Testa Lab, Danişînên Terapiyê, û hwd şablonan çêbikin.",
Descriptive Test Result,Encama Testê ya Danasînê,
Allow Blank,Destûrê bide Vala,
Descriptive Test Template,Desablon Test Testê,
"If you want to track Payroll and other HRMS operations for a Practitoner, create an Employee and link it here.","Heke hûn dixwazin ji bo Pratîkvanek Payroll û karûbarên din ên HRMS bişopînin, Karkerek biafirînin û wê li vir girêdin.",
Set the Practitioner Schedule you just created. This will be used while booking appointments.,Bernameya Pratîsyenek ku hûn nû afirînin saz bikin. Ev dê di dema veqetandina randevûyan de were bikar anîn.,
Create a service item for Out Patient Consulting.,Tiştek xizmetê ji bo Patiêwirmendiya Nexweş a Out çêbikin.,
"If this Healthcare Practitioner works for the In-Patient Department, create a service item for Inpatient Visits.","Ger ev Pizîşkê Tenduristiyê ji bo Beşa Nexweş-Nexweş dixebite, ji bo Serdanên Nexweşxaneyê tiştek karûbarê xwe çêbikin.",
Set the Out Patient Consulting Charge for this Practitioner.,Ji bo vê Bijîşkê Barê Consultêwirmendiya Nexweşan Rakin.,
"If this Healthcare Practitioner also works for the In-Patient Department, set the inpatient visit charge for this Practitioner.","Ger ev Bijîşkê Tenduristiyê di heman demê de ji bo Beşa Nexweş-Nexweş jî dixebite, ji bo vê Bijîşkê mûçeya serlêdana nexweşxaneyê diyar bikin.",
"If checked, a customer will be created for every Patient. Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating a Patient. This field is checked by default.","Ger were seh kirin, dê ji bo her Nexweşek xerîdarek were afirandin. Dê Fatoreyên Nexweşan li dijî vî Xerîdar werin afirandin. Dema ku Nexweşek diafirînin hûn dikarin Xerîdarê heyî jî hilbijêrin. Ev zevî ji hêla standard ve tête kontrol kirin.",
"If your Healthcare facility bills registrations of Patients, you can check this and set the Registration Fee in the field below. Checking this will create new Patients with a Disabled status by default and will only be enabled after invoicing the Registration Fee.","Heke saziya Tenduristiya we qeydên Nexweşan hesab dike, hûn dikarin vê yekê kontrol bikin û Hejmara Qeydkirinê li qada jêrîn saz bikin. Vekirina vê dê Nexweşên nû yên xwedan statuyek Astengdar ji hêla default ve çêbike û dê tenê piştî fatûreya Hejmara Qeydkirinê were çalak kirin.",
Checking this will automatically create a Sales Invoice whenever an appointment is booked for a Patient.,Kengê ku randevûyek ji bo Nexweşek bête vegirtin Kontrolkirina vê dê jixweber Fatoreya Firotinê çêbike.,
Healthcare Service Items,Tiştên Karûbarê Tenduristiyê,
"You can create a service item for Inpatient Visit Charge and set it here. Similarly, you can set up other Healthcare Service Items for billing in this section. Click ","Hûn dikarin ji bo Serdana Serdana Nexweşxaneyê tiştek karûbarê biafirînin û li vir saz bikin. Bi heman rengî, hûn dikarin di vê beşê de Tiştên Xizmeta Tenduristiyê yên din jî ji bo fatureyê saz bikin. Bikirtînin",
Set up default Accounts for the Healthcare Facility,Ji bo Tesîsa Tenduristiyê Hesabên default saz bikin,
"If you wish to override default accounts settings and configure the Income and Receivable accounts for Healthcare, you can do so here.","Ger hûn bixwazin mîhengên hesabên pêşdestpêkirî derbas bikin û hesabên Dahat û Receibable yên Tenduristiyê vesaz bikin, hûn dikarin wiya li vir bikin.",
Out Patient SMS alerts,Hişyariyên SMS-ên Nexweşan,
"If you want to send SMS alert on Patient Registration, you can enable this option. Similary, you can set up Out Patient SMS alerts for other functionalities in this section. Click ","Heke hûn dixwazin li ser Tomarkirina Nexweş hişyariya SMS-ê bişînin, hûn dikarin vê vebijarkê çalak bikin. Similary, hûn dikarin di vê beşê de ji bo karbidestên din hişyariyên SMS ên Nexweşan saz bikin. Bikirtînin",
Admission Order Details,Agahdariyên Biryara Qebûlkirinê,
Admission Ordered For,Qebûl Ji Bo Ferman,
Expected Length of Stay,Dirêjahiya Bendewariyê ya Bendewar,
Admission Service Unit Type,Tîpa Yekeya Xizmeta Admission,
Lab Test Group Template,Labablon Koma Testê ya Lab,
Add New Line,Xeta Nû lê zêde bike,
Secondary UOM,Secondary UOM,
"<b>Single</b>: Results which require only a single input.\n<br>\n<b>Compound</b>: Results which require multiple event inputs.\n<br>\n<b>Descriptive</b>: Tests which have multiple result components with manual result entry.\n<br>\n<b>Grouped</b>: Test templates which are a group of other test templates.\n<br>\n<b>No Result</b>: Tests with no results, can be ordered and billed but no Lab Test will be created. e.g.. Sub Tests for Grouped results","<b>Tekane</b> : Encamên ku tenê têkelek tenê hewce dike.<br> <b>Têkilî</b> : Encamên ku hewceyê têketinên pir bûyerê ne.<br> <b>Daxuyanî</b> : Testên ku bi têketina encam a destan re gelek hêmanên encam hene.<br> <b>Grûp</b> : <b>tempablonên</b> testê ku komek şablonên testê yên din in.<br> <b>Encam tune</b> : Testên bê encam, dikarin bêne ferman kirin û fature kirin lê dê Test Testê neyê afirandin. mînak. Ji bo encamên Grûp testên jêrîn",
"If unchecked, the item will not be available in Sales Invoices for billing but can be used in group test creation. ","Ger neyê vebijartin, dê tişt di Fatoreyên Firotanê de ji bo barkirinê peyda nebe lê dikare di afirandina testa komê de were bikar anîn.",
Description ,Terîf,
Descriptive Test,Test Testing,
Group Tests,Testên Koma,
Instructions to be printed on the worksheet,Talîmatên ku li ser rûpelê xebatê têne çap kirin,
"Information to help easily interpret the test report, will be printed as part of the Lab Test result.","Agahdariya ku bi hêsanî rapora testê şirove dike, dê wekî beşek ji encama Testê ya Labê were çap kirin.",
Repay unclaimed amount from salary,Mûçeya nevekirî ji meaşê paşde bidin,
Deduction from salary,Daxistina ji meaş,
Expired Leaves,Pelên Dawî,
Reference No,Çavkanî No.,
Haircut percentage is the percentage difference between market value of the Loan Security and the value ascribed to that Loan Security when used as collateral for that loan.,Rêjeya porrêjiyê cûdahiya ji sedî ya di navbera nirxê bazara Ewlehiya Deynê û nirxa ku ji Ewlekariya Deynê re tê vegotin e dema ku ji bo wê krediyê wekî pêgir tê bikar anîn.,
Loan To Value Ratio expresses the ratio of the loan amount to the value of the security pledged. A loan security shortfall will be triggered if this falls below the specified value for any loan ,"Rêjeya Loan To Value rêjeya mîqdara deyn bi nirxê ewlehiya ku hatî vexwendin îfade dike. Heke ev ji binî nirxa diyarkirî ya ji bo her deynek dakeve, dê kêmasiyek ewlehiya krediyê were peyda kirin",
If this is not checked the loan by default will be considered as a Demand Loan,Ger ev neyê kontrol kirin dê deyn bi default dê wekî Krediyek Daxwaz were hesibandin,
This account is used for booking loan repayments from the borrower and also disbursing loans to the borrower,Ev hesab ji bo veqetandina vegerandinên deyn ji deyndêr û her weha dayîna deyn ji deyndêr re tê bikar anîn,
This account is capital account which is used to allocate capital for loan disbursal account ,Ev hesab hesabê sermiyan e ku ji bo veqetandina sermaye ji bo hesabê dayîna kredî tê bikar anîn,
This account will be used for booking loan interest accruals,Ev hesab dê ji bo veqetandina deynên faîzê yên deyn were bikar anîn,
This account will be used for booking penalties levied due to delayed repayments,Ev hesab dê ji bo veqetandina cezayên ku ji ber paşvedanên dereng hatine birîn were bikar anîn,
Variant BOM,Variant BOM,
Template Item,Babeta plateablonê,
Select template item,Tişta şablonê hilbijêrin,
Select variant item code for the template item {0},Ji bo hêmana şablonê koda cûrbecûr hilbijêrin {0},
Downtime Entry,Downtime Entry,
DT-,DT-,
Workstation / Machine,Qereqol / Makîne,
Operator,Makînevan,
In Mins,Li Mins,
Downtime Reason,Sedema Downtime,
Stop Reason,Sedem Rawestînin,
Excessive machine set up time,Makîneya zêde dem saz kir,
Operation {0} added multiple times in the work order {1},Operasyon {0} di rêza kar de gelek caran zêde kir {1},
"If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This is useful if one or more time consuming products are being manufactured.","Heke were nîşankirin, gelek materyal ji bo Biryarnameyek Karê yekane têne bikar anîn. Heke yek an çend hilberên demdirêj têne çêkirin, ev bikêr e.",
Backflush Raw Materials,Backflush Madeyên Raw,
"The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field.","Stock Entry of type 'Çêkirin' wekî backflush tê zanîn. Materyalên xav ên ku ji bo çêkirina kelûmelên qedandî têne vexwarin wekî şûştina paşîn tê zanîn.<br><br> Dema ku Têketina Çêkirinê diafirînin, tiştên madeya xav li ser bingeha BOM ya hilberîna hilberê têne paşve xistin. Heke hûn dixwazin tiştên li ser bingeha têketina Veguhastina Madeyê ya li dijî wê Biryara Kar hatî çêkirin paşve werin paşve xistin, wê hingê hûn dikarin wê di bin vî warî de saz bikin.",
Work In Progress Warehouse,In Warehouse Pêşkeftî bixebitin,
This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders.,Ev Warehouse dê di warê Biryarnameyên Karûbarê Di Karûbarê Di Pêşkeftinê de Jixweber were nûve kirin.,
Finished Goods Warehouse,Depoya Tiştikên Dawî,
This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order.,Ev Warehouse dê di warê Targe Warehouse of Order Order de ji nû ve were nûve kirin.,
"If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials.","Ger were nîşankirin, lêçûna BOM dê li gorî Rêjeya Nirxandinê / Rêjeya Bihayê Rêjeya / rêjeya kirîna paşîn a materyalên xav bixweber were nûve kirin.",
"System will pickup the materials from the selected warehouses. If not specified, system will create material request for purchase.","Pergalê dê materyalên ji embarên hilbijartî bistîne. Heke neyê diyar kirin, pergalê dê ji bo kirînê daxwaza materyalê çêbike.",
Lead Time,Dema pêkhatinê,
PAN Details,Agahdariyên PAN,
Create Customer,Xerîdar çêbikin,
Invoicing,Fature kirin,
Enable Auto Invoicing,Fatura Otomotîv-ê çalak bikin,
Component properties and references ,Taybetmendî û referansên pêkhateyê,
Additional Salary ,Mûçeyê Zêdeyî,
Condtion and formula,Tionert û formul,
Unmarked days,Rojên nevekirî,
Absent Days,Rojên Tunebûyî,
Conditions and Formula variable and example,Itionsert û Formula guhêrbar û mînak,
Feedback By,Feedback By,
MTNG-.YYYY.-.MM.-.DD.-,MTNG-.YYYY .-. MM .-. DD.-,
Manufacturing Section,Beşa Çêkirinê,
Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note Creation,Siparîşa Firotanê Ji Bo Fatûreya Firotanê & Afirandina Nîşeya Radestkirinê Pêdivî ye,
Delivery Note Required for Sales Invoice Creation,Têbînî Delivery Ji bo Afirandina Fatûra Firotanê Pêdivî ye,
"By default, the Customer Name is set as per the Full Name entered. If you want Customers to be named by a ","Bi default, Navê Xerîdar li gorî Navê Tevahî yê hatî nivîsandin tê saz kirin. Heke hûn dixwazin Xerîdar ji hêla a ve bêne nav kirin",
Configure the default Price List when creating a new Sales transaction. Item prices will be fetched from this Price List.,Dema ku danûstendinek firotanê ya nû çêbikin Lîsteya Bihayê ya default saz bikin. Bihayên tiştan dê ji vê Lîsteya Bihayê werin girtin.,
"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Sales Invoice or Delivery Note without creating a Sales Order first. This configuration can be overridden for a particular Customer by enabling the 'Allow Sales Invoice Creation Without Sales Order' checkbox in the Customer master.","Ger ev vebijêrk 'Erê' were vesaz kirin, ERPNext dê pêşî li afirandina Fatureya Firotanê an Biparêza Radestkirinê bigire bêyî ku pêşî Biryarnameya Firotinê çêbike. Vê veavakirina hanê ji hêla mişteriyek taybetî ve bi rahiştina çerxa 'Destûrê bide Afirandina Fatûra Firotanê Bê Biryarnameya Firotanê' dikare di masterê Xerîdar de were derbas kirin.",
"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Sales Invoice without creating a Delivery Note first. This configuration can be overridden for a particular Customer by enabling the 'Allow Sales Invoice Creation Without Delivery Note' checkbox in the Customer master.","Ger ev vebijêrk 'Erê' were vesazkirin, ERPNext dê pêşî li çêkirina Fatûreya Firotanê bigire bêyî ku pêşî Teşeyek Deliverê biafirîne. Vê veavakirina hanê ji hêla mişteriyek taybetî ve tête xerckirin ku di masterê Xerîdar de çerxa 'Destûrê bide Afirandina Fatûra Firotanê Bêyî Têbîniya Radestkirinê' bide.",
Default Warehouse for Sales Return,Warehouse Default ji bo Vegera Firotanê,
Default In Transit Warehouse,Default Di Warehouse Transit,
Enable Perpetual Inventory For Non Stock Items,Ji bo Tiştên Ne Stock Stock Inventory Daîmî Çalak bikin,
HRA Settings,Mîhengên HRA,
Basic Component,Pêkhateya Bingehîn,
HRA Component,HRA Component,
Arrear Component,Pêkhateya Dereng,
Please enter the company name to confirm,Ji kerema xwe navê pargîdaniyê binivîse da ku piştrast bike,
Quotation Lost Reason Detail,Nîqaşa Sedema Windakirî ya Gotinê,
Enable Variants,Variyantan çalak bikin,
Save Quotations as Draft,Gotaran wekî Pêşnûme Bidarînin,
MAT-DN-RET-.YYYY.-,MAT-DN-RET-.YYYY.-,
Please Select a Customer,Ji kerema xwe Xerîdarek Hilbijêrin,
Against Delivery Note Item,Li dijî Tişta Nîşana Radestkirinê,
Is Non GST ,Ne GST e,
Image Description,Danasîna Wêne,
Transfer Status,Rewşa Veguhestinê,
MAT-PR-RET-.YYYY.-,MAT-PR-RET-.YYYY.-,
Track this Purchase Receipt against any Project,Li dijî her Projeyê vê Wergirtina Kirînê bişopînin,
Please Select a Supplier,Ji kerema xwe Pêşniyarek Hilbijêrin,
Add to Transit,Zêde bike Transit,
Set Basic Rate Manually,Bi Destê Rêjeya Bingehîn Saz bikin,
"By default, the Item Name is set as per the Item Code entered. If you want Items to be named by a ","Bi default, Navê Alavê li gorî Koda Alavê ya hatî nivîsandin tê saz kirin. Ger hûn dixwazin Tiştan ji hêla a ve bêne nav kirin",
Set a Default Warehouse for Inventory Transactions. This will be fetched into the Default Warehouse in the Item master.,Ji bo Danûstandinên Envanterek Bişkokek Default Set. Ev ê di axayê Alavê de li Depoya Default were birin.,
"This will allow stock items to be displayed in negative values. Using this option depends on your use case. With this option unchecked, the system warns before obstructing a transaction that is causing negative stock.","Ev ê bihêle ku tiştên pargîdanî di nirxên neyînî de werin xuyang kirin. Bikaranîna vê vebijarkê bi rewşa karanîna we ve girêdayî ye. Bi vê vebijarkê veneşartî, pergal berî astengkirina danûstendinek ku dibe sedema stokek negatîf hişyar dike.",
Choose between FIFO and Moving Average Valuation Methods. Click ,Di navbera FIFO û Rêbazên Nirxandina Navînî ya Tevger de hilbijêrin. Bikirtînin,
to know more about them.,ku di derheqê wan de bêtir zanibin.,
Show 'Scan Barcode' field above every child table to insert Items with ease.,Li jor her maseya zarokan qada 'Barskandarkirina Barkodê' nîşan bikin da ku Tiştan bi hêsanî têxin hundir.,
"Serial numbers for stock will be set automatically based on the Items entered based on first in first out in transactions like Purchase/Sales Invoices, Delivery Notes, etc.","Hejmarên rêzê yên ji bo pargîdaniyê dê bixweber li ser Tiştên ku li ser bingeha yekemîn ketin pêşî li danûstandinên wekî Kirîna / Fatûreyên Firotanê, Nîşeyên Radestkirinê, û hwd.",
"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered in transactions","Ger vala be, dê Hesabê Baregeha dêûbav an nexşeya pargîdanî di danûstandinan de were hesibandin",
Service Level Agreement Details,Agahdariyên Peymana Asta Xizmetê,
Service Level Agreement Status,Rewşa Peymana Asta Xizmetê,
On Hold Since,On Hold Ji,
Total Hold Time,Demjimêra Giştgiriyê,
Response Details,Agahdariyên Bersivê,
Average Response Time,Dema Bersiva Navîn,
User Resolution Time,Dema Çareserkirina Bikarhêner,
SLA is on hold since {0},SLA ji {0} ve li bendê ye,
Requested Items to Order and Receive,Tiştên Rêzkirin û Bistandin Daxwaz Kir,
Salary Payments Based On Payment Mode,Payments Meaş Li ser Bingeha Mode Payment,
Salary Payments via ECS,Payments Mega bi rêya ECS,
Account No,Hesab Na,
IFSC,IFSC,
MICR,MICR,
Sales Order Analysis,Analîza Biryara Firotanê,
Amount Delivered,Mîqdara Rizgarkirî,
Delay (in Days),Dereng (Bi Rojan),
Group by Sales Order,Ji hêla Fermana Firotanê ve kom dibin,
Sales Value,Nirxa Firotanê,
Stock Qty vs Serial No Count,Stock Qty vs Serial No Count,
Serial No Count,Serial No Count,
Work Order Summary,Kurteya Fermana Xebatê,
Produce Qty,Qty hilberînin,
Lead Time (in mins),Demjimêra Pêşîn (di hûrdeman de),
Charts Based On,Charts Li gorî,
YouTube Interactions,Têkiliyên YouTube,
Published Date,Date Published,
Barnch,Barnch,
Select a Company,Pargîdaniyek hilbijêrin,
Opportunity {0} created,Derfet {0} hate afirandin,
Kindly select the company first,Ji kerema xwe pêşî şirket hilbijêrin,
Please enter From Date and To Date to generate JSON,Ji bo hilberîna JSON-ê ji kerema xwe Ji Dîrok û Dîrok bikevin,
PF Account,Hesabê PF,
PF Amount,PF Mîqdar,
Additional PF,Pêveka PF,
PF Loan,Krediya PF,
Download DATEV File,Dosya DATEV dakêşin,
Numero has not set in the XML file,Numero di pelê XML de saz nekiriye,
Inward Supplies(liable to reverse charge),Pêdiviyên Navxweyî (dibe ku heqê paşde bidin),
This is based on the course schedules of this Instructor,Ev li gorî bernameyên qursa vê Mamosteyê ye,
Course and Assessment,Kurs û Nirxandin,
Course {0} has been added to all the selected programs successfully.,Kursa {0} bi serkeftî li hemî bernameyên hilbijartî hate zêdekirin.,
Programs updated,Bername nûve kirin,
Program and Course,Bername û Kurs,
{0} or {1} is mandatory,{0} an jî {1} ferz e,
Mandatory Fields,Zeviyên Mecbûrî,
Student {0}: {1} does not belong to Student Group {2},Xwendekar {0}: {1} ne ya Koma Xwendekaran e {2},
Student Attendance record {0} already exists against the Student {1},Tomara Beşdarbûna Xwendekar {0} jixwe li dijî Xwendekar heye {1},
Duplicate Entry,Têketina Duplicate,
Course and Fee,Kurs û Heqê,
Not eligible for the admission in this program as per Date Of Birth,Ji bo ketina vê bernameyê wekî Dîroka Jidayikbûnê ne mafdar e,
Topic {0} has been added to all the selected courses successfully.,Mijara {0} bi serkeftî li hemû qursên hilbijartî hate zêdekirin.,
Courses updated,Kurs nûve kirin,
{0} {1} has been added to all the selected topics successfully.,{0} {1} bi serfirazî li hemî mijarên hilbijartî hate zêdekirin.,
Topics updated,Mijar nûve kirin,
Academic Term and Program,Term û Bernameya Akademîk,
Last Stock Transaction for item {0} was on {1}.,Danûstendina Stockê ya Dawîn ji bo tiştê {0} li ser {1} bû.,
Stock Transactions for Item {0} cannot be posted before this time.,Danûstendinên Stockê ji bo Hêmana {0} berî vê demê nayê şandin.,
Please remove this item and try to submit again or update the posting time.,Ji kerema xwe vî tiştî hilînin û hewl bidin ku carek din bişînin an dema şandina nûve bikin.,
Failed to Authenticate the API key.,Bişkojka API-yê rastnekirî nehat.,
Invalid Credentials,Bawernameyên nederbasdar,
URL can only be a string,URL dikare tenê têlek be,
"Here is your webhook secret, this will be shown to you only once.","Li vir sira weh-hook-a we ye, ev ê tenê carek ji we re were nîşandan.",
The payment for this membership is not paid. To generate invoice fill the payment details,Tezmînata vê endamtiyê nayê dayîn. Ji bo hilberîna fatoreyê detayên drav dagirin,
An invoice is already linked to this document,Berê faturek bi vê belgeyê ve girêdayî ye,
No customer linked to member {},Tu xerîdar bi endamê re nehatiye girêdan,
You need to set <b>Debit Account</b> in Membership Settings,Hûn hewce ne ku Di Mîhengên Endametiyê de <b>Hesabê Debît</b> saz bikin,
You need to set <b>Default Company</b> for invoicing in Membership Settings,Hûn hewce ne ku <b>Pargîdaniya Default-ê</b> ji bo fatureyê li Mîhengên Endametiyê saz bikin,
You need to enable <b>Send Acknowledge Email</b> in Membership Settings,Pêdivî ye ku hûn di Mîhengên Endamtiyê de <b>Send Email Ecknowledge-ê</b> çalak bikin,
Error creating membership entry for {0},Çewtî di afirandina endamtiya endamtiyê de ji bo {0},
A customer is already linked to this Member,Berê xerîdarek bi vî Endamê ve girêdayî ye,
End Date must not be lesser than Start Date,Divê Dîroka Dawiyê ji Dîroka Destpêkê kêmtir nebe,
Employee {0} already has Active Shift {1}: {2},Xebatkarê {0} berê Shift Çalak heye {1}: {2},
from {0},ji {0},
to {0},ber bi {0},
Please select Employee first.,Ji kerema xwe pêşî Karmend hilbijêrin.,
Please set {0} for the Employee or for Department: {1},Ji kerema xwe {0} ji bo Karmend an ji bo Beşê veqetînin: {1},
To Date should be greater than From Date,Divê To Date ji From Date mezintir be,
Employee Onboarding: {0} is already for Job Applicant: {1},Barkêşiya Karmendan: {0} jixwe ji bo Serlêderê Kar e: {1},
Job Offer: {0} is already for Job Applicant: {1},Pêşniyara Kar: {0} jixwe ji bo Serlêderê Kar e: {1},
Only Shift Request with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Tenê Daxwaza Guherînê ya bi statuya 'Pejirandî' û 'Redkirî' dikare were şandin,
Shift Assignment: {0} created for Employee: {1},Erka Shift: {0} ji bo Karmendê hatî afirandin: {1},
You can not request for your Default Shift: {0},Hûn nekarin ji bo Guheztina Default xwe bixwazin: {0},
Only Approvers can Approve this Request.,Tenê Pispor dikarin Vê Daxwazê Bipejirînin.,
Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date.,Rêzok # {}: Divê Dîroka ingandina Nirxandinê ne wekhev be ji bo Dîroka Bikaranînê.,
Incorrect Date,Dîroka çewt,
Invalid Gross Purchase Amount,Mîqdara Kirîna Nelirê ya nederbasdar,
There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset.,Li dijî sermayê parastin an tamîrkirinên çalak hene. Berî betalkirina sermayê divê hûn hemî wan temam bikin.,
% Complete,% Temam,
Back to Course,Vegere Kursê,
Finish Topic,Mijar Biqedîne,
Mins,Mîn,
by,ji,
Back to,Vegere,
Enrolling...,Tomarkirin ...,
You have successfully enrolled for the program ,We bi serkeftî beşdarî bernameyê bû,
Enrolled,Tomar kirin,
Watch Intro,Intro temaşe bikin,
We're here to help!,Em ji bo alîkariyê li vir in!,
Frequently Read Articles,Pir caran Gotaran dixwînin,
Please set a default company address,Ji kerema xwe navnîşana pargîdaniya pêşdibistanê saz bikin,
{0} is not a valid state! Check for typos or enter the ISO code for your state.,{0} ne dewletek derbasdar e! Ji bo tîpnivîsê kontrol bikin an jî koda ISO-ya dewleta xwe binivîsin.,
Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no two accounts have the same name,Di dema parsekirina Çarçova Hesaban de çewtî çêbû: Ji kerema xwe pê ewle bine ku navê du kesan tune heman nav in,
Plaid invalid request error,Çewtiya daxwaziya nederbasdar a plaid,
Please check your Plaid client ID and secret values,Ji kerema xwe nasnameya xerîdarê Plaid û nirxên xweyên nepenî kontrol bikin,
Bank transaction creation error,Çewtiya afirandina danûstendina bankê,
Unit of Measurement,Yekeya Pîvandinê,
Row #{}: Selling rate for item {} is lower than its {}. Selling rate should be atleast {},Rêzok # {}: Rêjeya firotanê ji bo hêmanê {} ji ya wê {} kêmtir e. Divê rêjeya firotanê herî kêm be {},
Fiscal Year {0} Does Not Exist,Sala Darayî {0} Heye,
Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3},Rêzeya # {0}: Tişta vegerandî {1} li {2} {3} tune,
Valuation type charges can not be marked as Inclusive,Dozên celebê nirxandinê wekî Inclusive nayên nîşankirin,
You do not have permissions to {} items in a {}.,Destûrên we yên {} hêmanên di {} de tune ne.,
Insufficient Permissions,Destûrên Têrê nakin,
You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow.,Destûr nayê dayîn ku hûn li gorî mercên di {} Karkeriya Kar de hatine saz kirin nûve bikin.,
Expense Account Missing,Hesabê Lêçûnê Winda ye,
{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}.,{0} Ji bo Taybetmendiya {1} Tiştê {2} Nirxek derbasdar nîne.,
Invalid Value,Nirxê Bêbandor,
The value {0} is already assigned to an existing Item {1}.,Nirxa {0} jixwe ve bi Tiştiyek heyî ve hatî diyarkirin {1}.,
"To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings.","Ji bo ku hûn hîn jî sererastkirina vê Nirxa Taybetmendiyê bidomînin, di Mîhengên Guhertoya Item de {0} çalak bikin.",
Edit Not Allowed,Destûr Nabe,
Row #{0}: Item {1} is already fully received in Purchase Order {2},Rêza # {0}: Tişta {1} jixwe di Biryarnameya Kirînê de bi tevahî tê stendin {2},
You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0},Hûn nekarin di Heyama Hesabgirtî ya girtî de bi hev re navnîşên hesabê çêbikin an betal bikin {0},
POS Invoice should have {} field checked.,Pêdivî ye ku {} zeviya fatoreya POS-ê were kontrol kirin.,
Invalid Item,Tiştek nederbasdar,
Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return.,Rêzok # {}: Hûn nekarin mîqdarên posîtîf di fatoreya vegerê de zêde bikin. Ji kerema xwe tiştê {} rakin da ku vegerîn temam bike.,
The selected change account {} doesn't belongs to Company {}.,Hesabê guherandinê yê bijartî {} ne ya Companyirketê ye {}.,
Atleast one invoice has to be selected.,Qe nebe yek fature divê were hilbijartin.,
Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method.,Rêbazên dravê mecbûrî ne. Ji kerema xwe herî kêm rêbaza dayinê zêde bikin.,
Please select a default mode of payment,Ji kerema xwe awayek dravdayînê ya bijarte hilbijêrin,
You can only select one mode of payment as default,Hûn dikarin tenê yek awayek dravdanek wekî default hilbijêrin,
Missing Account,Hesabê Wenda,
Customers not selected.,Xerîdar nehatine hilbijartin.,
Statement of Accounts,Danezana Hesaban,
Ageing Report Based On ,Rapora Pîrbûnê Li Ser Bingehê,
Please enter distributed cost center,Ji kerema xwe bikevin navenda lêçûnên belavkirî,
Total percentage allocation for distributed cost center should be equal to 100,Dabeşa tevahî ya ji bo navenda lêçûna belavkirî divê 100 be,
Cannot enable Distributed Cost Center for a Cost Center already allocated in another Distributed Cost Center,Nikare Navenda Lêçûna Belavkirî ji bo Navendek Lêçûnê ya ku berê li Navenda Lêçûnê ya Belavkirî ya din hatî veqetandin çalak bike,
Parent Cost Center cannot be added in Distributed Cost Center,Navenda Lêçûna Dêûbavan li Navenda Bihayê Belavkirî nayê zêdekirin,
A Distributed Cost Center cannot be added in the Distributed Cost Center allocation table.,Navendek Lêçûnê ya Belavkirî nikare di nav maseya dabeşkirina Navenda Lêçûna Belavkirî de were zêdekirin.,
Cost Center with enabled distributed cost center can not be converted to group,Navenda Lêçûnê ya ku bi navenda lêçûna belavkirî ya çalak ve nayê veguheztin ser komê,
Cost Center Already Allocated in a Distributed Cost Center cannot be converted to group,Navenda Lêçûnê ya Berê Di Navendek Lêçûnê ya Belavkirî De Dabeş Kirî nayê veguheztin bo komê,
Trial Period Start date cannot be after Subscription Start Date,Dîroka Destpêkê Dîroka Destpêkê nikare piştî Dîroka Destpêka Tevlêbûnê be,
Subscription End Date must be after {0} as per the subscription plan,Li gorî plana abonetiyê Divê Dîroka Dawiya Tevlêbûnê piştî {0} be,
Subscription End Date is mandatory to follow calendar months,Dîroka Dawiya Tevlêbûnê mecbûrî ye ku mehên salnameyê bişopîne,
Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {},Rêzok # {}: Fatûra POS {} ne li dijî xerîdar e {},
Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet,Rêz # {}: Fatûra POS {} hîn ne hatî şandin,
Row #{}: POS Invoice {} has been {},Rêza # {}: Fatûra POS {} hate {},
No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0},Ji bo Danûstandinên Pargîdaniya Navneteweyî ya ku pargîdaniyê temsîl dike tu Pêşniyarek nehat dîtin,
No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0},Tu Xerîdar ji bo Danûstendinên Companyirketa Navneteweyî ya ku pargîdaniyê temsîl dike {0} nehat dîtin,
Invalid Period,Heyama nederbasdar,
Selected POS Opening Entry should be open.,Hilbijartina POS Vebûna Vekirinê divê vekirî be.,
Invalid Opening Entry,Navnîşa Vekirina Neheq,
Please set a Company,Ji kerema xwe Pargîdaniyek saz bikin,
"Sorry, this coupon code's validity has not started","Bibore, rastdariya vê kodê kûponê dest pê nekiriye",
"Sorry, this coupon code's validity has expired","Bibore, rastdariya vê kodê kûponê xilas bû",
"Sorry, this coupon code is no longer valid","Bibore, ev kodê kûponê êdî ne derbasdar e",
For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory,Ji bo şerta 'Serlêdana Rêzeya Li Ser Ya Din' qada {0} ferz e,
{1} Not in Stock,{1} Ne li Stockê ye,
Only {0} in Stock for item {1},Tenê {0} Ji bo tiştê {1} Li Stockê ye,
Please enter a coupon code,Ji kerema xwe kodek kûponê binivîsin,
Please enter a valid coupon code,Ji kerema xwe kodek kuponê derbasdar binivîsin,
Invalid Child Procedure,Pêvajoya Zarok a Bêbandor,
Import Italian Supplier Invoice.,Fatûra Pêşkêşkerê Italiantalî Importthal bikin.,
"Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}.","Rêjeya Nirxandinê ji bo Hêmana {0}, pêdivî ye ku ji bo {1} {2} navnîşên hesabê bike.",
Here are the options to proceed:,Li vir vebijarkên ku berdewam bikin ev in:,
"If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table.","Heke tişt di vê navnîşê de wekî hêmanek Rêjeya Nirxê Zero veguherîne, ji kerema xwe 'Destûrê bidin Rêjeya Nirxandina Zêde' di tabloya {0} Item de.",
"If not, you can Cancel / Submit this entry ","Heke ne be, hûn dikarin vê navnîşê Betal Bikin / Subandin",
performing either one below:,an yek li jêr pêk tîne:,
Create an incoming stock transaction for the Item.,Ji bo Item-ê danûstendinek pargîdanî ya dahatû çêbikin.,
Mention Valuation Rate in the Item master.,Di axayê Hêmanê de Behsa Rêjeya Nirxandinê bikin.,
Valuation Rate Missing,Rêjeya Nirxandinê winda ye,
Serial Nos Required,Nîşeyên Serial Pêdivî ye,
Quantity Mismatch,Nakokiya hejmar,
"Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List.","Ji kerema xwe Tiştan Vejînin û Lîsteya Hilbijêrê Rojan bikin ku berdewam bikin. Ji bo rawestandin, Lîsteya Hilbijartinê betal bikin.",
Out of Stock,Balkeş nîne,
{0} units of Item {1} is not available.,{0} yekeyên Tiştê {1} ne berdest e.,
Item for row {0} does not match Material Request,Tişta ji bo rêza {0} bi Daxwaza Madeyê re li hev nake,
Warehouse for row {0} does not match Material Request,Depoya ji bo rêza {0} bi Daxwaza Madeyê re li hev nake,
Accounting Entry for Service,Têketina Hesabê Xizmetê,
All items have already been Invoiced/Returned,Hemî tişt berê Fatûre / Vegerandin,
All these items have already been Invoiced/Returned,Van hemî tiştan berê Fatûre / Vegerandin,
Stock Reconciliations,Lihevanînên Stock,
Merge not allowed,Merge destûr nayê dayîn,
The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template.,Taybetmendiyên jêrîn ên jêbirî li Guhêrbar hene lê di plateablon de tune. An hûn dikarin Variyantan jê bikin an jî taybetmendiyê (an) di şablonê de bigirin.,
Variant Items,Tiştên Variant,
Variant Attribute Error,Error Attribute Variant,
The serial no {0} does not belong to item {1},Rêzeya no {0} ne ya madeyê ye {1},
There is no batch found against the {0}: {1},Li dijî {0} komek nayê dîtin: {1},
Completed Operation,Operasyona qedandî,
Work Order Analysis,Analysis Order Order,
Quality Inspection Analysis,Analîzkirina Kontrola Kalîteyê,
Pending Work Order,Biryara Xebatê ya Bendewar,
Last Month Downtime Analysis,Analîza Downtime Meha Dawîn,
Work Order Qty Analysis,Kar Rêzkirin Analîz Qty,
Job Card Analysis,Analîzkirina Karta Kar,
Monthly Total Work Orders,Fermanên Karê Tevahî Mehane,
Monthly Completed Work Orders,Fermanên Xebata Mehane Ya Xilaskirî,
Ongoing Job Cards,Qertên Kar ên Berdewam,
Monthly Quality Inspections,Kontrolên Kalîteyê yên Mehane,
(Forecast),(Pêşgotin),
Total Demand (Past Data),Daxwaza Tevahî (Daneyên Berê),
Total Forecast (Past Data),Pêşbîniya Tevahî (Daneyên Berê),
Total Forecast (Future Data),Pêşbîniya Tevde (Daneya Pêşerojê),
Based On Document,Li gorî Belgeyê,
Based On Data ( in years ),Li gorî Daneyê (Bi salan),
Smoothing Constant,Stendina Berdewam,
Please fill the Sales Orders table,Ji kerema xwe maseya Fermanên Firotanê dagirin,
Sales Orders Required,Fermanên Firotinê Pêdivî ye,
Please fill the Material Requests table,Ji kerema xwe maseya Daxwazên Materyalê dagirin,
Material Requests Required,Daxwazên Maddî Pêdivî ye,
Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it.,Tiştên Çêkirinê hewce ne ku Materyalên Xav ên pê re têkildar in bikişînin.,
Items Required,Tiştên Pêdivî ye,
Operation {0} does not belong to the work order {1},Operasyona {0} ne ya emrê xebatê ye {1},
Print UOM after Quantity,Li dû Hêmanê UOM çap bikin,
Set default {0} account for perpetual inventory for non stock items,Ji bo tomarokên ne pargîdanî ji bo envanterê domdar hesabê {0} default bikin,
Loan Security {0} added multiple times,Ewlekariya Krediyê {0} gelek caran zêde kir,
Loan Securities with different LTV ratio cannot be pledged against one loan,Ewlekariyên Deynê yên bi rêjeya LTV-ya cûda nikarin li hember yek deynek werin dayin,
Qty or Amount is mandatory for loan security!,Ji bo ewlehiya kredî Qty an Mêjû mecbûrî ye!,
Only submittted unpledge requests can be approved,Tenê daxwazên nenaskirî yên şandin têne pejirandin,
Interest Amount or Principal Amount is mandatory,Mezinahiya Berjewendiyê an Mezinahiya Sereke mecbûrî ye,
Disbursed Amount cannot be greater than {0},Hejmara Dabeşandî nikare ji {0} mezintir be,
Row {0}: Loan Security {1} added multiple times,Rêz {0}: Ewlehiya Deyn {1} gelek caran zêde kir,
Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save,Rêza # {0}: Pêdivî ye ku Tişta Zarok Pêvekek Hilberê nebe. Ji kerema xwe Tişta {1} rakin û Tomar bikin,
Credit limit reached for customer {0},Sînorê krediyê ji bo xerîdar gihîşt {0},
Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):,Ji ber ku zeviyê (-yên) mecbûrî yên jêrîn winda nebûn nikaribû bixweber Xerîdar biafirîne:,
Please create Customer from Lead {0}.,Ji kerema xwe Mişterî ji Lead {0} biafirînin.,
Mandatory Missing,Wenda Wenda,
Please set Payroll based on in Payroll settings,"Ji kerema xwe, li ser bingeha mîhengên Payroll meaşê saz bikin",
Additional Salary: {0} already exist for Salary Component: {1} for period {2} and {3},Meaşê Zêdeyî: {0} jixwe ji bo Parmendê Mûçeyê heye: {1} ji bo heyama {2} û {3},
From Date can not be greater than To Date.,Ji Dîrok nikare ji Tarîxê mezintir be.,
Payroll date can not be less than employee's joining date.,Dîroka mûçeyê ji dîroka tevlîbûna karmend dikare kêmtir nebe.,
From date can not be less than employee's joining date.,Ji tarîxê nikare ji roja tevlîbûna karmend kêmtir be.,
To date can not be greater than employee's relieving date.,Heya îro ji tarîxa sivikkirina karmendê mezintir nabe.,
Payroll date can not be greater than employee's relieving date.,Dîroka mûçeyê ji tarîxa sivikkirina karmendê mezintir nabe.,
Row #{0}: Please enter the result value for {1},Rêzeya # {0}: Ji kerema xwe ji bo {1} nirxa encam binivîse.,
Mandatory Results,Encamên Mecbûrî,
Sales Invoice or Patient Encounter is required to create Lab Tests,Ji bo afirandina Testên Taqîgehê Fatûreya Firotanê an Hevdîtina Nexweş hewce ye,
Insufficient Data,Daneyên Têrê nakin,
Lab Test(s) {0} created successfully,Test (ên) Laboran {0} bi serkeftî hate afirandin,
Test :,Test:,
Sample Collection {0} has been created,Berhevoka Nimûne {0} hate afirandin,
Normal Range: ,Rêjeya normal:,
Row #{0}: Check Out datetime cannot be less than Check In datetime,Rêzok # {0}: Demjimêra derketinê nikare ji demjimêra Check In-ê kêmtir be,
"Missing required details, did not create Inpatient Record","Windakirina hûrguliyên hewce, tomara Nexweşxaneyê çênekir",
Unbilled Invoices,Fatûreyên Nerazîbûyî,
Standard Selling Rate should be greater than zero.,Rêjeya Firotina Standard divê ji sifirê mezintir be.,
Conversion Factor is mandatory,Faktorê Veguherînê mecbûrî ye,
Row #{0}: Conversion Factor is mandatory,Rêza # {0}: Faktora veguherînê mecbûrî ye,
Sample Quantity cannot be negative or 0,Hejmara Nimûne nikare neyînî an 0 be,
Invalid Quantity,Hejmara nederbasdar,
"Please set defaults for Customer Group, Territory and Selling Price List in Selling Settings","Ji kerema xwe di Mîhengên Firotanê de ji bo Grûpa Xerîdar, Erd û Bihayê Bihayê Firotanê defaultan bikin",
{0} on {1},{0} li ser {1},
{0} with {1},{0} bi {1},
Appointment Confirmation Message Not Sent,Peyama Piştrastkirina irmandiyê nehatî şandin,
"SMS not sent, please check SMS Settings","SMS nehate şandin, ji kerema xwe Mîhengên SMS-ê kontrol bikin",
Healthcare Service Unit Type cannot have both {0} and {1},Bi Tîpa Yekeya Xizmeta Tenduristiyê hem {0} hem jî {1} nabe,
Healthcare Service Unit Type must allow atleast one among {0} and {1},Divê Tîpa Yekeya Xizmeta Tenduristiyê herî kêm di nav {0} û {1} de bihêle,
Set Response Time and Resolution Time for Priority {0} in row {1}.,Dema Bersivê û Dema Çareseriyê ji bo Pêşiyê {0} li rêzê {1} saz bikin.,
Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time.,Dema Bersivê ji bo {0} pêşanî di rêzê de {1} nikare ji Dema Biryarê mezintir be.,
{0} is not enabled in {1},{0} di {1} de nayê çalakirin,
Group by Material Request,Ji hêla Daxwaza Maddî ve kom,
"Row {0}: For Supplier {0}, Email Address is Required to Send Email","Rêz {0}: Ji bo Pêşkêşker {0}, Ji bo Sendandina E-name Navnîşana E-nameyê Pêdivî ye",
Email Sent to Supplier {0},E-name ji bo Pêşkêşker şandiye {0},
"The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings.","Gihîştina Daxwaza Gotinê Ji Portalê Neçalak e. Ji bo Destûra Destûrê, Di Mîhengên Portalê de Vê çalak bikin.",